Après six mois, je n’en voyais pas les bienfaits.
六个月后,我看不出念这个书价值何在。
Après six mois, je n’en voyais pas les bienfaits.
六个月后,我看不出念这个书价值何在。
Les bienfaits du traitement se font sentir.
疗效显出来了。
Il n'existe aucune restriction aux droits des particuliers de jouir des bienfaits du progrès scientifique.
对个人享受科学进步成果
权利没有任何限制。
La mondialisation doit apporter des bienfaits à tous.
全球化不应产生赢家和输家。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家可归者和穷人来说,即使从最好方面看,全球化
好处也微不足道。
La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.
消除包括非关税壁垒在内各种贸易壁垒将带来很多好处。
Nos économies tirent d'énormes bienfaits des ressources de la mer des Caraïbes.
我们经济大大受益于加勒
源。
Un grand nombre d'étudiants africains ont pu profiter des bienfaits du système éducatif indien.
众多非洲学生分享了印度教育系统益。
Atteindre la cible liée à l'eau et à l'assainissement entraînerait des bienfaits économiques considérables.
实现用水和卫生设施目标将带来巨大
经济效益。
Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.
能够从对公司刑事起诉中获得
公众
益十分可观。
L'on permettrait également au continent de profiter davantage des bienfaits de la mondialisation.
这还将使非洲大陆能够从全球化获得其他好处。
Le Protocole de Kyoto doit être appliqué par tous, pour le bienfait de tous.
所有国家都必须执行《京都议定书》,促进所有人福祉。
Cela montre l'importance que le peuple thaïlandais attache aux sports et aux bienfaits qu'il apporte.
这反映了泰国人民对运动和它所带来好处
重视。
À l'intérieur d'un même pays, les bienfaits ne sont pas également partagés entre les groupes.
一国内部不同群体也不能平等地分享这些益处。
La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.
消除包括非关税壁垒在内各种贸易壁垒将带来很多好处。
Les bienfaits du développement sont encore loin d'être répartis équitablement.
发展好处有待得到公平分配。
Le Botswana peut parfaitement attester des bienfaits que les diamants peuvent apporter, par exemple.
如,博茨瓦纳就可以证明钻石可以带来
好处。
Faute de quoi, l'idée d'un partage des bienfaits de la mondialisation restera une illusion.
如果没有这样管理,分享全球化
利益将只是一种幻想。
La mondialisation et l'interdépendance, si elles apportent de nombreux bienfaits, peuvent aussi entraîner dommages et coûts.
全球化和相互依存提供了许多有益机会,但也带有潜在
破坏力和代价。
Elle s'est employée délibérément à sensibiliser le public aux bienfaits de l'énergie renouvelable.
印度已主动提高公众对可再生能源好处认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après six mois, je n’en voyais pas les bienfaits.
六个月后,我看不出念这个书价值何在。
Les bienfaits du traitement se font sentir.
疗效显出来。
Il n'existe aucune restriction aux droits des particuliers de jouir des bienfaits du progrès scientifique.
对个人受科学进步
成果
权利没有任何限制。
La mondialisation doit apporter des bienfaits à tous.
全球化不应产生赢家和输家。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家可归者和穷人来说,即使从最好方面看,全球化
好处也微不足道。
La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.
消除包括非关税壁垒在内各种贸易壁垒将带来很多好处。
Nos économies tirent d'énormes bienfaits des ressources de la mer des Caraïbes.
我们经济大大受益于加勒比海资源。
Un grand nombre d'étudiants africains ont pu profiter des bienfaits du système éducatif indien.
众多非洲学生印度教育系统
惠益。
Atteindre la cible liée à l'eau et à l'assainissement entraînerait des bienfaits économiques considérables.
实现用水和卫生设施目标将带来巨大
经济效益。
Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.
能够从对公司刑事起诉中获得
公众惠益十
可观。
L'on permettrait également au continent de profiter davantage des bienfaits de la mondialisation.
