法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使阴暗, 使暗淡:
Les nuages assombrissent le ciel. 乌云遮暗天空。

2. [转]使, 使伤心:
Cette nouvelle a assombri les assistants. 这个消息使在场的人感到虑。


s'assombrir v. pr.
1. 变暗, 变阴暗:
Le ciel s'était assombri subitement. 天空突然变阴沉了。

2. [转]变, 变伤心:
Son regard s'assombrit. 他的眼神变了。

常见用法
en entendant la nouvelle, son visage s'assombrit听到这个消息,他的脸色变

法 语 助 手
联想:
  • clair, e   a. 明亮的;清澈的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的;n.m. 光,光亮

近义词:
aigrir,  approfondir,  enténébrer,  obscurcir,  attrister,  chagriner,  peiner,  rembrunir,  brunir,  foncer,  noircir,  éteindre,  endeuiller,  troubler,  couvrir,  gâter,  renfrogner,  fermer,  gâcher,  affliger

s'assombrir: noircir,  se couvrir,  s'obscurcir,  s'attrister,  se rembrunir,  se renfrogner,  se gâter,  

反义词:
éclaircir,  dérider,  égayer,  ensoleiller,  ravir,  réjouir,  blanchir,  brillanter,  divertir,  éclairer,  briller,  enluminer,  illuminer,  éblouir,  épanouir,  brillanté,  divertissant,  enluminé,  ensoleillé,  illuminé

s'assombrir: briller,  s'éclaircir,  se dérider,  s'épanouir,  se découvrir,  se lever,  

联想词
éclaircir使晴朗;illuminer照明,照亮,照耀;accentuer变强,重;égayer使悦目,修饰,润色;aggraver重;adoucir使柔和;atténuer减轻,减弱,缓和;altérer使改变,变更;intensifier强,紧,增强,强化;dégrader使降级, 降低价值;embellir使美,使更美;

En entendant la nouvelle, son visage s'assombrit.

听到这个消息,他的脸色变

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.

同时,经济动荡的乌云笼罩世界地平线。

Toutefois, il y a un élément qui assombrit notre optimisme prudent.

但是,有一项事实给我们审慎的乐观感觉蒙上了阴影。

Ces négociations ont simplement porté préjudice aux perspectives de paix et les ont assombries.

这些谈判最终损害了和平前景,使和平前景一片暗淡。

Mais ces progrès ont été assombris par les événements tragiques des 1er et 2 mars.

这些进展由于3月1日和2日的悲惨事件而大为逊色。

Les perspectives des pays en développement, en particulier des plus vulnérables d'entre eux, s'étaient considérablement assombries.

发展中国家,尤其是其中最脆弱的发展中国家的前景急剧恶化。

Son regard s'assombrit.

他的眼神变

Plusieurs événements négatifs sont venus assombrir les perspectives désarmement nucléaire.

现在事实上存在着大量的消极事态发展,为核裁军舞台增添悲观的气氛。

Le conflit récent au Liban a assombri encore le tableau.

最近黎巴嫩境内的冲突又为这一幅画面添了另一个黑暗点。

Les nuages assombrissent le ciel.

乌云遮暗天空。

Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.

但是,几内亚比绍最近的事件使这一进程阴影

Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.

基于宗教和宣传共有制的冲突遮掩住了二十一世纪的黎明。

Son sort devient très incertain et ses horizons semblent particulièrement assombris.

其未相当不确定,其前景似乎特别暗淡。

Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

不过,黑暗中还有一线希望。

Le ciel s'était assombri subitement.

天空突然变阴沉了。

Les perspectives d'avenir des pays les moins avancés s'assombrissent rapidement.

最不发达国家的前景正在迅速恶化。

L'augmentation inattendue des cours du pétrole assombrissait sérieusement les perspectives de l'économie mondiale.

石油价格出人预料地上涨,引了对世界经济前景的严重关注。

Diverses crises économiques mondiales assombrissent les perspectives de développement des pays en développement sans littoral.

一系列全球经济危机对内陆发展中国家的发展前景构成了巨大威胁。

La tragédie du sida assombrit aujourd'hui la vie de plus de 23 millions d'Africains.

艾滋病悲剧今天折磨着2 300万非洲人的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assombrir 的法语例句

用户正在搜索


粗粮, 粗劣, 粗劣的, 粗劣的饭菜, 粗劣的画<俗>, 粗硫, 粗馏分, 粗隆, 粗陋, 粗陋的,

相似单词


assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri, assombrir, assombrissement, assommant, assommer, assommeur,
v. t.
1. 使阴暗, 使暗淡:
Les nuages assombrissent le ciel. 乌云遮暗天空。

2. [转]使忧郁, 使伤心:
Cette nouvelle a assombri les assistants. 这个消息使在场的人感到忧虑。


s'assombrir v. pr.
1. 变暗, 变阴暗:
Le ciel s'était assombri subitement. 天空突然变得阴沉了。

2. [转]变忧郁, 变伤心:
Son regard s'assombrit. 他的眼神变得忧郁了。

常见用法
en entendant la nouvelle, son visage s'assombrit听到这个消息,他的脸色变得忧郁起来

法 语 助 手
  • clair, e   a. 亮的;清澈的;淡的,浅色的;清脆的;了的,清楚的;显的;n.m. 光,光亮

近义词:
aigrir,  approfondir,  enténébrer,  obscurcir,  attrister,  chagriner,  peiner,  rembrunir,  brunir,  foncer,  noircir,  éteindre,  endeuiller,  troubler,  couvrir,  gâter,  renfrogner,  fermer,  gâcher,  affliger

s'assombrir: noircir,  se couvrir,  s'obscurcir,  s'attrister,  se rembrunir,  se renfrogner,  se gâter,  

