法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造者;应负责任者
l'auteur d'une découverte发明者
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事者
auteur principal主犯, 正犯

2. 作者, 作家
l'auteur d'un livre书作者
auteur inconnu姓名不详作者;不出名作者
femme auteur 女作者, 女作家
droit d'auteur 著作权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申〉(作者)作品, 著作
étudier un auteur 研究作者作品

4. 〈引申〉提供消息者
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以说出是谁告诉我

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur位作家多产
les écrits d'un auteur个作家作品
un auteur réputé pour son impertinence个以言放肆而著名作家
un jeune auteur qui promet个有前途年轻作者
cet auteur a un univers très particulier这个作家个人世界很特别

助记:
aut增加+eur做……

词根:
aug, aut 增加,增长

词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain作家,作者;éditeur出版,发;illustrateur图作者,图画家;romancier小说家;ouvrage工作,劳动;essayiste评论作家,随笔作者;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著者;artiste艺术家;compositeur作曲家;roman小说,长篇小说;

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采用这补救办法

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐制订更加严厉法律惩罚措施。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交就本案援引各项决定作出了区别。

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这负面材料在他搬家时跟随他从个城市转到另个城市。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

方面,委员会深切关注这有害做法顽固性和高发生率。

Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.

为了控制提交,没有使用比必要更多武力

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交说,在档案处找不到他申诉书。

M. Ferrer Arenas (Cuba) dit que le Honduras s'est également associé aux auteurs.

Ferrer Arenas先生(古巴)说,洪都拉斯也已经加入提案

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生申诉采取动。

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回了提交人关于准许上诉申请。

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

提交人称这显示出法院未能客观和公正地履职责。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交再次躲了起来。

L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.

没有取得有效签证便来到澳大利亚。

L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.

提交从未争取获得上述认可。

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人认为他已用尽现有国内补救办法。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交认为已用尽了国内补救措施。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


chloroazodine, chlorobenzène, chlorobenzilate, chlorobenzine, chlorobenzozamine, chlorobismuthate, chlorobutadiène, chlorobutanol, chlorocalcite, chlorocarbonate,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造者;应负责任者
l'auteur d'une découverte发明者
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事者
auteur principal主犯, 正犯

2. 作者, 作
l'auteur d'un livre某书作者
auteur inconnu姓名不详的作者;不出名的作者
femme auteur 女作者, 女作
droit d'auteur 著作权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申义〉(某一作者的)作品, 著作
étudier un auteur 研究某作者的作品

4. 〈引申义〉提供消息者
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位作的多产
les écrits d'un auteur一个作的作品
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名的作
un jeune auteur qui promet一个有前途的年轻作者
cet auteur a un univers très particulier这个作的个人世界很特别

助记:
aut增加+eur做……的人

词根:
aug, aut 增加,增长

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain,作者;éditeur出版的,发的;illustrateur作者,插;romancier小说;ouvrage工作,劳动;essayiste评论作,随笔作者;historien历史,历史学,史学;coauteur合著者;artiste艺术;compositeur作曲;roman小说,长篇小说;

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采用这一补救办法

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐制订更加严厉的法律惩罚措施。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交就本案援引的各项决定作出了区别。

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这一负面材料在他搬时跟随他从一个城市转到另一个城市。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

另一方面,委员会深切关注这一有害做法的顽固性和高发生率。

Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.

为了控制提交,没有使用比必要更多的武力

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交说,在档案处找不到他的申诉书。

M. Ferrer Arenas (Cuba) dit que le Honduras s'est également associé aux auteurs.

Ferrer Arenas先生(古巴)说,洪都拉斯也已经加入提案

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的申诉采取动。

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回了提交人关于准许上诉的申请。

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

提交人称这显示出法院未能客观和公正地履职责。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交的申诉作出答复

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交再次躲了起来。

L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.

没有取得有效签证便来到澳大利亚。

L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.