这还将使非洲大陆能够从全球化获得其他好处。
Le Protocole de Kyoto doit être appliqué par tous, pour le bienfait de tous.
所有国家都必须执行《京都议定书》,促进所有人福祉。
Cela montre l'importance que le peuple thaïlandais attache aux sports et aux bienfaits qu'il apporte.
这反映泰国人民对运动和它所带来
好处
重视。
À l'intérieur d'un même pays, les bienfaits ne sont pas également partagés entre les groupes.
一国内部不同群体也不能平等地
这些益处。
La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.
消除包括非关税壁垒在内各种贸易壁垒将带来很多好处。
Les bienfaits du développement sont encore loin d'être répartis équitablement.
发展好处有待得到公平
配。
Le Botswana peut parfaitement attester des bienfaits que les diamants peuvent apporter, par exemple.
比如,博茨瓦纳就可以证明钻石可以带来好处。
Faute de quoi, l'idée d'un partage des bienfaits de la mondialisation restera une illusion.
如果没有这样管理,
全球化
利益将只是一种幻想。
La mondialisation et l'interdépendance, si elles apportent de nombreux bienfaits, peuvent aussi entraîner dommages et coûts.
全球化和相互依存提供许多有益
机会,但也带有潜在
破坏力和代价。
Elle s'est employée délibérément à sensibiliser le public aux bienfaits de l'énergie renouvelable.
印度已主动提高公众对可再生能源好处认识。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après six mois, je n’en voyais pas les bienfaits.
六个月后,我看不念这个书
价值何在。
Les bienfaits du traitement se font sentir.
疗效显。
Il n'existe aucune restriction aux droits des particuliers de jouir des bienfaits du progrès scientifique.
对个人享受科学进步成果
权利没有任何限制。
La mondialisation doit apporter des bienfaits à tous.
全球化不应产生赢家和输家。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家可归者和穷人说,即使从最好
方面看,全球化
好处也微不足道。
La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.
消除包括非关税垒在内
各种
垒将带
很多好处。
Nos économies tirent d'énormes bienfaits des ressources de la mer des Caraïbes.
我们经济大大受益于加勒比海资源。
Un grand nombre d'étudiants africains ont pu profiter des bienfaits du système éducatif indien.
众多非洲学生分享印度教育系统
惠益。
Atteindre la cible liée à l'eau et à l'assainissement entraînerait des bienfaits économiques considérables.
实现用水和卫生设施目标将带
巨大
经济效益。
Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.
能够从对公司刑事起诉中获得
公众惠益十分可观。
L'on permettrait également au continent de profiter davantage des bienfaits de la mondialisation.
这还将使非洲大陆能够从全球化获得其他好处。
Le Protocole de Kyoto doit être appliqué par tous, pour le bienfait de tous.
所有国家都必须执行《京都议定书》,促进所有人福祉。
Cela montre l'importance que le peuple thaïlandais attache aux sports et aux bienfaits qu'il apporte.
这反映泰国人民对运动和它所带
好处
重视。
À l'intérieur d'un même pays, les bienfaits ne sont pas également partagés entre les groupes.
一国内部不同群体也不能平等地分享这些益处。
La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.
消除包括非关税垒在内
各种
垒将带
很多好处。
Les bienfaits du développement sont encore loin d'être répartis équitablement.
发展好处有待得到公平分配。
Le Botswana peut parfaitement attester des bienfaits que les diamants peuvent apporter, par exemple.
比如,博茨瓦纳就可以证明钻石可以带好处。
Faute de quoi, l'idée d'un partage des bienfaits de la mondialisation restera une illusion.
如果没有这样管理,分享全球化
利益将只是一种幻想。
La mondialisation et l'interdépendance, si elles apportent de nombreux bienfaits, peuvent aussi entraîner dommages et coûts.
全球化和相互依存提供许多有益
机会,但也带有潜在
破坏力和代价。
Elle s'est employée délibérément à sensibiliser le public aux bienfaits de l'énergie renouvelable.
