法语助手
  • 关闭
动词变位提示:acte可能是acter变位形式


n. m.
1.行 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行相距甚远

2. 作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出

助记:
act 行 + e

词根:
ag, act, ig, am 行,做,活

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能为恐怖行为作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都需要采取行

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民行为

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义行为都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪行为

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际行来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可是动词acter变位形式


n. m.
1.动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与动相距甚远

2. 动作, 为, 举止;
acte instinctif 本动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 动 + e

ag, act, ig, am 动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

任何理由为恐怖主义辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都为恐怖作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是;我们都需要采取

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义都是可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题通过讨论而是要通过实际来加解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif,构;accomplissement;accusation诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme,英气概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由为恐怖主行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能为恐怖行为作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主行为没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民行为

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决行动

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主行为

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主行为都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构国际犯罪行为

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际行动来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行, 举止;
acte instinctif 本动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注; 案;
5. ~ manqué [精分]非本|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听此类

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

以任何理由恐怖主义辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做;我们必须将言论转变行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都恐怖作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决行动

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义都是可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题通过讨论而是要通过实际行动来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif,构;accomplissement;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré,不动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能为恐怖行为作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民行为

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系定本身就是一种自行动

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义行为都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构国际犯罪行为

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际行动来加以解

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 行动相距甚远

2. 动作, 行, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由恐怖主义辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔很容易做到;我们必须将转变行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能恐怖作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

其中50%行动是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语是不够;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决行动

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨而是要通过实际行动来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行|Passage à l'~ []泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由恐怖主义辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能恐怖作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决行动

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际行动来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


冻伤脚, 冻伤性皮炎, 冻石, 冻手冻脚, 冻死, 冻土, 冻土化, 冻土区, 冻土消融, 冻土学,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可acter变位形式


n. m.
1.行 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行相距甚远

2. 作, 行为, 举止;
acte instinctif 本

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行 + e

词根:
ag, act, ig, am 行,做,活

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif,构;accomplissement;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不为恐怖行为作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%针对

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言不够;我们都需要采取行

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民行为

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就一种自决

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义行为不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构国际犯罪行为

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不通过讨论而要通过实际行来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, , , 胨化,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡
acte de mariage结婚
acte de naissance出生

助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste手势,姿势;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由恐怖主义辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能恐怖作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够;我们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持种联系决定本身就是一种自决行动

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有些罪行人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际行动来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,
动词变位提示:acte可能是动词acter变位形式


n. m.
1.行动 ;
il y a loin de la parole aux actes. 言论与行动相距甚远

2. 动作, 行为, 举止;
acte instinctif 本能动作

3. [法]证书; 文件; 契约;
4. Dont ~ 立此为证; 记录在案|Faire ~ de 显示, 表明|Prendre ~ de 注意到; 备案;
5. ~ manqué [精分]非本意行为|Passage à l'~ [心]宣泄;
6. [剧]幕


常见用法
acte de décès死亡证明
acte de mariage结婚证
acte de naissance出生证

助记:
act 行动 + e

词根:
ag, act, ig, am 行动,做,活动

近义词:
cas de force majeure,  acting out,  exploit,  action,  bulletin,  mesure,  opération,  pièce,  fait,  titre,  minute,  certificat,  document,  original,  démarche,  entreprise,  geste,  intervention,  trait,  attitude
联想词
geste;engagement雇佣,聘用;aveu承认,招认,招供;constitutif组成,构成;accomplissement完成;accusation控诉,指责,谴责;ignoble卑鄙,下流,无耻;renoncement放弃,克己;odieux可憎,可恨;héroïsme英雄主义,英雄气概;délibéré坚决,果断,不动摇;

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

确需要听到此类行为

Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

不能以任何理由为恐怖主义行为辩解。

Il faut que nos paroles se traduisent en actes.

高谈阔论很容易做到;们必须将言论转变为行动

Aucune cause ne peut justifier les actes de terrorisme.

任何原因都不能为恐怖行为作辩护。

Ce qu'il faut maintenant, c'est passer aux actes.

现在,这项目标落实至关重要。

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Cinquante pour cent environ de ces actes auraient visé des mineurs.

估计其中50%行动是针对未成年人

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

仅有语言是不够们都需要采取行动

Il n'y a pas de justification possible pour les actes de terrorisme.

恐怖主义行为没有任何说得通理由。

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出定性是正确

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民行为

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决行动

Le Honduras renouvelle sa condamnation et son rejet de tous les actes de terrorisme.

洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为

Rien ne saurait justifier un acte de terrorisme; aucune raison politique, religieuse ou philosophique.

在任何情况下,不论出于何种原因(政治、宗教或哲学),恐怖主义行为都是不可辩护

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪行行为人尚未被追究责任

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪行为

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际行动来加以解决

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

他传播希望和信任,并把它们变为行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 acte 的法语例句

用户正在搜索


洞蛇属, 洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓,

相似单词


acrylonitrile, acryloyle, acrylyle, actance, actant, acte, actée, actes, acteur, acteurs,