反义词:
éclaircir,  dérider,  égayer,  ensoleiller,  ravir,  réjouir,  blanchir,  brillanter,  divertir,  éclairer,  briller,  enluminer,  illuminer,  éblouir,  épanouir,  brillanté,  divertissant,  enluminé,  ensoleillé,  illuminé

s'assombrir: briller,  s'éclaircir,  se dérider,  s'épanouir,  se découvrir,  se lever,  

éclaircir使晴朗;illuminer,照亮,照耀;accentuer变强,重;égayer使悦目,修饰,润色;aggraver重;adoucir使柔和;atténuer减轻,减弱,缓和;altérer使改变,变更;intensifier强,紧,增强,强化;dégrader使降级, 降低价值;embellir使美,使更美;

En entendant la nouvelle, son visage s'assombrit.

听到这个消息,他的脸色变得忧郁起来

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.

同时,经济动荡的乌云笼罩世界地平线。

Toutefois, il y a un élément qui assombrit notre optimisme prudent.

但是,有一项事实给我们审慎的乐观感觉蒙上了阴影。

Ces négociations ont simplement porté préjudice aux perspectives de paix et les ont assombries.

这些谈判最终损害了和平前景,使和平前景一片暗淡。

Mais ces progrès ont été assombris par les événements tragiques des 1er et 2 mars.

这些进展由于3月1日和2日的悲惨事件而大为逊色。

Les perspectives des pays en développement, en particulier des plus vulnérables d'entre eux, s'étaient considérablement assombries.

发展中国家,尤其是其中最脆弱的发展中国家的前景急剧恶化。

Son regard s'assombrit.

他的眼神变得忧郁

Plusieurs événements négatifs sont venus assombrir les perspectives désarmement nucléaire.

现在事实上存在着大量的消极事态发展,为核裁军舞台增添悲观的气氛。

Le conflit récent au Liban a assombri encore le tableau.

最近黎巴嫩境内的冲突又为这一幅画面添了另一个黑暗点。

Les nuages assombrissent le ciel.

乌云遮暗天空。

Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.

但是,几内亚比绍最近的事件使这一进程阴影

Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.

基于宗教和宣传共有制的冲突遮掩住了二十一世纪的黎

Son sort devient très incertain et ses horizons semblent particulièrement assombris.

其未来相当不确定,其前景似乎特别暗淡。

Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

不过,黑暗中还有一线希望。

Le ciel s'était assombri subitement.

天空突然变得阴沉了。

Les perspectives d'avenir des pays les moins avancés s'assombrissent rapidement.

最不发达国家的前景正在迅速恶化。

L'augmentation inattendue des cours du pétrole assombrissait sérieusement les perspectives de l'économie mondiale.

石油价格出人预料地上涨,引起了对世界经济前景的严重关注。

Diverses crises économiques mondiales assombrissent les perspectives de développement des pays en développement sans littoral.

一系列全球经济危机对内陆发展中国家的发展前景构成了巨大威胁。

La tragédie du sida assombrit aujourd'hui la vie de plus de 23 millions d'Africains.

艾滋病悲剧今天折磨着2 300万非洲人的生命。

:以上、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assombrir 的法语例句

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri, assombrir, assombrissement, assommant, assommer, assommeur,
v. t.
1. 使阴暗, 使暗淡:
Les nuages assombrissent le ciel. 乌云遮暗天空。

2. [转]使忧郁, 使伤心:
Cette nouvelle a assombri les assistants. 这个消息使在场人感到忧虑。


s'assombrir v. pr.
1. 暗, 阴暗:
Le ciel s'était assombri subitement. 天空突然得阴沉了。

2. [转]忧郁, 伤心:
Son regard s'assombrit. 他得忧郁了。

常见用法
en entendant la nouvelle, son visage s'assombrit听到这个消息,他脸色得忧郁起来

法 语 助 手
联想:
  • clair, e   a. 明亮;清澈;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显;n.m. 光,光亮

近义词:
aigrir,  approfondir,  enténébrer,  obscurcir,  attrister,  chagriner,  peiner,  rembrunir,  brunir,  foncer,  noircir,  éteindre,  endeuiller,  troubler,  couvrir,  gâter,  renfrogner,  fermer,  gâcher,  affliger

s'assombrir: noircir,  se couvrir,  s'obscurcir,  s'attrister,  se rembrunir,  se renfrogner,  se gâter,  

反义词:
éclaircir,  dérider,  égayer,  ensoleiller,  ravir,  réjouir,  blanchir,  brillanter,  divertir,  éclairer,  briller,  enluminer,  illuminer,  éblouir,  épanouir,  brillanté,  divertissant,  enluminé,  ensoleillé,  illuminé

s'assombrir: briller,  s'éclaircir,  se dérider,  s'épanouir,  se découvrir,  se lever,  

联想词
éclaircir使晴朗;illuminer照明,照亮,照耀;accentuer强,重;égayer使悦目,修饰,润色;aggraver重;adoucir使柔和;atténuer减轻,减弱,缓和;altérer使改更;intensifier强,紧,增强,强化;dégrader使降级, 降低价值;embellir使美,使更美;

En entendant la nouvelle, son visage s'assombrit.