印度已主动提高公众对可再生能源好处认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après six mois, je n’en voyais pas les bienfaits.
六个月后,我看不念这个书
价值何在。
Les bienfaits du traitement se font sentir.
疗效了。
Il n'existe aucune restriction aux droits des particuliers de jouir des bienfaits du progrès scientifique.
对个人享受科学进步成果
权利没有任何限制。
La mondialisation doit apporter des bienfaits à tous.
全球化不应产生赢家和输家。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家可归者和穷人说,即使从最好
方面看,全球化
好处也微不足道。
La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.
消除包括非关税在内
各种贸
将带
很多好处。
Nos économies tirent d'énormes bienfaits des ressources de la mer des Caraïbes.
我们经济大大受益于加勒比海资源。
Un grand nombre d'étudiants africains ont pu profiter des bienfaits du système éducatif indien.
众多非洲学生分享了印度教育系统惠益。
Atteindre la cible liée à l'eau et à l'assainissement entraînerait des bienfaits économiques considérables.
实现用水和卫生设施目标将带
巨大
经济效益。
Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.
能够从对公司刑事起诉中获得
公众惠益十分可观。
L'on permettrait également au continent de profiter davantage des bienfaits de la mondialisation.
这还将使非洲大陆能够从全球化获得其他好处。
Le Protocole de Kyoto doit être appliqué par tous, pour le bienfait de tous.
所有国家都必须执行《京都议定书》,促进所有人福祉。
Cela montre l'importance que le peuple thaïlandais attache aux sports et aux bienfaits qu'il apporte.
这反映了泰国人民对运动和它所带好处
重视。
À l'intérieur d'un même pays, les bienfaits ne sont pas également partagés entre les groupes.
一国内部不同群体也不能平等地分享这些益处。
La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.
消除包括非关税在内
各种贸
将带
很多好处。
Les bienfaits du développement sont encore loin d'être répartis équitablement.
发展好处有待得到公平分配。
Le Botswana peut parfaitement attester des bienfaits que les diamants peuvent apporter, par exemple.
比如,博茨瓦纳就可以证明钻石可以带好处。
Faute de quoi, l'idée d'un partage des bienfaits de la mondialisation restera une illusion.
如果没有这样管理,分享全球化
利益将只是一种幻想。
La mondialisation et l'interdépendance, si elles apportent de nombreux bienfaits, peuvent aussi entraîner dommages et coûts.
全球化和相互依存提供了许多有益机会,但也带有潜在
破坏力和代价。
Elle s'est employée délibérément à sensibiliser le public aux bienfaits de l'énergie renouvelable.
印度已主动提高公众对可再生能源好处认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après six mois, je n’en voyais pas les bienfaits.
六个月后,我看不出念这个书价值何在。
Les bienfaits du traitement se font sentir.
出来了。
Il n'existe aucune restriction aux droits des particuliers de jouir des bienfaits du progrès scientifique.
对个人享受科学进步成果
权
没有任何限制。
La mondialisation doit apporter des bienfaits à tous.
全球化不应产生赢家和输家。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家可归者和穷人来说,即使从最好方面看,全球化
好处也微不足道。
La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.
消除包括非关税壁垒在内各种贸易壁垒将带来很多好处。
Nos économies tirent d'énormes bienfaits des ressources de la mer des Caraïbes.
我们经济大大受
于加勒比海资源。
Un grand nombre d'étudiants africains ont pu profiter des bienfaits du système éducatif indien.
众多非洲学生分享了印度教育系统惠
。
Atteindre la cible liée à l'eau et à l'assainissement entraînerait des bienfaits économiques considérables.
实现用水和卫生设施目标将带来巨大
经济
。
Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.
能够从对公司刑事起诉中获得
公众惠
十分可观。
L'on permettrait également au continent de profiter davantage des bienfaits de la mondialisation.
这还将使非洲大陆能够从全球化获得其他好处。
Le Protocole de Kyoto doit être appliqué par tous, pour le bienfait de tous.
