法语助手
  • 关闭
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游的;clandestin秘密的,暗中的,私下的;marchand商人,生意人;commerçant经商的;portatif可携带的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier修鞋的皮匠,鞋匠;routier道路的,公路的;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

我们看到在街上的流动商贩。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉般!不知道过间会好吗?

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

我们买了这篮子牡蛎。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要的摄影师深刻地留在了关非洲的集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

,也是第次,这摄影师”将把动人的数字电影带给大家

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他们也不是那么黏人。

C'est un cadavre ambulant.

这是行将就木的人

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

她们来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

我们下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她们大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这儿童没有任何法律保护。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的察员对西班牙政府管制传统的街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公安全和不妨碍交通的情况下进行买卖。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及名妇女、名记者、名农业工人、名小贩和居住在加德满都的名克什米尔人。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她们增强了经济能力。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在我们许多成员国中是种很大的挑战,因为它们需要有“活的血库”。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游的;clandestin秘密的,暗中的,私下的;marchand商人,生意人;commerçant经商的;portatif的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier修鞋的皮匠,鞋匠;routier道路的,公路的;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

们看到在街上的流动商贩。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

们买了这一篮子牡蛎。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要的摄影师深刻地留在了关非洲的集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影给大家

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他们也不是那么黏人。

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木的人

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

她们来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩)。

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她们大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸,这些儿童没有任何法律保护。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的观察员对西班牙政府管制传统的街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通的情况下进行买卖。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工人、一名小贩和居住在加德满都的一名克什米尔人。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她们增强了经济能力。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在们许多成员国中是一种很大的挑战,因为它们需要有“活的血库”。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上)信件分拣员(), 巡回, 流动
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
itinérant巡回,巡游;clandestin秘密,暗中,私下;marchand商人,生意人;commerçant经商;portatif可携带,轻便;virtuel潜在;errant流浪,游牧,游荡,漫步;cordonnier修鞋皮匠,鞋匠;routier道路,公路;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

我们看到在街上流动商贩。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

我们买了这一篮子牡蛎。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要摄影师深刻地留在了关非洲集体记忆中,像萨缪尔.佛索,特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人数字电影带给大家

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡小贩。如果严词拒绝话,他们也不是那么黏人。

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

她们来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式人物或灰幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她们大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会观察员对西班牙政府管制传统街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通情况下进行买卖。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工人、一名小贩和居住在加德满都一名克什米尔人。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种动使她们增强了经济能力。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全血供应在我们许多成员国中是一种很大挑战,因为它们需要有“血库”。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游的;clandestin秘密的,暗中的,私下的;marchand商人,生意人;commerçant经商的;portatif可携带的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier的皮;routier道路的,公路的;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

我们看到在街上的流动商贩。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉般!不知道过段时间会好吗?

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

我们买了这篮子牡蛎。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

机会让非洲重要的摄影师深刻地留在了关非洲的集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他们也不那么黏人。

C'est un cadavre ambulant.

行将就木的人

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

她们来洛美为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

我们下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她们大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的观察员对西班牙政府管制传统的街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通的情况下进行买卖。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及名妇女、名记者、名农业工人、名小贩和居住在加德满都的名克什米尔人。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她们增强了经济能力。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在我们许多成员国中种很大的挑战,因为它们需要有“活的血库”。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上)信件分拣(), , 流动
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,回医院


近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant回,;clandestin秘密,暗中,私下;marchand商人,生意人;commerçant经商;portatif可携带,轻便;virtuel潜在;errant流浪,游牧,游荡,漫步;cordonnier修鞋皮匠,鞋匠;routier道路,公路;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

我们看到在街上流动商贩。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

我们买了这一篮子牡蛎。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要摄影师深刻地留在了关非洲集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人数字电影带给大家

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡小贩。如果严词拒绝话,他们也不是那么黏人。

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

她们来洛美是为打点零(搬运、小摊贩等等)。

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式人物或灰色活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她们大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会观察西班牙政府管制传统街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通情况下进行买卖。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业人、一名小贩和居住在加德满都一名克什米尔人。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她们增强了经济能力。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全血供应在我们许多成国中是一种很大挑战,因为它们需要有“活血库”。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游的;clandestin秘密的,暗中的,私下的;marchand商人,生意人;commerçant经商的;portatif可携带的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier修鞋的皮匠,鞋匠;routier道路的,公路的;camion卡车,载重汽车;paysan;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

我们看到在街上的流动商贩。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

我们买了这一篮子牡蛎。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要的摄影师深刻地留在了关非洲的集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小贩。如果绝的话,他们也不是那么黏人。

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木的人

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

她们来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她们大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的观察员对西班牙政府管制传统的街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通的情况下进行买卖。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工人、一名小贩和居住在加德满都的一名克什米尔人。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她们增强了经济能力。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在我们许多成员国中是一种很大的挑战,因为它们需要有“活的血库”。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游的;clandestin秘密的,暗中的,私下的;marchand商人,生意人;commerçant经商的;portatif可携带的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier修鞋的皮匠,鞋匠;routier道路的,公路的;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

们看到在街上的流动商贩。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉般!不知道过段时间会

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

们买了这篮子牡蛎。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要的摄影师深刻地留在了关非洲的集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他们也不那么黏人。

C'est un cadavre ambulant.