听到这个消息,他脸色忧郁起来

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰色过一会儿就成深沉蓝。

Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.

同时,经济动荡乌云笼罩世界地平线。

Toutefois, il y a un élément qui assombrit notre optimisme prudent.

但是,有一项事实给我们审慎乐观感觉蒙上了阴影。

Ces négociations ont simplement porté préjudice aux perspectives de paix et les ont assombries.

这些谈判最终损害了和平前景,使和平前景一片暗淡。

Mais ces progrès ont été assombris par les événements tragiques des 1er et 2 mars.

这些进展由于3月1日和2日悲惨事件而大为逊色。

Les perspectives des pays en développement, en particulier des plus vulnérables d'entre eux, s'étaient considérablement assombries.

发展中国家,尤其是其中最脆弱发展中国家前景急剧恶化。

Son regard s'assombrit.

忧郁

Plusieurs événements négatifs sont venus assombrir les perspectives désarmement nucléaire.

现在事实上存在着大量消极事态发展,为核裁军舞台增添悲观气氛。

Le conflit récent au Liban a assombri encore le tableau.

最近黎巴嫩境内冲突又为这一幅画面添了另一个黑暗点。

Les nuages assombrissent le ciel.

乌云遮暗天空。

Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.

但是,几内亚比绍最近事件使这一进程阴影

Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.

基于宗教和宣传共有制冲突遮掩住了二十一世纪黎明。

Son sort devient très incertain et ses horizons semblent particulièrement assombris.

其未来相当不确定,其前景似乎特别暗淡。

Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

不过,黑暗中还有一线希望。

Le ciel s'était assombri subitement.

天空突然阴沉了。

Les perspectives d'avenir des pays les moins avancés s'assombrissent rapidement.

最不发达国家前景正在迅速恶化。

L'augmentation inattendue des cours du pétrole assombrissait sérieusement les perspectives de l'économie mondiale.

油价格出人预料地上涨,引起了对世界经济前景严重关注。

Diverses crises économiques mondiales assombrissent les perspectives de développement des pays en développement sans littoral.

一系列全球经济危机对内陆发展中国家发展前景构成了巨大威胁。

La tragédie du sida assombrit aujourd'hui la vie de plus de 23 millions d'Africains.

艾滋病悲剧今天折磨着2 300万非洲人生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assombrir 的法语例句

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri, assombrir, assombrissement, assommant, assommer, assommeur,
v. t.
1. 使阴暗, 使暗淡:
Les nuages assombrissent le ciel. 乌云遮暗天空。

2. [转]使忧郁, 使伤心:
Cette nouvelle a assombri les assistants. 这个消息使在场人感到忧虑。


s'assombrir v. pr.
1. 变暗, 变阴暗:
Le ciel s'était assombri subitement. 天空突然变得阴沉了。

2. [转]变忧郁, 变伤心:
Son regard s'assombrit. 他眼神变得忧郁了。

常见用法
en entendant la nouvelle, son visage s'assombrit听到这个消息,他脸色变得忧郁起来

法 语 助 手
联想:
  • clair, e   a. 明亮;淡,浅色;明了;明显;n.m. 光,光亮

近义词:
aigrir,  approfondir,  enténébrer,  obscurcir,  attrister,  chagriner,  peiner,  rembrunir,  brunir,  foncer,  noircir,  éteindre,  endeuiller,  troubler,  couvrir,  gâter,  renfrogner,  fermer,  gâcher,  affliger

s'assombrir: noircir,  se couvrir,  s'obscurcir,  s'attrister,  se rembrunir,  se renfrogner,  se gâter,  

反义词:
éclaircir,  dérider,  égayer,  ensoleiller,  ravir,  réjouir,  blanchir,  brillanter,  divertir,  éclairer,  briller,  enluminer,  illuminer,  éblouir,  épanouir,  brillanté,  divertissant,  enluminé,  ensoleillé,  illuminé

s'assombrir: briller,  s'éclaircir,  se dérider,  s'épanouir,  se découvrir,  se lever,  

联想词
éclaircir使晴朗;illuminer照明,照亮,照耀;accentuer变强,重;égayer使悦目,修饰,润色;aggraver重;adoucir使柔和;atténuer减轻,减弱,缓和;altérer使改变,变更;intensifier强,紧,增强,强化;dégrader使低价值;embellir使美,使更美;

En entendant la nouvelle, son visage s'assombrit.

听到这个消息,他脸色变得忧郁起来

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰色过一会儿就变成深沉宝石蓝。

Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.

同时,经济动荡乌云笼罩世界地平线。

Toutefois, il y a un élément qui assombrit notre optimisme prudent.

但是,有一项事实给我们审慎乐观感觉蒙上了阴影。

Ces négociations ont simplement porté préjudice aux perspectives de paix et les ont assombries.

这些谈判最终损害了和平前景,使和平前景一片暗淡。

Mais ces progrès ont été assombris par les événements tragiques des 1er et 2 mars.

这些进展由于3月1日和2日悲惨事件而大为逊色。

Les perspectives des pays en développement, en particulier des plus vulnérables d'entre eux, s'étaient considérablement assombries.

发展中国家,尤其是其中最发展中国家前景急剧恶化。

Son regard s'assombrit.

眼神变得忧郁

Plusieurs événements négatifs sont venus assombrir les perspectives désarmement nucléaire.

现在事实上存在着大量消极事态发展,为核裁军舞台增添悲观气氛。

Le conflit récent au Liban a assombri encore le tableau.

最近黎巴嫩境内冲突又为这一幅画面添了另一个黑暗点。

Les nuages assombrissent le ciel.

乌云遮暗天空。

Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.

但是,几内亚比绍最近事件使这一进程阴影

Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.

基于宗教和宣传共有制冲突遮掩住了二十一世纪黎明。

Son sort devient très incertain et ses horizons semblent particulièrement assombris.

其未来相当不确定,其前景似乎特别暗淡。

Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

不过,黑暗中还有一线希望。

Le ciel s'était assombri subitement.

天空突然变得阴沉了。

Les perspectives d'avenir des pays les moins avancés s'assombrissent rapidement.

最不发达国家前景正在迅速恶化。

L'augmentation inattendue des cours du pétrole assombrissait sérieusement les perspectives de l'économie mondiale.

石油价格出人预料地上涨,引起了对世界经济前景严重关注。

Diverses crises économiques mondiales assombrissent les perspectives de développement des pays en développement sans littoral.

一系列全球经济危机对内陆发展中国家发展前景构成了巨大威胁。

La tragédie du sida assombrit aujourd'hui la vie de plus de 23 millions d'Africains.

艾滋病悲剧今天折磨着2 300万非洲人生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assombrir 的法语例句

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri, assombrir, assombrissement, assommant, assommer, assommeur,
v. t.
1. 使阴暗, 使暗淡:
Les nuages assombrissent le ciel. 乌云遮暗天空。

2. [转]使忧郁, 使伤心:
Cette nouvelle a assombri les assistants. 这个消息使在场人感到忧虑。


s'assombrir v. pr.
1. 暗, 阴暗:
Le ciel s'était assombri subitement. 天空突然得阴沉了。

2. [转]忧郁, 伤心:
Son regard s'assombrit. 他眼神得忧郁了。

常见用法
en entendant la nouvelle, son visage s'assombrit听到这个消息,他脸色得忧郁起来

法 语 助 手
联想:
  • clair, e   a. 明亮;清澈;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明;n.m.

近义词:
aigrir,  approfondir,  enténébrer,  obscurcir,  attrister,  chagriner,  peiner,  rembrunir,  brunir,  foncer,  noircir,  éteindre,  endeuiller,  troubler,  couvrir,  gâter,  renfrogner,  fermer,  gâcher,  affliger

s'assombrir: noircir,  se couvrir,  s'obscurcir,  s'attrister,  se rembrunir,  se renfrogner,  se gâter,  

反义词:
éclaircir,  dérider,  égayer,  ensoleiller,  ravir,  réjouir,  blanchir,  brillanter,  divertir,  éclairer,  briller,  enluminer,  illuminer,  éblouir,  épanouir,  brillanté,  divertissant,  enluminé,  ensoleillé,  illuminé

s'assombrir: briller,  s'éclaircir,  se dérider,  s'épanouir,  se découvrir,  se lever,  

联想词
éclaircir使晴朗;illuminer照明,照亮,照耀;accentuer强,重;égayer使悦目,修饰,润色;aggraver重;adoucir使柔和;atténuer减轻,减弱,缓和;altérer使改;intensifier强,紧,增强,强化;dégrader使降级, 降低价值;embellir使美,使美;

En entendant la nouvelle, son visage s'assombrit.

听到这个消息,他脸色忧郁起来

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰色过一会儿就成深沉宝石蓝。

Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.

同时,经济动荡乌云笼罩世界地平线。

Toutefois, il y a un élément qui assombrit notre optimisme prudent.

但是,有一项事实给我们审慎乐观感觉蒙上了阴影。

Ces négociations ont simplement porté préjudice aux perspectives de paix et les ont assombries.

这些谈判最终损害了和平前景,使和平前景一片暗淡。

Mais ces progrès ont été assombris par les événements tragiques des 1er et 2 mars.

这些进展由于3月1日和2日悲惨事件而大为逊色。

Les perspectives des pays en développement, en particulier des plus vulnérables d'entre eux, s'étaient considérablement assombries.

发展中国家,尤其是其中最脆弱发展中国家前景急剧恶化。

Son regard s'assombrit.

眼神忧郁

Plusieurs événements négatifs sont venus assombrir les perspectives désarmement nucléaire.

现在事实上存在着大量消极事态发展,为核裁军舞台增添悲观气氛。

Le conflit récent au Liban a assombri encore le tableau.

最近黎巴嫩境内冲突又为这一幅画面添了另一个黑暗点。

Les nuages assombrissent le ciel.

乌云遮暗天空。

Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.

但是,几内亚比绍最近事件使这一进程阴影

Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.

基于宗教和宣传共有制冲突遮掩住了二十一世纪黎明。

Son sort devient très incertain et ses horizons semblent particulièrement assombris.

其未来相当不确定,其前景似乎特别暗淡。

Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

不过,黑暗中还有一线希望。

Le ciel s'était assombri subitement.

天空突然阴沉了。

Les perspectives d'avenir des pays les moins avancés s'assombrissent rapidement.

最不发达国家前景正在迅速恶化。

L'augmentation inattendue des cours du pétrole assombrissait sérieusement les perspectives de l'économie mondiale.

石油价格出人预料地上涨,引起了对世界经济前景严重关注。

Diverses crises économiques mondiales assombrissent les perspectives de développement des pays en développement sans littoral.

一系列全球经济危机对内陆发展中国家发展前景构成了巨大威胁。

La tragédie du sida assombrit aujourd'hui la vie de plus de 23 millions d'Africains.