提交从未争取获得上述认可。

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人认为他已用尽现有的国内补救办法。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交认为已用尽了国内补救措施。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


chloromélanite, chlorométhane, chlorométhylate, chlorométhylation, chlorométhyle, chloromètre, chlorométrie, chloromycétine, chloromyélome, chloromyle,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造者;应负责任者
l'auteur d'une découverte发明者
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌语〉
l'auteur d'un accident肇事者
auteur principal主犯, 正犯

2. 作者, 作家
l'auteur d'un livre某书作者
auteur inconnu姓名不详的作者;不出名的作者
femme auteur 女作者, 女作家
droit d'auteur 著作权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申义〉(某一作者的)作品, 著作
étudier un auteur 研究某作者的作品

4. 〈引申义〉提供消息者
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以出是谁告诉我的。

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位作家的多产
les écrits d'un auteur一个作家的作品
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名的作家
un jeune auteur qui promet一个有前途的年轻作者
cet auteur a un univers très particulier这个作家的个人世界很特别

助记:
aut增加+eur做……的人

词根:
aug, aut 增加,增长

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain作家,作者;éditeur出版的,发的;illustrateur插图作者,插图画家;romancier家;ouvrage工作,劳动;essayiste评论作家,随笔作者;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著者;artiste艺术家;compositeur作曲家;roman,长;

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采这一补救办法

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐制订更加严厉的法律惩罚措施。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交就本案援引的各项决定作出了区别。

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

,这一负面材料在他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

另一方面,委员会深切关注这一有害做法的顽固性和高发生率。

Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.

为了控制提交,没有使比必要更多的武力

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交,在档案处找不到他的申诉书。

M. Ferrer Arenas (Cuba) dit que le Honduras s'est également associé aux auteurs.

Ferrer Arenas先生(古巴),洪都拉斯也已经加入提案

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的申诉采取动。

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回了提交人关于准许上诉的申请。

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

提交人称这显示出法院未能客观和公正地履职责。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交的申诉作出答复

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交再次躲了起来。

L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.

没有取得有效签证便来到澳大利亚。

L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.

提交从未争取获得上述认可。

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人认为他已尽现有的国内补救办法。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交认为已尽了国内补救措施。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


chlorophyllase, chlorophylle, chlorophyllien, chlorophyllite, chlorophyre, Chlorophytes, chloropicrine, chloropie, chloroplaste, chloroplatinate,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造;应负责任
l'auteur d'une découverte发明
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事
auteur principal主犯, 正犯

2. ,
l'auteur d'un livre某书
auteur inconnu姓名不详;不出名
femme auteur , 女
droit d'auteur 权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申义〉(某一)品, 著
étudier un auteur 研究某

4. 〈引申义〉提供消息
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以说出是谁告诉我

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位多产
les écrits d'un auteur一个
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名
un jeune auteur qui promet一个有前途年轻
cet auteur a un univers très particulier这个个人世界很特别

助记:
aut增加+eur做……

词根:
aug, aut 增加,增长

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain家,;éditeur出版,发;illustrateur插图,插图画家;romancier小说家;ouvrage,劳动;essayiste评论家,随笔;historien家,学家,学家;coauteur合著;artiste艺术家;compositeur曲家;roman小说,长篇小说;

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采用这一补救办法

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐制订更加严厉法律惩罚措施。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交就本案援引各项决定出了区别。

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这一负面材料在他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

另一方面,委员会深切关注这一有害做法顽固性和高发生率。

Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.

为了控制提交,没有使用比必要更多武力

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交说,在档案处找不到他申诉书。

M. Ferrer Arenas (Cuba) dit que le Honduras s'est également associé aux auteurs.

Ferrer Arenas先生(古巴)说,洪都拉斯也已经加入提案

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生申诉采取动。

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回了提交人关于准许上诉申请。

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

提交人称这显示出法院未能客观和公正地履职责。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉出答复

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交再次躲了起来。

L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.

没有取得有效签证便来到澳大利亚。

L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.

