法语助手
  • 关闭
pron.
这些个
用以代替上文提及人或物, 以避免重复
Cette salle de séjour est beaucoup plus ensoleillée que celle des Michel.
后可加-ci, -là 表示后者、前者.
Nous avons deux chambres : celle - ci est plus grande, mais celle - là est plus claire.
法 语 助手
联想词
ceux那些;elles她们;les他们;celui指示代词这个;issues从;que多么;toutes, 所有;plupart大多数,大部分;hormis除了;composées组成;menées阴谋,诡计,奸计;

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

世界议程也是世界各个宗教议程。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限相似其他特派团。

Nous ne devons pas laisser ces vues extrêmes éclipser celles de la majorité.

我们决不能允许这些极端看法使多数和主流看法蒙上阴影。

Je tiens à exprimer mes condoléances et celles du Gouvernement irlandais aux familles des victimes.

在此表示爱尔兰政府和我本人对被害者家属深表同情。

Les ressources consacrées aux mesures d'adaptation et celles destinées au développement économique sont quasiment indissociables.

适应供资和经济发展供资几乎不可分割。

Ces valeurs de bioconcentration sont inférieures à celles que laissaient supposer les Koe de la substance.

这些生物富集系数值要比预计从该物质辛醇-水分配系数低。

Les modalités retenues s'inspireront de celles utilisées par l'OCDE dans le cadre des statistiques de la biotechnologie.

所采用法类似于经合组织生物技术统计工作所采用法。

Que son âme et celles des fidèles défunts, par la grâce de Dieu, reposent en paix.

愿主恩赐,让她灵魂和所有忠实去世者灵魂安息。

Comparées à celles des autres isomères du HCH, les concentrations atmosphériques de bêta-HCH sont peu importantes.

与其他六氯环乙烷异构相比,乙型六氯环己烷在空气中浓度较低。

L'élimination totale de toutes les SAO existantes ou nouvelles même celles utilisées pour des produits intermédiaires.

一种备选方案是完逐步淘汰一切现有或新出现消耗臭氧层物质,即使被用于原料也要淘汰。

Les 26 postes acceptés devraient être affectés à des activités prioritaires, telles que celles de la MINUAD.

日本代表团同意咨询委员会对混合行动与联合国国家工作队开展协作看法。

Leurs dépenses dépassent souvent celles que les gouvernements et les organisations non gouvernementales consacrent à la population.

在许多情况下,这会超过政府和非政府组织人口开支。

Il pensait aussi que ces directives devaient être calquées sur celles relatives au retrait et à la modification des réserves.

他也认为,这种准则必须模仿关于撤回和修改保留准则。

Il est également nécessaire d'imposer un strict contrôle des exportations, notamment celles du Groupe des fournisseurs nucléaires.

也有必要实施严格出口控制,尤其是在核供应国集团内。

On encouragera ces individus à poser des questions sur les technologies disponibles et à décider de celles qu'ils souhaitent expérimenter.

可以鼓励这些人了解现有技术,并鼓励他们决定希望测试其中哪些技术。

Les maladies ordinaires sont celles qui ne sont pas causées par les conditions du lieu de travail.

常见疾病指是非由劳动场所工作条件引发疾病。

De l'avis général, il fallait expliciter ce qui distinguait les entreprises du niveau II de celles du niveau III.

会议普遍同意对二级和三级企业区分问题应进一步讨论。

Dans un cas, comme dans l'autre, ces déclarations contredisent celles du Gouvernement soudanais dans sa lettre au Comité.

这两种说法都与苏丹政府在给委员会信中所述自相矛盾。

Il est absolument essentiel de consulter des sources indépendantes autres que celles fournies par la personne encourageant l'investissement.

除鼓励投资人所提供建议外,从其他来源寻求独立建议是绝对必要

Toutefois, il convient de faire une distinction entre les réunions du Comité d'organisation et celles de la Commission.

不过,应对组织委员会会议和建设和平委员会会议加以区分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celles 的法语例句

用户正在搜索


tauroglycocholate, tauromachie, tauromachique, taurus, tauryle, tautirite, tauto, tautochrone, tautochronisme, tautologie,

相似单词


cellase, celle, celle-là, Celleporidae, cellérier, celles, cellier, celliste, cellite, cellobiase,
pron.
这些个
用以代替上文提及的人或物, 以避免重复
Cette salle de séjour est beaucoup plus ensoleillée que celle des Michel.
后可加-ci, -là 表示后者、前者.
Nous avons deux chambres : celle - ci est plus grande, mais celle - là est plus claire.
法 语 助手
联想词
ceux那些;elles她们;les他们;celui指示代词这个;issues从;que多么;toutes全体的, 所有的;plupart大多数,大部;hormis除了;composées组成;menées阴谋,诡计,奸计;

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

界的议程界各个宗教的议程。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限相似的其他特派团。

Nous ne devons pas laisser ces vues extrêmes éclipser celles de la majorité.

