法语助手
  • 关闭
a.
恶梦的;恶梦似的
sommeil cauchemardesque 充满恶梦的睡眠 法 语 助手
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕的,吓人的;onirique梦的,梦幻的;effrayante可怕的;glauque海蓝色的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;sordide肮脏的,污秽的,龌龊的;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象的梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们的唯一结果将使每一个城市都成为一个潜在的宰场的恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家的妇女尤其是欧洲和美洲国家的妇女们证明了性别平等并不是一个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新的阶段以及冲的过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民的生活成为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高的国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕的专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术的行为,这种噩梦般的场景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式的威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害的国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器的实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生的可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关的是,77国集团的三个会议,加共体集团的一个会议,关于各种问题的非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加的许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


打场, 打场子, 打车, 打成白沫的蛋, 打成平局, 打成一片, 打城郊经过, 打赤膊, 打赤脚, 打冲锋,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
恶梦的;恶梦似的
sommeil cauchemardesque 充满恶梦的睡眠 法 语 助手
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌的;terrifiant可怕的,引的,吓人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕的,吓人的;onirique梦的,梦幻的;effrayante可怕的;glauque海蓝色的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;sordide肮脏的,污秽的,龌龊的;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象的梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们的唯结果将使每个城市都成为个潜在的宰场的恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会直对大规模毁灭性武器有可能落入分子之手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

,《扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

些国家的妇女尤其欧洲和美洲国家的妇女们证明了性别平等并个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新的阶段以及冲突升级的过程中,定要使耶路撒冷吉洛住区居民的生活成为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使那些感染率最低和生存率最高的国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕的专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术的行为,这种噩梦般的场景会使分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式的威胁在了关切,感到特别易受主义行为伤害的国家正考虑主义分子获得大规模毁灭性武器的实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心主义、大规模毁灭性武器和负责国家以及其他许多因素结合来可能产生的可怕情况,因而可以认为,仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关的,77国集团的三个会议,加共体集团的个会议,关于各种问题的非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加的许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


打从, 打错算盘, 打弹子, 打蛋白, 打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
;
sommeil cauchemardesque 睡眠 法 语 助手
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar魇;chaotique混沌;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;catastrophique灾难性,灾祸性;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕,吓人;onirique;effrayante可怕;glauque海蓝色;atroce残酷,残忍,凶暴;sordide肮脏,污秽,龌龊;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们唯一结果将使每一个城市都成为一个潜在宰场般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家妇女尤其是欧洲和美洲国家妇女们证明了性别平等并不是一个噩

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新阶段以及冲突升级过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区生活成为魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术行为,这种噩场景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种魇式威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关是,77国集团三个会议,加共体集团一个会议,关于各种问题非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
恶梦;恶梦似
sommeil cauchemardesque 充满恶梦睡眠 法 语 助手
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;catastrophique灾难,灾祸;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕,吓人;onirique,梦幻;effrayante可怕;glauque海蓝色;atroce残酷,残忍,凶暴;sordide肮脏,污秽,龌龊;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我一结果将使每一个城市都成为一个潜在宰场恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模武器有可能落入恐怖分子之手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家妇女尤其是欧洲和美洲国家妇女证明了别平等并不是一个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新阶段以及冲突升级过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民生活成为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高国家,如果它要把自己与这个全球大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术行为,这种噩梦般场景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害国家正考虑恐怖主义分子获得大规模武器实际可能

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关是,77国集团三个会议,加共体集团一个会议,关于各种问题非正式磋商,法律顾问会议和我本来想参加许多其他活动。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