提交从未争取获得上述认可。

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人认为他已用尽现有国内补救办法。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交认为已用尽了国内补救措施。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


chlorosaphère, chlorosaphir, chlorose, chlorosel, chlorosilane, chlorosité, chlorosmite, chlorospodiosite, chlorostachyé, chlorostannite,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造者;应负责任者
l'auteur d'une découverte发明者
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事者
auteur principal主犯, 正犯

2. 者,
l'auteur d'un livre
auteur inconnu姓名不详的者;不出名的
femme auteur 者, 女
droit d'auteur 权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申义〉(者的)品, 著
étudier un auteur 研究者的

4. 〈引申义〉提供消息者
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位的多产
les écrits d'un auteur一个
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名的
un jeune auteur qui promet一个有前途的年轻
cet auteur a un univers très particulier这个的个人世界很特别

助记:
aut增加+eur做……的人

词根:
aug, aut 增加,增长

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain者;éditeur出版的,发的;illustrateur插图者,插图画;romancier小说;ouvrage,劳动;essayiste评论,随笔者;historien,历;coauteur合著者;artiste艺术;compositeur;roman小说,长篇小说;

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采用这一补救办法

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐制订更加严厉的法律惩罚措施。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交就本案援引的各项决定出了区别。

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这一负面材料在他搬时跟随他从一个城市转到另一个城市。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

另一方面,委员会深切关注这一有害做法的顽固性和高发生率。

Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.

为了控制提交,没有使用比必要更多的武力

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交说,在档案处找不到他的申诉

M. Ferrer Arenas (Cuba) dit que le Honduras s'est également associé aux auteurs.

Ferrer Arenas先生(古巴)说,洪都拉斯也已经加入提案

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的申诉采取动。

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回了提交人关于准许上诉的申请。

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

提交人称这显示出法院未能客观和公正地履职责。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交的申诉出答复

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交再次躲了起来。

L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.

没有取得有效签证便来到澳大利亚。

L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.

提交从未争取获得上述认可。

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人认为他已用尽现有的国内补救办法。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交认为已用尽了国内补救措施。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


chloruration, chlorure, chloruré, chlorurée, chlorurémie, chlorurer, chlorurie, chlorurimètre, chloryl, Chlorzotocin,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,

用户正在搜索


Choanostoma, choc, chocage, chocard, chochotte, chocolat, chocolaté, chocolaterie, Chocolatetree, chocolatier,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造;应负责任
l'auteur d'une découverte发明
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事
auteur principal主犯, 正犯

2. ,
l'auteur d'un livre某书
auteur inconnu姓名不详的;不出名的
femme auteur ,
droit d'auteur 权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申义〉(某一的)品, 著
étudier un auteur 研究某

4. 〈引申义〉提供消息
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位家的多产
les écrits d'un auteur一个家的
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名的
un jeune auteur qui promet一个有前途的年轻
cet auteur a un univers très particulier这个家的个人世界很特别

助记:
aut增加+eur做……的人

词根:
aug, aut 增加,增长

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain家,;éditeur出版的,发的;illustrateur插图,插图画家;romancier小说家;ouvrage动;essayiste评论家,随笔;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著;artiste艺术家;compositeur曲家;roman小说,长篇小说;

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采用这一补救办法

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐制订更加严厉的法律惩罚措施。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交就本案援引的各项决定出了区别。

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这一负面材料在他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

另一方面,委员会深切关注这一有害做法的顽固性和高发生率。

Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.

为了控制提交,没有使用比必要更多的武力

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交说,在档案处找不到他的申诉书。

M. Ferrer Arenas (Cuba) dit que le Honduras s'est également associé aux auteurs.

Ferrer Arenas先生(古巴)说,洪都拉斯也已经加入提案

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的申诉采取动。

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回了提交人关于准许上诉的申请。

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

提交人称这显示出法院未能客观和公正地履职责。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交的申诉出答复

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交再次躲了起来。

L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.

没有取得有效签证便来到澳大利亚。

L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.