我们决不能允许这些极端看法使多数和主流的看法蒙上阴影。

Je tiens à exprimer mes condoléances et celles du Gouvernement irlandais aux familles des victimes.

在此表示爱尔兰政府和我本人对被害者家属深表同情。

Les ressources consacrées aux mesures d'adaptation et celles destinées au développement économique sont quasiment indissociables.

适应供资和经济发展供资几乎不可割。

Ces valeurs de bioconcentration sont inférieures à celles que laissaient supposer les Koe de la substance.

这些生物富集系数值要比预计从该物质的辛-配系数低。

Les modalités retenues s'inspireront de celles utilisées par l'OCDE dans le cadre des statistiques de la biotechnologie.

所采用的做法类似于经合组织的生物技术统计工作所采用的做法。

Que son âme et celles des fidèles défunts, par la grâce de Dieu, reposent en paix.

愿主恩赐,让她的灵魂和所有忠实的去者的灵魂安息。

Comparées à celles des autres isomères du HCH, les concentrations atmosphériques de bêta-HCH sont peu importantes.

与其他六氯环乙烷异构体相比,乙型六氯环己烷在空气中的浓度较低。

L'élimination totale de toutes les SAO existantes ou nouvelles même celles utilisées pour des produits intermédiaires.

一种备选方案完全逐步淘汰一切现有的或新出现的消耗臭氧层物质,即使被用于原料的要淘汰。

Les 26 postes acceptés devraient être affectés à des activités prioritaires, telles que celles de la MINUAD.

日本代表团同意咨询委员会对混合行动与联合国国家工作队开展协作的看法。

Leurs dépenses dépassent souvent celles que les gouvernements et les organisations non gouvernementales consacrent à la population.

在许多情况下,这会超过政府和非政府组织的人口开支。

Il pensait aussi que ces directives devaient être calquées sur celles relatives au retrait et à la modification des réserves.

认为,这种准则必须模仿关于撤回和修改保留的准则。

Il est également nécessaire d'imposer un strict contrôle des exportations, notamment celles du Groupe des fournisseurs nucléaires.

有必要实施严格的出口控制,尤其在核供应国集团内。

On encouragera ces individus à poser des questions sur les technologies disponibles et à décider de celles qu'ils souhaitent expérimenter.

可以鼓励这些人了解现有的技术,并鼓励他们决定希望测试其中的哪些技术。

Les maladies ordinaires sont celles qui ne sont pas causées par les conditions du lieu de travail.

常见疾病指的非由劳动场所的工作条件引发的疾病。

De l'avis général, il fallait expliciter ce qui distinguait les entreprises du niveau II de celles du niveau III.

会议普遍同意对二级和三级企业的区问题应进一步讨论。

Dans un cas, comme dans l'autre, ces déclarations contredisent celles du Gouvernement soudanais dans sa lettre au Comité.

这两种说法都与苏丹政府在给委员会的信中所述自相矛盾。

Il est absolument essentiel de consulter des sources indépendantes autres que celles fournies par la personne encourageant l'investissement.

除鼓励投资的人所提供的建议外,从其他来源寻求独立的建议绝对必要的。

Toutefois, il convient de faire une distinction entre les réunions du Comité d'organisation et celles de la Commission.

不过,应对组织委员会的会议和建设和平委员会的会议加以区

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celles 的法语例句

用户正在搜索


taux (d'agio, de déport), taux de accroissement démographique, taux de blocage, taux d'efficacité (de communication), tauzin, tavaïol(l)e, tavel, tavelage, tavelé, taveler,

相似单词


cellase, celle, celle-là, Celleporidae, cellérier, celles, cellier, celliste, cellite, cellobiase,
pron.
这些个
用以代替上文提及人或物, 以避免重复
Cette salle de séjour est beaucoup plus ensoleillée que celle des Michel.
后可加-ci, -là 表示后者、前者.
Nous avons deux chambres : celle - ci est plus grande, mais celle - là est plus claire.
法 语 助手
ceux些;elles她们;les他们;celui指示代词这个;issues从;que多么;toutes全体, 所有;plupart大多数,大部分;hormis除了;composées组成;menées阴谋,诡计,奸计;

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

议程也是界各个宗教议程。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限相似其他特派团。

Nous ne devons pas laisser ces vues extrêmes éclipser celles de la majorité.

我们决不能允许这些极端看法使多数和主流看法蒙上阴影。

Je tiens à exprimer mes condoléances et celles du Gouvernement irlandais aux familles des victimes.

在此表示爱尔兰政府和我本人对被害者家属深表同情。

Les ressources consacrées aux mesures d'adaptation et celles destinées au développement économique sont quasiment indissociables.

适应供资和经济发展供资几乎不可分割。

Ces valeurs de bioconcentration sont inférieures à celles que laissaient supposer les Koe de la substance.

这些生物富集系数值要比预计从该物质辛醇-水分配系数低。

Les modalités retenues s'inspireront de celles utilisées par l'OCDE dans le cadre des statistiques de la biotechnologie.

所采用做法类似于经合组织生物技术统计工作所采用做法。

Que son âme et celles des fidèles défunts, par la grâce de Dieu, reposent en paix.

愿主恩赐,让她灵魂和所有忠实灵魂安息。

Comparées à celles des autres isomères du HCH, les concentrations atmosphériques de bêta-HCH sont peu importantes.

与其他六氯环乙烷异构体相比,乙型六氯环己烷在空气中浓度较低。

L'élimination totale de toutes les SAO existantes ou nouvelles même celles utilisées pour des produits intermédiaires.

一种备选方案是完全逐步淘汰一切现有或新出现消耗臭氧层物质,即使被用于原料也要淘汰。

Les 26 postes acceptés devraient être affectés à des activités prioritaires, telles que celles de la MINUAD.

日本代表团同意咨询委员会对混合行动与联合国国家工作队开展协作看法。

Leurs dépenses dépassent souvent celles que les gouvernements et les organisations non gouvernementales consacrent à la population.

在许多情况下,这会超过政府和非政府组织人口开支。

Il pensait aussi que ces directives devaient être calquées sur celles relatives au retrait et à la modification des réserves.

他也认为,这种准则必须模仿关于撤回和修改保留准则。

Il est également nécessaire d'imposer un strict contrôle des exportations, notamment celles du Groupe des fournisseurs nucléaires.

也有必要实施严格出口控制,尤其是在核供应国集团内。

On encouragera ces individus à poser des questions sur les technologies disponibles et à décider de celles qu'ils souhaitent expérimenter.

可以鼓励这些人了解现有技术,并鼓励他们决定希望测试其中哪些技术。

Les maladies ordinaires sont celles qui ne sont pas causées par les conditions du lieu de travail.

常见疾病指是非由劳动场所工作条件引发疾病。

De l'avis général, il fallait expliciter ce qui distinguait les entreprises du niveau II de celles du niveau III.

会议普遍同意对二级和三级企业区分问题应进一步讨论。

Dans un cas, comme dans l'autre, ces déclarations contredisent celles du Gouvernement soudanais dans sa lettre au Comité.

这两种说法都与苏丹政府在给委员会信中所述自相矛盾。

Il est absolument essentiel de consulter des sources indépendantes autres que celles fournies par la personne encourageant l'investissement.

除鼓励投资人所提供建议外,从其他来源寻求独立建议是绝对必要

Toutefois, il convient de faire une distinction entre les réunions du Comité d'organisation et celles de la Commission.

不过,应对组织委员会会议和建设和平委员会会议加以区分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celles 的法语例句

用户正在搜索


tawmawite, taxable, taxacées, taxateur, taxatif, taxation, taxative, taxe, taxer, taxi,

相似单词


cellase, celle, celle-là, Celleporidae, cellérier, celles, cellier, celliste, cellite, cellobiase,
pron.
这些个
用以代替上文提及人或物, 以避免重复
Cette salle de séjour est beaucoup plus ensoleillée que celle des Michel.
后可加-ci, -là 表示后者、前者.
Nous avons deux chambres : celle - ci est plus grande, mais celle - là est plus claire.
法 语 助手
联想词
ceux那些;elles她们;les他们;celui指示代词这个;issues从;que多么;toutes全体, 所有;plupart大多,大部分;hormis除了;composées组成;menées阴谋,诡计,奸计;

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

程也是世各个宗教程。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

所需经费应比照性质和任务期限相似其他特派团。

Nous ne devons pas laisser ces vues extrêmes éclipser celles de la majorité.