所有国家都必须执行《京都议定书》,促进所有人福祉。
Cela montre l'importance que le peuple thaïlandais attache aux sports et aux bienfaits qu'il apporte.
这反映了泰国人民对运动和它所带来好处
重视。
À l'intérieur d'un même pays, les bienfaits ne sont pas également partagés entre les groupes.
一国内部不同群体也不能平等地分享这些
处。
La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.
消除包括非关税壁垒在内各种贸易壁垒将带来很多好处。
Les bienfaits du développement sont encore loin d'être répartis équitablement.
发展好处有待得到公平分配。
Le Botswana peut parfaitement attester des bienfaits que les diamants peuvent apporter, par exemple.
比如,博茨瓦纳就可以证明钻石可以带来好处。
Faute de quoi, l'idée d'un partage des bienfaits de la mondialisation restera une illusion.
如果没有这样管理,分享全球化
将只是一种幻想。
La mondialisation et l'interdépendance, si elles apportent de nombreux bienfaits, peuvent aussi entraîner dommages et coûts.
全球化和相互依存提供了许多有机会,但也带有潜在
破坏力和代价。
Elle s'est employée délibérément à sensibiliser le public aux bienfaits de l'énergie renouvelable.
印度已主动提高公众对可再生能源好处认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après six mois, je n’en voyais pas les bienfaits.
六个月后,我看不出念这个书价值何在。
Les bienfaits du traitement se font sentir.
疗效显出来了。
Il n'existe aucune restriction aux droits des particuliers de jouir des bienfaits du progrès scientifique.
对个人享科学进步
成果
权利没有任何限制。
La mondialisation doit apporter des bienfaits à tous.
全球化不应产生赢家和输家。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家可归者和穷人来说,即使从最好方面看,全球化
好
也微不足道。
La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.
消除包括非关税壁垒在内各种贸易壁垒将带来很多好
。
Nos économies tirent d'énormes bienfaits des ressources de la mer des Caraïbes.
我们经济
于加勒比海资源。
Un grand nombre d'étudiants africains ont pu profiter des bienfaits du système éducatif indien.
众多非洲学生分享了印度教育系统惠
。
Atteindre la cible liée à l'eau et à l'assainissement entraînerait des bienfaits économiques considérables.
实现用水和卫生设施目标将带来巨
经济效
。
Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.
能够从对公司刑事起诉中获得
公众惠
十分可观。
L'on permettrait également au continent de profiter davantage des bienfaits de la mondialisation.
这还将使非洲陆能够从全球化获得其他好
。
Le Protocole de Kyoto doit être appliqué par tous, pour le bienfait de tous.
所有国家都必须执行《京都议定书》,促进所有人福祉。
Cela montre l'importance que le peuple thaïlandais attache aux sports et aux bienfaits qu'il apporte.
这反映了泰国人民对运动和它所带来好
重视。
À l'intérieur d'un même pays, les bienfaits ne sont pas également partagés entre les groupes.
一国内部不同群体也不能平等地分享这些
。
La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.
消除包括非关税壁垒在内各种贸易壁垒将带来很多好
。
Les bienfaits du développement sont encore loin d'être répartis équitablement.
发展好
有待得到公平分配。
Le Botswana peut parfaitement attester des bienfaits que les diamants peuvent apporter, par exemple.
比如,博茨瓦纳就可以证明钻石可以带来好
。
Faute de quoi, l'idée d'un partage des bienfaits de la mondialisation restera une illusion.
如果没有这样管理,分享全球化
利
将只是一种幻想。
La mondialisation et l'interdépendance, si elles apportent de nombreux bienfaits, peuvent aussi entraîner dommages et coûts.
全球化和相互依存提供了许多有机会,但也带有潜在
破坏力和代价。
Elle s'est employée délibérément à sensibiliser le public aux bienfaits de l'énergie renouvelable.
印度已主动提高公众对可再生能源好认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après six mois, je n’en voyais pas les bienfaits.
六个月后,我看出念这个书
价值何在。
Les bienfaits du traitement se font sentir.
疗效显出来了。
Il n'existe aucune restriction aux droits des particuliers de jouir des bienfaits du progrès scientifique.
对个人享受科学进步成果
权
没有任何限制。
La mondialisation doit apporter des bienfaits à tous.
全应产生
家和输家。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家可归者和穷人来说,即使从最好方面看,全
好处也微
足道。
La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.
消除包括非关税壁垒在内各种贸易壁垒将带来很多好处。
Nos économies tirent d'énormes bienfaits des ressources de la mer des Caraïbes.
我们经济大大受益于加勒比海资源。
Un grand nombre d'étudiants africains ont pu profiter des bienfaits du système éducatif indien.
众多非洲学生分享了印度教育系统惠益。
Atteindre la cible liée à l'eau et à l'assainissement entraînerait des bienfaits économiques considérables.
实现用水和卫生设施目标将带来巨大
经济效益。
Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.
能够从对公司刑事起诉中获得
公众惠益十分可观。
L'on permettrait également au continent de profiter davantage des bienfaits de la mondialisation.
这还将使非洲大陆能够从全获得其他好处。
Le Protocole de Kyoto doit être appliqué par tous, pour le bienfait de tous.
所有国家都必须执《京都议定书》,促进所有人
福祉。
Cela montre l'importance que le peuple thaïlandais attache aux sports et aux bienfaits qu'il apporte.
这反映了泰国人民对运动和它所带来好处
重视。
À l'intérieur d'un même pays, les bienfaits ne sont pas également partagés entre les groupes.
一国内部同群体也
能平等地分享这些益处。
La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.
消除包括非关税壁垒在内各种贸易壁垒将带来很多好处。
Les bienfaits du développement sont encore loin d'être répartis équitablement.
发展好处有待得到公平分配。
Le Botswana peut parfaitement attester des bienfaits que les diamants peuvent apporter, par exemple.
比如,博茨瓦纳就可以证明钻石可以带来好处。
Faute de quoi, l'idée d'un partage des bienfaits de la mondialisation restera une illusion.
如果没有这样管理,分享全
益将只是一种幻想。
La mondialisation et l'interdépendance, si elles apportent de nombreux bienfaits, peuvent aussi entraîner dommages et coûts.
全和相互依存提供了许多有益
机会,但也带有潜在
破坏力和代价。
Elle s'est employée délibérément à sensibiliser le public aux bienfaits de l'énergie renouvelable.
印度已主动提高公众对可再生能源好处认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après six mois, je n’en voyais pas les bienfaits.
六个月后,我看不出念这个书价值何在。
Les bienfaits du traitement se font sentir.
疗效显出来了。
Il n'existe aucune restriction aux droits des particuliers de jouir des bienfaits du progrès scientifique.
对个人享受科学进步成果
权利没有任何限制。
La mondialisation doit apporter des bienfaits à tous.
全球化不应产生赢家和输家。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家可归者和穷人来说,即使从最好方面看,全球化
好处也微不足道。
La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.
括非关税壁垒在内
各种贸易壁垒将带来很多好处。
Nos économies tirent d'énormes bienfaits des ressources de la mer des Caraïbes.
我们经济大大受益于加勒比海资源。
Un grand nombre d'étudiants africains ont pu profiter des bienfaits du système éducatif indien.
众多非洲学生分享了印度教育系统惠益。
Atteindre la cible liée à l'eau et à l'assainissement entraînerait des bienfaits économiques considérables.
实现用水和卫生设施目标将带来巨大
经济效益。
Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.
能够从对公司刑事起诉中获得
公众惠益十分可观。
L'on permettrait également au continent de profiter davantage des bienfaits de la mondialisation.
这还将使非洲大陆能够从全球化获得其他好处。
Le Protocole de Kyoto doit être appliqué par tous, pour le bienfait de tous.