提交从未争取获得上述认可。

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人认为他已用尽现有的国内补救办法。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交认为已用尽了国内补救措施。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


choisir, choisisseur, Choisy, choix, choix du point douloureux, choke-bore, chola, cholagogue, cholalate, cholalémie,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造;应负责任
l'auteur d'une découverte发明
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事
auteur principal主犯, 正犯

2. ,
l'auteur d'un livre某书
auteur inconnu姓名不详的;不出名的
femme auteur ,
droit d'auteur 权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申义〉(某一的)品, 著
étudier un auteur 研究某

4. 〈引申义〉提供消息
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位家的多产
les écrits d'un auteur一个家的
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名的
un jeune auteur qui promet一个有前途的年轻
cet auteur a un univers très particulier这个家的个人世界很特别

助记:
aut增加+eur做……的人

词根:
aug, aut 增加,增长

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain家,;éditeur出版的,发的;illustrateur插图,插图画家;romancier小说家;ouvrage;essayiste评论家,随笔;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著;artiste艺术家;compositeur曲家;roman小说,长篇小说;

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采用这一补救办法

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐制订更加严厉的法律惩罚措施。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交就本案援引的各项决定出了区别。

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这一负面材料在他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

另一方面,委员会深切关注这一有害做法的顽固性和高发生率。

Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.

为了控制提交,没有使用比必要更多的武力

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交说,在档案处找不到他的申诉书。

M. Ferrer Arenas (Cuba) dit que le Honduras s'est également associé aux auteurs.

Ferrer Arenas先生(古巴)说,洪都拉斯也已经加入提案

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的申诉采取

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回了提交人关于准许上诉的申请。

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

提交人称这显示出法院未能客观和公正地履职责。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交的申诉出答复

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交再次躲了起来。

L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.

没有取得有效签证便来到澳大利亚。

L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.

提交从未争取获得上述认可。

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人认为他已用尽现有的国内补救办法。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交认为已用尽了国内补救措施。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


cholangiopathie, cholangiostomie, cholangiotomie, cholangite, cholanopoïèse, cholanthrène, cholate, choléate, choléchromopoïèse, cholécyanine,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造;应负责任
l'auteur d'une découverte发明
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事
auteur principal主犯, 正犯

2. ,
l'auteur d'un livre某书
auteur inconnu姓名不详的;不出名的
femme auteur ,
droit d'auteur 权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申义〉(某一的)品, 著
étudier un auteur 研究某

4. 〈引申义〉提供消息
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位家的多产
les écrits d'un auteur一个家的
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名的
un jeune auteur qui promet一个有前途的年轻
cet auteur a un univers très particulier这个家的个人世界很特别

助记:
aut增加+eur做……的人

词根:
aug, aut 增加,增长

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain家,;éditeur出版的,发的;illustrateur插图,插图画家;romancier小说家;ouvrage;essayiste家,随笔;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著;artiste艺术家;compositeur曲家;roman小说,长篇小说;

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采用这一补救办法

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐制订更加严厉的法律惩罚措施。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交就本案援引的各项决定出了区别。

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这一负面材料在他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

另一方面,委员会深切关注这一有害做法的顽固性和高发生率。

Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.

为了控制提交,没有使用比必要更多的武力

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交说,在档案处找不到他的申诉书。

M. Ferrer Arenas (Cuba) dit que le Honduras s'est également associé aux auteurs.

Ferrer Arenas先生(古巴)说,洪都拉斯也已经加入提案

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的申诉采取

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回了提交人关于准许上诉的申请。

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

提交人称这显示出法院未能客观和公正地履职责。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交的申诉出答复

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交再次躲了起来。

L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.

没有取得有效签证便来到澳大利亚。

L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.