艾滋病悲剧今天折磨着2 300万非洲人生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assombrir 的法语例句

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri, assombrir, assombrissement, assommant, assommer, assommeur,
v. t.
1. 使阴暗, 使暗淡:
Les nuages assombrissent le ciel. 遮暗天空。

2. []使忧郁, 使伤心:
Cette nouvelle a assombri les assistants. 这个消息使在场的人感到忧虑。


s'assombrir v. pr.
1. 变暗, 变阴暗:
Le ciel s'était assombri subitement. 天空突然变得阴

2. []变忧郁, 变伤心:
Son regard s'assombrit. 他的眼神变得忧郁

常见用法
en entendant la nouvelle, son visage s'assombrit听到这个消息,他的脸色变得忧郁起来

法 语 助 手
联想:
  • clair, e   a. 明亮的;清澈的;淡的,浅色的;清脆的;明的,清楚的;明显的;n.m. 光,光亮

近义词:
aigrir,  approfondir,  enténébrer,  obscurcir,  attrister,  chagriner,  peiner,  rembrunir,  brunir,  foncer,  noircir,  éteindre,  endeuiller,  troubler,  couvrir,  gâter,  renfrogner,  fermer,  gâcher,  affliger

s'assombrir: noircir,  se couvrir,  s'obscurcir,  s'attrister,  se rembrunir,  se renfrogner,  se gâter,  

反义词:
éclaircir,  dérider,  égayer,  ensoleiller,  ravir,  réjouir,  blanchir,  brillanter,  divertir,  éclairer,  briller,  enluminer,  illuminer,  éblouir,  épanouir,  brillanté,  divertissant,  enluminé,  ensoleillé,  illuminé

s'assombrir: briller,  s'éclaircir,  se dérider,  s'épanouir,  se découvrir,  se lever,  

联想词
éclaircir使晴朗;illuminer照明,照亮,照耀;accentuer变强,重;égayer使悦目,修饰,润色;aggraver重;adoucir使柔和;atténuer减轻,减弱,缓和;altérer使改变,变更;intensifier强,紧,增强,强化;dégrader使降级, 降低价值;embellir使美,使更美;

En entendant la nouvelle, son visage s'assombrit.

听到这个消息,他的脸色变得忧郁起来

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰色的过一会儿就变成深的宝石蓝。

Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.

同时,经济动荡的罩世界地平线。

Toutefois, il y a un élément qui assombrit notre optimisme prudent.

但是,有一项事实给我们审慎的乐观感觉蒙上阴影。

Ces négociations ont simplement porté préjudice aux perspectives de paix et les ont assombries.

这些谈判最终损害和平前景,使和平前景一片暗淡。

Mais ces progrès ont été assombris par les événements tragiques des 1er et 2 mars.

这些进展由于3月1日和2日的悲惨事件而大为逊色。

Les perspectives des pays en développement, en particulier des plus vulnérables d'entre eux, s'étaient considérablement assombries.

发展中国家,尤其是其中最脆弱的发展中国家的前景急剧恶化。

Son regard s'assombrit.

他的眼神变得忧郁

Plusieurs événements négatifs sont venus assombrir les perspectives désarmement nucléaire.

现在事实上存在着大量的消极事态发展,为核裁军舞台增添悲观的气氛。

Le conflit récent au Liban a assombri encore le tableau.

最近黎巴嫩境内的冲突又为这一幅画面添另一个黑暗点。

Les nuages assombrissent le ciel.

遮暗天空。

Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.

但是,几内亚比绍最近的事件使这一进程阴影

Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.

基于宗教和宣传共有制的冲突遮掩住二十一世纪的黎明。

Son sort devient très incertain et ses horizons semblent particulièrement assombris.

其未来相当不确定,其前景似乎特别暗淡。

Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

不过,黑暗中还有一线希望。

Le ciel s'était assombri subitement.

天空突然变得

Les perspectives d'avenir des pays les moins avancés s'assombrissent rapidement.

最不发达国家的前景正在迅速恶化。

L'augmentation inattendue des cours du pétrole assombrissait sérieusement les perspectives de l'économie mondiale.

石油价格出人预料地上涨,引起对世界经济前景的严重关注。

Diverses crises économiques mondiales assombrissent les perspectives de développement des pays en développement sans littoral.

一系列全球经济危机对内陆发展中国家的发展前景构成巨大威胁。

La tragédie du sida assombrit aujourd'hui la vie de plus de 23 millions d'Africains.

艾滋病悲剧今天折磨着2 300万非洲人的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assombrir 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri, assombrir, assombrissement, assommant, assommer, assommeur,
v. t.
1. 使阴暗, 使暗淡:
Les nuages assombrissent le ciel. 乌云遮暗天空。

2. [转]使, 使伤心:
Cette nouvelle a assombri les assistants. 这个消息使在场的人感到虑。


s'assombrir v. pr.
1. 变暗, 变阴暗:
Le ciel s'était assombri subitement. 天空突然变阴沉了。

2. [转]变, 变伤心:
Son regard s'assombrit. 他的眼神变了。

常见用法
en entendant la nouvelle, son visage s'assombrit听到这个消息,他的脸色变

法 语 助 手
联想:
  • clair, e   a. 明亮的;清澈的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的;n.m. 光,光亮

近义词:
aigrir,  approfondir,  enténébrer,  obscurcir,  attrister,  chagriner,  peiner,  rembrunir,  brunir,  foncer,  noircir,  éteindre,  endeuiller,  troubler,  couvrir,  gâter,  renfrogner,  fermer,  gâcher,  affliger

s'assombrir: noircir,  se couvrir,  s'obscurcir,  s'attrister,  se rembrunir,  se renfrogner,  se gâter,  

反义词:
éclaircir,  dérider,  égayer,  ensoleiller,  ravir,  réjouir,  blanchir,  brillanter,  divertir,  éclairer,  briller,  enluminer,  illuminer,  éblouir,  épanouir,  brillanté,  divertissant,  enluminé,  ensoleillé,  illuminé

s'assombrir: briller,  s'éclaircir,  se dérider,  s'épanouir,  se découvrir,  se lever,  

联想词
éclaircir使晴朗;illuminer照明,照亮,照耀;accentuer变强,重;égayer使悦目,修饰,润色;aggraver重;adoucir使柔和;atténuer减轻,减弱,缓和;altérer使改变,变更;intensifier强,紧,增强,强化;dégrader使降级, 降低价值;embellir使美,使更美;

En entendant la nouvelle, son visage s'assombrit.

听到这个消息,他的脸色变

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.

同时,经济动荡的乌云笼罩世界地平线。

Toutefois, il y a un élément qui assombrit notre optimisme prudent.

但是,有一项事实给我们审慎的乐观感觉蒙上了阴影。

Ces négociations ont simplement porté préjudice aux perspectives de paix et les ont assombries.

这些谈判最终损害了和平前景,使和平前景一片暗淡。

Mais ces progrès ont été assombris par les événements tragiques des 1er et 2 mars.

这些进展由于3月1日和2日的悲惨事件而大为逊色。

Les perspectives des pays en développement, en particulier des plus vulnérables d'entre eux, s'étaient considérablement assombries.

发展中国家,尤其是其中最脆弱的发展中国家的前景急剧恶化。

Son regard s'assombrit.

他的眼神变

Plusieurs événements négatifs sont venus assombrir les perspectives désarmement nucléaire.

现在事实上存在着大量的消极事态发展,为核裁军舞台增添悲观的气氛。

Le conflit récent au Liban a assombri encore le tableau.

最近黎巴嫩境内的冲突又为这一幅画面添了另一个黑暗点。

Les nuages assombrissent le ciel.

乌云遮暗天空。

Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.

但是,几内亚比绍最近的事件使这一进程阴影

Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.

基于宗教和宣传共有制的冲突遮掩住了二十一世纪的黎明。

Son sort devient très incertain et ses horizons semblent particulièrement assombris.

其未相当不确定,其前景似乎特别暗淡。

Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

不过,黑暗中还有一线希望。

Le ciel s'était assombri subitement.

天空突然变阴沉了。

Les perspectives d'avenir des pays les moins avancés s'assombrissent rapidement.

最不发达国家的前景正在迅速恶化。

L'augmentation inattendue des cours du pétrole assombrissait sérieusement les perspectives de l'économie mondiale.

石油价格出人预料地上涨,引了对世界经济前景的严重关注。

Diverses crises économiques mondiales assombrissent les perspectives de développement des pays en développement sans littoral.

一系列全球经济危机对内陆发展中国家的发展前景构成了巨大威胁。

La tragédie du sida assombrit aujourd'hui la vie de plus de 23 millions d'Africains.

艾滋病悲剧今天折磨着2 300万非洲人的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assombrir 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri, assombrir, assombrissement, assommant, assommer, assommeur,
v. t.
1. 使阴暗, 使暗淡:
Les nuages assombrissent le ciel. 乌云遮暗天空。

2. [转]使忧郁, 使伤心:
Cette nouvelle a assombri les assistants. 这个消息使在场的人感到忧虑。


s'assombrir v. pr.
1. 暗, 阴暗:
Le ciel s'était assombri subitement. 天空突然得阴沉了。

2. [转]忧郁, 伤心:
Son regard s'assombrit. 他的眼神得忧郁了。

常见用法
en entendant la nouvelle, son visage s'assombrit听到这个消息,他的脸色得忧郁起来

法 语 助 手
联想:
  • clair, e   a. 明的;清澈的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的;n.m.

近义词:
aigrir,  approfondir,  enténébrer,  obscurcir,  attrister,  chagriner,  peiner,  rembrunir,  brunir,  foncer,  noircir,  éteindre,  endeuiller,  troubler,  couvrir,  gâter,  renfrogner,  fermer,  gâcher,  affliger

s'assombrir: noircir,  se couvrir,  s'obscurcir,  s'attrister,  se rembrunir,  se renfrogner,  se gâter,  

反义词:
éclaircir,  dérider,  égayer,  ensoleiller,  ravir,  réjouir,  blanchir,  brillanter,  divertir,  éclairer,  briller,  enluminer,  illuminer,  éblouir,  épanouir,  brillanté,  divertissant,  enluminé,  ensoleillé,  illuminé

s'assombrir: briller,  s'éclaircir,  se dérider,  s'épanouir,  se découvrir,  se lever,  

联想词
éclaircir使晴朗;illuminer照明,照,照耀;accentuer强,重;égayer使悦目,修饰,润色;aggraver重;adoucir使柔和;atténuer减轻,减弱,缓和;altérer使更;intensifier强,紧,增强,强化;dégrader使降级, 降低价值;embellir使美,使更美;

En entendant la nouvelle, son visage s'assombrit.

听到这个消息,他的脸色忧郁起来

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰色的过一会儿就成深沉的宝石蓝。

Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.

同时,经济动荡的乌云笼罩世界地平线。

Toutefois, il y a un élément qui assombrit notre optimisme prudent.

但是,有一项事实给我们审慎的乐观感觉蒙上了阴影。

Ces négociations ont simplement porté préjudice aux perspectives de paix et les ont assombries.

这些谈判最终损害了和平前景,使和平前景一片暗淡。

Mais ces progrès ont été assombris par les événements tragiques des 1er et 2 mars.

这些进展由于3月1日和2日的悲惨事件而大为逊色。

Les perspectives des pays en développement, en particulier des plus vulnérables d'entre eux, s'étaient considérablement assombries.

发展中国家,尤其是其中最脆弱的发展中国家的前景急剧恶化。

Son regard s'assombrit.

他的眼神忧郁

Plusieurs événements négatifs sont venus assombrir les perspectives désarmement nucléaire.

现在事实上存在着大量的消极事态发展,为核裁军舞台增添悲观的气氛。

Le conflit récent au Liban a assombri encore le tableau.

最近黎巴嫩境内的冲突又为这一幅画面添了另一个黑暗点。

Les nuages assombrissent le ciel.

乌云遮暗天空。

Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.

但是,几内亚比绍最近的事件使这一进程阴影

Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.

基于宗教和宣传共有制的冲突遮掩住了二十一世纪的黎明。

Son sort devient très incertain et ses horizons semblent particulièrement assombris.

其未来相当不确定,其前景似乎特别暗淡。

Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

不过,黑暗中还有一线希望。

Le ciel s'était assombri subitement.

天空突然阴沉了。

Les perspectives d'avenir des pays les moins avancés s'assombrissent rapidement.

最不发达国家的前景正在迅速恶化。

L'augmentation inattendue des cours du pétrole assombrissait sérieusement les perspectives de l'économie mondiale.

石油价格出人预料地上涨,引起了对世界经济前景的严重关注。

Diverses crises économiques mondiales assombrissent les perspectives de développement des pays en développement sans littoral.

一系列全球经济危机对内陆发展中国家的发展前景构成了巨大威胁。

La tragédie du sida assombrit aujourd'hui la vie de plus de 23 millions d'Africains.

艾滋病悲剧今天折磨着2 300万非洲人的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assombrir 的法语例句

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri, assombrir, assombrissement, assommant, assommer, assommeur,
v. t.
1. 阴暗, 暗淡:
Les nuages assombrissent le ciel. 乌云遮暗天空。

2. [转]忧郁, 伤心:
Cette nouvelle a assombri les assistants. 这个在场的人到忧虑。


s'assombrir v. pr.
1. 变暗, 变阴暗:
Le ciel s'était assombri subitement. 天空突然变得阴沉了。

2. [转]变忧郁, 变伤心:
Son regard s'assombrit. 他的眼神变得忧郁了。

常见用法
en entendant la nouvelle, son visage s'assombrit听到这个,他的脸色变得忧郁起来

法 语 助 手
联想:
  • clair, e   a. 明亮的;清澈的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的;n.m. 光,光亮

近义词:
aigrir,  approfondir,  enténébrer,  obscurcir,  attrister,  chagriner,  peiner,  rembrunir,  brunir,  foncer,  noircir,  éteindre,  endeuiller,  troubler,  couvrir,  gâter,  renfrogner,  fermer,  gâcher,  affliger

s'assombrir: noircir,  se couvrir,  s'obscurcir,  s'attrister,  se rembrunir,  se renfrogner,  se gâter,  

反义词:
éclaircir,  dérider,  égayer,  ensoleiller,  ravir,  réjouir,  blanchir,  brillanter,  divertir,  éclairer,  briller,  enluminer,  illuminer,  éblouir,  épanouir,  brillanté,  divertissant,  enluminé,  ensoleillé,  illuminé

s'assombrir: briller,  s'éclaircir,  se dérider,  s'épanouir,  se découvrir,  se lever,  

联想词
éclaircir晴朗;illuminer照明,照亮,照耀;accentuer变强,重;égayer悦目,修饰,润色;aggraver重;adoucir柔和;atténuer减轻,减弱,缓和;altérer改变,变更;intensifier强,紧,增强,强化;dégrader降级, 降低价值;embellir美,更美;

En entendant la nouvelle, son visage s'assombrit.

听到这个,他的脸色变得忧郁起来

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。

Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.

同时,经济动荡的乌云笼罩世界地平线。

Toutefois, il y a un élément qui assombrit notre optimisme prudent.

但是,有一项事实给我们审慎的乐蒙上了阴影。

Ces négociations ont simplement porté préjudice aux perspectives de paix et les ont assombries.

这些谈判最终损害了和平前景,和平前景一片暗淡。

Mais ces progrès ont été assombris par les événements tragiques des 1er et 2 mars.

这些进展由于3月1日和2日的悲惨事件而大为逊色。

Les perspectives des pays en développement, en particulier des plus vulnérables d'entre eux, s'étaient considérablement assombries.

发展中国家,尤其是其中最脆弱的发展中国家的前景急剧恶化。

Son regard s'assombrit.

他的眼神变得忧郁

Plusieurs événements négatifs sont venus assombrir les perspectives désarmement nucléaire.

现在事实上存在着大量的极事态发展,为核裁军舞台增添的气氛。

Le conflit récent au Liban a assombri encore le tableau.

最近黎巴嫩境内的冲突又为这一幅画面添了另一个黑暗点。

Les nuages assombrissent le ciel.

乌云遮暗天空。

Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.

但是,几内亚比绍最近的事件这一进程阴影

Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.

基于宗教和宣传共有制的冲突遮掩住了二十一世纪的黎明。

Son sort devient très incertain et ses horizons semblent particulièrement assombris.

其未来相当不确定,其前景似乎特别暗淡。

Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

不过,黑暗中还有一线希望。

Le ciel s'était assombri subitement.

天空突然变得阴沉了。

Les perspectives d'avenir des pays les moins avancés s'assombrissent rapidement.

最不发达国家的前景正在迅速恶化。

L'augmentation inattendue des cours du pétrole assombrissait sérieusement les perspectives de l'économie mondiale.

石油价格出人预料地上涨,引起了对世界经济前景的严重关注。

Diverses crises économiques mondiales assombrissent les perspectives de développement des pays en développement sans littoral.

一系列全球经济危机对内陆发展中国家的发展前景构成了巨大威胁。

La tragédie du sida assombrit aujourd'hui la vie de plus de 23 millions d'Africains.

艾滋病悲剧今天折磨着2 300万非洲人的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assombrir 的法语例句

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri, assombrir, assombrissement, assommant, assommer, assommeur,
v. t.
1. 使阴暗, 使暗淡:
Les nuages assombrissent le ciel. 乌云遮暗

2. [转]使忧郁, 使伤心:
Cette nouvelle a assombri les assistants. 这个消使在场人感到忧虑。


s'assombrir v. pr.
1. 变暗, 变阴暗:
Le ciel s'était assombri subitement. 突然变得阴沉了。

2. [转]变忧郁, 变伤心:
Son regard s'assombrit. 眼神变得忧郁了。

常见用法
en entendant la nouvelle, son visage s'assombrit听到这个消脸色变得忧郁起来

法 语 助 手
联想:
  • clair, e   a. 明亮;清澈;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显;n.m. 光,光亮

近义词:
aigrir,  approfondir,  enténébrer,  obscurcir,  attrister,  chagriner,  peiner,  rembrunir,  brunir,  foncer,  noircir,  éteindre,  endeuiller,  troubler,  couvrir,  gâter,  renfrogner,  fermer,  gâcher,  affliger

s'assombrir: noircir,  se couvrir,  s'obscurcir,  s'attrister,  se rembrunir,  se renfrogner,  se gâter,  

反义词:
éclaircir,  dérider,  égayer,  ensoleiller,  ravir,  réjouir,  blanchir,  brillanter,  divertir,  éclairer,  briller,  enluminer,  illuminer,  éblouir,  épanouir,  brillanté,  divertissant,  enluminé,  ensoleillé,  illuminé

s'assombrir: briller,  s'éclaircir,  se dérider,  s'épanouir,  se découvrir,  se lever,  

联想词
éclaircir使晴朗;illuminer照明,照亮,照耀;accentuer变强,重;égayer使悦目,修饰,润色;aggraver重;adoucir使柔和;atténuer减轻,减弱,缓和;altérer使改变,变更;intensifier强,紧,增强,强化;dégrader使降级, 降低价值;embellir使美,使更美;

En entendant la nouvelle, son visage s'assombrit.

听到这个消脸色变得忧郁起来

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时玫瑰色过一会儿就变成深沉宝石蓝。

Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.

同时,经济动荡乌云笼罩世界地平线。

Toutefois, il y a un élément qui assombrit notre optimisme prudent.

,有一项事实给我们审慎乐观感觉蒙上了阴影。

Ces négociations ont simplement porté préjudice aux perspectives de paix et les ont assombries.

这些谈判最终损害了和平前景,使和平前景一片暗淡。

Mais ces progrès ont été assombris par les événements tragiques des 1er et 2 mars.

这些进展由于3月1日和2日悲惨事件而大为逊色。

Les perspectives des pays en développement, en particulier des plus vulnérables d'entre eux, s'étaient considérablement assombries.

发展中国家,尤其其中最脆弱发展中国家前景急剧恶化。

Son regard s'assombrit.

眼神变得忧郁

Plusieurs événements négatifs sont venus assombrir les perspectives désarmement nucléaire.

现在事实上存在着大量消极事态发展,为核裁军舞台增添悲观气氛。

Le conflit récent au Liban a assombri encore le tableau.

最近黎巴嫩境内冲突又为这一幅画面添了另一个黑暗点。

Les nuages assombrissent le ciel.

乌云遮暗

Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.

,几内亚比绍最近事件使这一进程阴影

Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.

基于宗教和宣传共有制冲突遮掩住了二十一世纪黎明。

Son sort devient très incertain et ses horizons semblent particulièrement assombris.

其未来相当不确定,其前景似乎特别暗淡。

Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

不过,黑暗中还有一线希望。

Le ciel s'était assombri subitement.

突然变得阴沉了。

Les perspectives d'avenir des pays les moins avancés s'assombrissent rapidement.

最不发达国家前景正在迅速恶化。

L'augmentation inattendue des cours du pétrole assombrissait sérieusement les perspectives de l'économie mondiale.

石油价格出人预料地上涨,引起了对世界经济前景严重关注。

Diverses crises économiques mondiales assombrissent les perspectives de développement des pays en développement sans littoral.

一系列全球经济危机对内陆发展中国家发展前景构成了巨大威胁。

La tragédie du sida assombrit aujourd'hui la vie de plus de 23 millions d'Africains.

艾滋病悲剧今折磨着2 300万非洲人生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assombrir 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri, assombrir, assombrissement, assommant, assommer, assommeur,