打动, 打动人的, 打洞, 打洞器, 打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
恶梦;恶梦似
sommeil cauchemardesque 充满恶梦睡眠 法 语 助手
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;catastrophique灾难性,灾祸性;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕,吓人;onirique,梦幻;effrayante可怕;glauque海蓝色;atroce残酷,残忍,凶暴;sordide,污秽,龌龊;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们唯一结果将使每一个城市都成为一个潜在宰场恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持保这种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家妇女尤其是欧洲和美洲国家妇女们证明了性别平等并不是一个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新阶段及冲突升级过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民生活成为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术行为,这种噩梦般场景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪世界上,国际社会实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家及其他许多因素结合起来可能产生可怕情况,因而可认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关是,77国集团三个会议,加共体集团一个会议,关于各种问题非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加许多其他活动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
的;恶似的
sommeil cauchemardesque 充满恶的睡眠 法 语 助手
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar;chaotique混沌的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕的,吓人的;onirique的,幻的;effrayante可怕的;glauque海蓝色的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;sordide肮脏的,污秽的,龌龊的;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象的

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们的唯一结果将使每一个城市都成为一个潜在的宰场的恶般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种恶感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种恶般局面并没有现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家的妇女尤其是欧洲和美洲国家的妇女们证明了性别平等并不是一个噩

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明,在斗争进入新的阶段以及冲突升级的过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民的生活成为恶

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高的国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕的专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术的行为,这种噩般的场景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种式的威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害的国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器的实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生的可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关的是,77国集团的三个会议,加共体集团的一个会议,关于各种问题的非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加的许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
恶梦;恶梦似
sommeil cauchemardesque 充满恶梦睡眠 法 语 助手
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique;terrifiant,引起恐怖,吓人;catastrophique灾难性,灾祸性;apocalyptique世界末日;épouvantable,吓人;onirique,梦幻;effrayante;glauque海蓝色;atroce残酷,残忍,凶暴;sordide肮脏,污秽,龌龊;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们唯一结果将使每一个城市都成为一个潜在宰场恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有能落入恐怖分子之手种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家妇女尤其是欧洲和美洲国家妇女们证明了性别平等并不是一个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

明还指出,在斗争进入新阶段以及冲突升级过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民生活成为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高国家,如果它们要把自己与个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术行为,种噩梦般场景会使恐怖分子能获得些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

两种梦魇式威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器实际能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来能产生情况,因而以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关是,77国集团三个会议,加共体集团一个会议,关于各种问题非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加许多其他活动。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
恶梦;恶梦似
sommeil cauchemardesque 充满恶梦睡眠 法 语 助手
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;catastrophique灾难性,灾祸性;apocalyptique末日;épouvantable可怕,吓人;onirique,梦幻;effrayante可怕;glauque海蓝色;atroce残酷,残忍,凶暴;sordide肮脏,污秽,龌龊;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们唯一结果将使每一个城市都成为一个潜在宰场恶梦般

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在际安全保障措施支持下,以确保这种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些妇女尤其是欧洲和美洲妇女们证明了性别平等并不是一个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新阶段以及冲突升级过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民生活成为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非行为者非法转让核技术行为,这种噩梦般场景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21上,际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责以及其他许多因素结合起来可能产生可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我代表团特别相关是,77集团三个会议,加共体集团一个会议,关于各种问题非正式磋商,法律顾问会议和我们本来想参加许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
恶梦的;恶梦似的
sommeil cauchemardesque 充满恶梦的睡眠 法 语 助手
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕的,吓人的;onirique梦的,梦幻的;effrayante可怕的;glauque海蓝色的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;sordide肮脏的,污秽的,龌龊的;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法象的梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们的唯一结果将使每一个城市都成为一个潜在的宰场的恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社会一直对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

一些国家的妇女尤其是欧洲和美洲国家的妇女们证明了性别平等并不是一个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在入新的阶段以及冲突升级的过程中,一定要使耶路撒冷吉洛住区居民的生活成为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

即使是那些感染率最低和生存率最高的国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕的专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术的行为,这种噩梦般的场景会使恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式的威胁在一起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害的国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器的实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生的可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关的是,77国集团的三个会议,加共体集团的一个会议,关于各种问题的非正式磋商,法律顾问会议和我们本来参加的许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,
a.
恶梦的;恶梦似的
sommeil cauchemardesque 充满恶梦的睡眠 法 语 助手
近义词:
hallucinant,  terrifiant,  atroce,  épouvantable,  horrible,  infernal
联想词
cauchemar恶梦,梦魇;chaotique混沌的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;apocalyptique世界末日;épouvantable可怕的,吓人的;onirique梦的,梦幻的;effrayante可怕的;glauque海蓝色的;atroce残酷的,残忍的,凶暴的;sordide肮脏的,污秽的,龌龊的;

La situation cauchemardesque dans laquelle des armes nucléaires seraient aux mains de ces groupes défie l'imagination.