提交从未争取获得上述认可。

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人认为他已用尽现有的国内补救办法。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交认为已用尽了国内补救措施。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


cholécystocinétique, cholécystogramme, cholécystographie, cholécystokinine, cholécystolithotripsie, cholécystopathie, cholécystopexie, cholécystoptose, cholécystorraphie, cholécystostomie,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造者;应负责任者
l'auteur d'une découverte发明者
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事者
auteur principal主犯, 正犯

2. 者,
l'auteur d'un livre
auteur inconnu姓名不详的者;不出名的
femme auteur 者, 女
droit d'auteur 权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申义〉(者的)品, 著
étudier un auteur 研究者的

4. 〈引申义〉提供消息者
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位的多产
les écrits d'un auteur一个
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名的
un jeune auteur qui promet一个有前途的年轻
cet auteur a un univers très particulier这个的个人世界很特别

助记:
aut增加+eur做……的人

词根:
aug, aut 增加,增长

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain者;éditeur出版的,发的;illustrateur插图者,插图画;romancier小说;ouvrage,劳动;essayiste评论,随笔者;historien,历;coauteur合著者;artiste艺术;compositeur;roman小说,长篇小说;

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采用这一补救办法

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐制订更加严厉的法律惩罚措施。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交就本案援引的各项决定出了区别。

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这一负面材料在他搬时跟随他从一个城市转到另一个城市。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

另一方面,委员会深切关注这一有害做法的顽固性和高发生率。

Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.

为了控制提交,没有使用比必要更多的武力

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交说,在档案处找不到他的申诉

M. Ferrer Arenas (Cuba) dit que le Honduras s'est également associé aux auteurs.

Ferrer Arenas先生(古巴)说,洪都拉斯也已经加入提案

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的申诉采取动。

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回了提交人关于准许上诉的申请。

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

提交人称这显示出法院未能客观和公正地履职责。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交的申诉出答复

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交再次躲了起来。

L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.

没有取得有效签证便来到澳大利亚。

L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.

提交从未争取获得上述认可。

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人认为他已用尽现有的国内补救办法。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交认为已用尽了国内补救措施。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


cholédocholithiase, cholédocholithotomie, cholédocholithotripsie, cholédochoplastie, cholédochorraphie, cholédochostomie, cholédochotomie, cholédocien, cholédocite, cholédoque,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造者;应负责任者
l'auteur d'une découverte发明者
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事者
auteur principal主犯, 正犯

2. 作者, 作
l'auteur d'un livre某书作者
auteur inconnu姓名作者;出名作者
femme auteur 女作者, 女作
droit d'auteur 著作权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申义〉(某一作者)作品, 著作
étudier un auteur 研究某作者作品

4. 〈引申义〉提供消息者
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您信, 我可以说出是谁告诉我

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位作多产
les écrits d'un auteur一个作作品
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名
un jeune auteur qui promet一个有前途年轻作者
cet auteur a un univers très particulier这个作个人世界很特别

助记:
aut增加+eur做……

词根:
aug, aut 增加,增长

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain,作者;éditeur出版,发;illustrateur插图作者,插图画;romancier小说;ouvrage工作,劳动;essayiste评论作,随笔作者;historien;coauteur合著者;artiste艺术;compositeur作曲;roman小说,长篇小说;

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采用这一补救办法

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐制订更加严厉法律惩罚措施。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交就本案援引各项决定作出了区别。

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这一负面材料在他搬时跟随他从一个城市转到另一个城市。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延能只归咎于提交

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

另一方面,委员会深切关注这一有害做法顽固性和高发生率。

Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.

为了控制提交,没有使用比必要更多武力

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交说,在档案处找到他申诉书。

M. Ferrer Arenas (Cuba) dit que le Honduras s'est également associé aux auteurs.

Ferrer Arenas先生(古巴)说,洪都拉斯也已经加入提案

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生申诉采取动。

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回了提交人关于准许上诉申请。

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

提交人称这显示出法院未能客观和公正地履职责。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够细地对提交申诉作出答复

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交再次躲了起来。

L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.

没有取得有效签证便来到澳大利亚。

L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.

提交从未争取获得上述认可。

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人认为他已用尽现有国内补救办法。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交认为已用尽了国内补救措施。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


cholémimètre, cholémimétrie, cholémique, cholémogramme, cholépathie, cholépéritoine, cholépéritonite, cholépoïèse, cholépyrrhine, cholera,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,