行将就木的人

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

她们来洛美为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她们大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的观察员对西班牙政府管制传统的街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通的情况下进行买卖。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及名妇女、名记者、名农业工人、名小贩和居住在加德满都的名克什米尔人。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她们增强了经济能力。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在们许多成员国中种很大的挑战,因为它们需要有“活的血库”。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上的)信件分拣员(的), 巡回的, 流动的
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游的;clandestin秘密的,暗中的,私下的;marchand商人,生意人;commerçant经商的;portatif可携带的,轻便的;virtuel潜在的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;cordonnier修鞋的皮匠,鞋匠;routier道路的,公路的;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

我们看到在上的流动商贩。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

我们买了这一篮子牡蛎。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要的摄影师深刻地留在了关非洲的集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡的小贩。如果严词拒绝的话,他们也不是那么黏人。

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木的人

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

她们来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

我们一下子就让摩洛哥妇变成了佐罗式的人物或灰色的活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

叫卖,她们大部分在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作的人员,例如流动商贩、佣人、自由职业者、农民、牧羊人、渔夫、猎人等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵的农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛人理事会的观察员对西班牙政府管制传统的头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通的情况下进行买卖。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍的价格从黑市商人和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交的案件涉及一名妇、一名记者、一名农业工人、一名小贩和居住在加德满都的一名克什米尔人。

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇从事头贸易和跨界贸易,这种活动使她们增强了经济能力。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全的血供应在我们许多成员国中是一种很大的挑战,因为它们需要有“活的血库”。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,
ambulant, e

n. et adj.
(铁路邮车上)信件(), 巡回, 流动
bureau ambulant 列车邮局
hôpital ambulant 流动医院,巡回医院


近义词:
errant,  itinérant,  mobile,  nomade,  vagabond,  voyageur,  forain
反义词:
casanier,  fixe,  immobile,  sédentaire,  stable,  stationnaire
联想词
itinérant巡回,巡游;clandestin秘密,暗中,私下;marchand,生意;commerçant经商;portatif可携带,轻便;virtuel潜在;errant流浪,游牧,游荡,漫步;cordonnier修鞋皮匠,鞋匠;routier道路,公路;camion卡车,载重汽车;paysan农民;

On voit des marchands ambulants dans la rue.

我们看到在街上流动商贩。

Général cadavres ambulants! Je ne sais pas au fil du temps, diriez-vous?

行尸走肉一般!不知道过一段时间会好吗?

Un marchand d’huitres ambulant circule avec son panier.

我们买了这一篮子牡蛎。

A noter également, l’apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

这个机会让非洲重要摄影师深刻地留在了关非洲集体记忆中,像萨缪尔.佛索,色特.马克思姆,还有赛之.容克

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动数字电影带给大家

Seules les vendeuses ambulantes qui ne sont pas collantes en cas de refus sont là.

只有游荡小贩。如果严词拒绝话,他们也不是那么黏

C'est un cadavre ambulant.

这是一个行将就木

Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).

她们来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。

Du coup, voilà les marocaines converties en Zorro ou en fantômes gris ambulants, ce qui n'est nullement le cas.

我们一下子就让摩洛哥妇女变成了佐罗式物或灰色活幽灵,但完全并非如此。

Soixante-six pour cent des femmes sont des vendeurs ambulants et la majorité ont entre 27 et 44 ans.

妇女沿街叫卖,她们大部在25到40岁之间。

Personnes qui travaillent sur le marché informel, tels que commerçants ambulants, domestiques, travailleurs indépendants, agriculteurs, bergers, pêcheurs, chasseurs, etc.

在非正式部门工作,例如流动商贩、佣、自由职业者、农民、牧羊、渔夫、猎等等。

Le seul souci avec certains de ces commerçants ambulants est que le miel vendu n’a jamais connu une seule visite d’abeilles.

虽然比法国卖得便宜得多,但在中国相对来说,蜂蜜仍然是价格较贵农产品。

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

L'observateur du Consejo Gitano a exprimé son mécontentement à l'égard du Gouvernement espagnol qui avait interdit les vendeurs ambulants traditionnels (venta ambulante).

吉普赛理事会观察西班牙政府管制传统街头摊贩(venta ambulante)表示不满。

Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.

此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通情况下进行买卖。

Thamath affirme qu'elle a été contrainte d'acheter des produits sur le marché noir et auprès de marchands ambulants pour 30 fois le prix normal.

Thamath声称,它被迫以正常价格30倍价格从黑市商和路边小贩购买商品。

Les nouveaux cas qui ont été transmis concernent une femme, un journaliste, un travailleur agricole, un marchand ambulant et un cachemiri résidant à Katmandou.

新转交案件涉及一名妇女、一名记者、一名农业工、一名小贩和居住在加德满都一名克什米尔

Les femmes migrantes se livrent souvent à la vente ambulante et au commerce transfrontalier, activité qui leur donne une autonomie sur le plan économique.

许多移徙妇女从事街头贸易和跨界贸易,这种活动使她们增强了经济能力。

L'accès à des produits sanguins non contaminés présente une difficulté particulière pour nombre de nos pays membres, qui dépendent de « banques de sang ambulantes ».

获得安全血供应在我们许多成国中是一种很大挑战,因为它们需要有“活血库”。

Par conséquent, les enfants et les personnes âgées ont un accès assuré aux soins médicaux en général, ambulants ou fournis dans le cadre de l'hospitalisation.

因此,确保了儿童和老年妇女都能在门诊和医院获得普通医疗和救助。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambulant 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion, AMCHA,