核武器落入此类集团手中已经成为无法想象的梦魇。

La seule alternative à la victoire est un monde cauchemardesque où chaque ville serait un champ d'exécution potentiel.

除胜利外,我们的唯结果将个城市都成为个潜在的宰场的恶梦般世界。

La communauté internationale s'inquiète d'un scénario cauchemardesque possible où des armes de destruction massive tomberaient aux mains de terroristes.

国际社对大规模毁灭性武器有可能落入恐怖分子之手这种恶梦感到关切。

Mais le Traité sur non-prolifération, appuyé par les garanties internationales, a veillé à ce que ce scénario cauchemardesque ne se concrétise pas.

但是,《不扩散条约》在国际安全保障措施支持下,以确保这种恶梦般局面并没有出现。

Les femmes dans certains pays notamment en Europe et en Amérique ont prouvé que l'égalité entre les sexes n'est pas un rêve cauchemardesque.

些国家的妇女尤其是欧洲和美洲国家的妇女们证明了性别平等并不是个噩梦。

Le communiqué ajoutait que l'on se promettait de rendre la vie « cauchemardesque » pour les habitants du quartier Gilo de Jérusalem dans le cadre d'une nouvelle étape de la lutte et de l'escalade du conflit.

这项声明还指出,在斗争进入新的阶段以及冲突升级的过程中,定要耶路撒冷吉洛住区居民的生活成为恶梦魇。

Car même les pays qui ont les taux d'infection les plus bas et les taux de survie les plus élevés ne peuvent s'isoler de la pandémie mondiale sans avoir recours aux mesures totalitaires les plus cauchemardesques.

是那些感染率最低和生存率最高的国家,如果它们要把自己与这个全球性大流行病彼此隔绝,也只能通过采取最可怕的专制措施才能做到。

De la même façon, nous condamnons tout transfert illégal de technologie nucléaire à des individus et à des acteurs non étatiques, scénario cauchemardesque qui donnerait à des terroristes la possibilité de disposer de ces armes de destruction massive.

依此思路,我们谴责任何向个人和非国家行为者非法转让核技术的行为,这种噩梦般的场景恐怖分子能获得这些大规模杀伤性武器。

La conjonction de ces deux menaces cauchemardesques est très préoccupante et les États qui se sentent particulièrement vulnérables aux actes terroristes sont confrontés à l'éventualité, bien réelle, de voir des terroristes mettre la main sur des armes de destruction massive.

这两种梦魇式的威胁在起引起了关切,感到特别易受恐怖主义行为伤害的国家正考虑恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器的实际可能性。

En ce monde du XXIe siècle, la communauté internationale ne doit en effet pas rester indifférente devant les scénarios cauchemardesques faisant intervenir terroristes, armes de destruction massive, États irresponsables et on en passe, qui pourraient bien justifier l'usage de la force, non pas simplement en réaction mais préventivement, et avant qu'une menace latente devienne imminente.

在21世纪的世界上,国际社确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家以及其他许多因素结合起来可能产生的可怕情况,因而可以认为,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变成紧迫威胁之前,都有理由用武力。

Ce qui était particulièrement important pour ma Mission, c'étaient également les trois réunions du Groupe des 77, une réunion du groupe des pays du CARICOM, des consultations officieuses sur tout un éventail de sujets, une réunion des conseillers juridiques et une multitude d'autres activités auxquelles nous aurions souhaité participer. À ce scénario cauchemardesque vient s'ajouter toute la série de documents officiels et officieux, qui doit être lue jour après jour.

与我国代表团特别相关的是,77国集团的三个议,加共体集团的议,关于各种问题的非正式磋商,法律顾问议和我们本来想参加的许多其他活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cauchemardesque 的法语例句

用户正在搜索


打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡,

相似单词


CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda,