法语助手
  • 关闭
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语版本之间的差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英本应该与法一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后的第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


冰川晚期的, 冰川现象, 冰川相, 冰川性海面生降, 冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语版本之间的差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英本应该与法一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后的第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


冰地蜡, 冰点, 冰点法, 冰点降低溶剂, 冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语版本之间的差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英本应该与法一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后的第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,的,有条理的;appliquée应用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间的差异也要使之致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以整,以适应各国国情和当地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文本应该与法文原文致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后的第53和54条保持致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持致。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系的报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,版本之间的差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

项行动必须加以调整,以适应国国情和当地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总提出的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英本应该与法一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后的第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


冰冷, 冰冷的, 冰冷的房间, 冰砾阜, 冰砾阜阶地, 冰砾岩, 冰凉, 冰凉的, 冰凉花, 冰凌,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对,对面;orientée导向;inclinée;alignement列;définie下了定义;intégrée集成;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;appliquée应用;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大援活动配合了科罗马总统提出优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会建议,预算概要遵从计划

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明程序则应与提具保留程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示持欧盟立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


冰片烷, 冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

条其他地方作相修改,各语之间的差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适各国国情和当地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英该与法一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则与提具保留的程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后的第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,与通用报告格式中填报的保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


冰碛岩, 冰铅, 冰前的, 冰前三角洲, 冰橇, 冰清玉洁, 冰情警戒巡航, 冰情图, 冰丘, 冰球,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对,对面;orientée导向;inclinée斜;alignement列;définie下了定义;intégrée集成;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;appliquée应用;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

支援活动配合了科罗马总统提出优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会建议,预算概要遵从计划

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明程序则应与提具保留程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


冰上滑冰, 冰上舞蹈, 冰上运动, 冰舌, 冰圣徒, 冰蚀, 冰蚀高原, 冰蚀谷, 冰蚀龛, 冰蚀门坎,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对,对面;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了;intégrée集成;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;appliquée应用;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据务员标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

来说,缔方遵循了《气》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利支援活动配合了科罗马总统提出优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会建议,预算概要遵从计划安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明程序则应与提具保留程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


冰炭, 冰糖, 冰糖葫芦, 冰糖栗子, 冰糖细条酥, 冰天雪地, 冰铜, 冰坨, 冰纹, 冰隙,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

法已上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间的差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科马总统提出的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文本应该法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应提具保留的程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

会者指出,可对这些规则进行修改,以便修订后的第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应通用报告格式中填报的保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


冰镇香槟酒, 冰镇饮料, 冰洲石, 冰柱, 冰砖, 冰锥, , 兵败如山倒, 兵变, 兵不血刃,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,