所有国家都必须执行《京都议定书》,促进所有人福祉。
Cela montre l'importance que le peuple thaïlandais attache aux sports et aux bienfaits qu'il apporte.
这反映了泰国人民对运动和它所带来好处
重视。
À l'intérieur d'un même pays, les bienfaits ne sont pas également partagés entre les groupes.
一国内部不同群体也不能平等地分享这些益处。
La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.
括非关税壁垒在内
各种贸易壁垒将带来很多好处。
Les bienfaits du développement sont encore loin d'être répartis équitablement.
发展好处有待得到公平分配。
Le Botswana peut parfaitement attester des bienfaits que les diamants peuvent apporter, par exemple.
比如,博茨瓦纳就可以证明钻石可以带来好处。
Faute de quoi, l'idée d'un partage des bienfaits de la mondialisation restera une illusion.
如果没有这样管理,分享全球化
利益将只是一种幻想。
La mondialisation et l'interdépendance, si elles apportent de nombreux bienfaits, peuvent aussi entraîner dommages et coûts.
全球化和相互依存提供了许多有益机会,但也带有潜在
破坏力和代价。
Elle s'est employée délibérément à sensibiliser le public aux bienfaits de l'énergie renouvelable.
印度已主动提高公众对可再生能源好处认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après six mois, je n’en voyais pas les bienfaits.
六个月后,我看不出念这个书价值何在。
Les bienfaits du traitement se font sentir.
疗效显出来了。
Il n'existe aucune restriction aux droits des particuliers de jouir des bienfaits du progrès scientifique.
对个人享受科学进步权利没有任何限制。
La mondialisation doit apporter des bienfaits à tous.
全球化不应产生赢家和输家。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家可归者和穷人来说,即使从最好方面看,全球化
好处也微不足道。
La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.
消除包括非关税壁垒在内各种贸易壁垒将带来很多好处。
Nos économies tirent d'énormes bienfaits des ressources de la mer des Caraïbes.
我们经济大大受益于加勒比海资源。
Un grand nombre d'étudiants africains ont pu profiter des bienfaits du système éducatif indien.
众多非洲学生分享了印度教育系统惠益。
Atteindre la cible liée à l'eau et à l'assainissement entraînerait des bienfaits économiques considérables.
实现用水和卫生设施目标将带来巨大
经济效益。
Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.
能够从对公司刑事起诉中获得
公众惠益十分可观。
L'on permettrait également au continent de profiter davantage des bienfaits de la mondialisation.
这还将使非洲大陆能够从全球化获得其他好处。
Le Protocole de Kyoto doit être appliqué par tous, pour le bienfait de tous.
所有国家都必须执行《京都议定书》,促进所有人福祉。
Cela montre l'importance que le peuple thaïlandais attache aux sports et aux bienfaits qu'il apporte.
这反映了泰国人民对运动和它所带来好处
重视。
À l'intérieur d'un même pays, les bienfaits ne sont pas également partagés entre les groupes.
一国内部不同群体也不能平等地分享这些益处。
La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.
消除包括非关税壁垒在内各种贸易壁垒将带来很多好处。
Les bienfaits du développement sont encore loin d'être répartis équitablement.
发展好处有待得到公平分配。
Le Botswana peut parfaitement attester des bienfaits que les diamants peuvent apporter, par exemple.
比如,博茨瓦纳就可以证明钻石可以带来好处。
Faute de quoi, l'idée d'un partage des bienfaits de la mondialisation restera une illusion.
如没有这样
管理,分享全球化
利益将只是一种幻想。
La mondialisation et l'interdépendance, si elles apportent de nombreux bienfaits, peuvent aussi entraîner dommages et coûts.
全球化和相互依存提供了许多有益机会,但也带有潜在
破坏力和代价。
Elle s'est employée délibérément à sensibiliser le public aux bienfaits de l'énergie renouvelable.
印度已主动提高公众对可再生能源好处认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。