我们决不能允许这些极端看法使多和主流看法蒙上阴影。

Je tiens à exprimer mes condoléances et celles du Gouvernement irlandais aux familles des victimes.

在此表示爱尔兰政府和我本人对被害者家属深表同情。

Les ressources consacrées aux mesures d'adaptation et celles destinées au développement économique sont quasiment indissociables.

适应供资和经济发展供资几乎不可分割。

Ces valeurs de bioconcentration sont inférieures à celles que laissaient supposer les Koe de la substance.

这些生物富集值要比预计从该物质辛醇-水分配

Les modalités retenues s'inspireront de celles utilisées par l'OCDE dans le cadre des statistiques de la biotechnologie.

所采用做法类似于经合组织生物技术统计工作所采用做法。

Que son âme et celles des fidèles défunts, par la grâce de Dieu, reposent en paix.

愿主恩赐,让她灵魂和所有忠实去世者灵魂安息。

Comparées à celles des autres isomères du HCH, les concentrations atmosphériques de bêta-HCH sont peu importantes.

与其他六氯环乙烷异构体相比,乙型六氯环己烷在空气中浓度较

L'élimination totale de toutes les SAO existantes ou nouvelles même celles utilisées pour des produits intermédiaires.

一种备选方案是完全逐步淘汰一切现有或新出现消耗臭氧层物质,即使被用于原料也要淘汰。

Les 26 postes acceptés devraient être affectés à des activités prioritaires, telles que celles de la MINUAD.

日本代表团同意咨询委员会对混合行动与联合国国家工作队开展协作看法。

Leurs dépenses dépassent souvent celles que les gouvernements et les organisations non gouvernementales consacrent à la population.

在许多情况下,这会超过政府和非政府组织人口开支。

Il pensait aussi que ces directives devaient être calquées sur celles relatives au retrait et à la modification des réserves.

他也认为,这种准则必须模仿关于撤回和修改保留准则。

Il est également nécessaire d'imposer un strict contrôle des exportations, notamment celles du Groupe des fournisseurs nucléaires.

也有必要实施严格出口控制,尤其是在核供应国集团内。

On encouragera ces individus à poser des questions sur les technologies disponibles et à décider de celles qu'ils souhaitent expérimenter.

可以鼓励这些人了解现有技术,并鼓励他们决定希望测试其中哪些技术。

Les maladies ordinaires sont celles qui ne sont pas causées par les conditions du lieu de travail.

常见疾病指是非由劳动场所工作条件引发疾病。

De l'avis général, il fallait expliciter ce qui distinguait les entreprises du niveau II de celles du niveau III.

普遍同意对二级和三级企业区分问题应进一步讨论。

Dans un cas, comme dans l'autre, ces déclarations contredisent celles du Gouvernement soudanais dans sa lettre au Comité.

这两种说法都与苏丹政府在给委员会信中所述自相矛盾。

Il est absolument essentiel de consulter des sources indépendantes autres que celles fournies par la personne encourageant l'investissement.

除鼓励投资人所提供外,从其他来源寻求独立是绝对必要

Toutefois, il convient de faire une distinction entre les réunions du Comité d'organisation et celles de la Commission.

不过,应对组织委员会和建设和平委员会加以区分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celles 的法语例句

用户正在搜索


taxi-girl, taximan, taximètre, taxine, taxinées, taxinomie, taxinomique, taxinomiste, taxiphone, taxite,

相似单词


cellase, celle, celle-là, Celleporidae, cellérier, celles, cellier, celliste, cellite, cellobiase,
pron.
这些个
用以代替上文提及的人或物, 以避免重复
Cette salle de séjour est beaucoup plus ensoleillée que celle des Michel.
后可加-ci, -là 表示后者、前者.
Nous avons deux chambres : celle - ci est plus grande, mais celle - là est plus claire.
法 语 助手
联想词
ceux那些;elles她们;les他们;celui指示代词这个;issues从;que么;toutes全体的, 所有的;plupart部分;hormis除了;composées组成;menées阴谋,诡,奸;

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

世界的议程也是世界各个宗教的议程。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限相似的其他特派团。

Nous ne devons pas laisser ces vues extrêmes éclipser celles de la majorité.

我们决不能允许这些极端看法使和主流的看法蒙上阴影。

Je tiens à exprimer mes condoléances et celles du Gouvernement irlandais aux familles des victimes.

在此表示爱尔兰政府和我本人对被害者家属深表同情。

Les ressources consacrées aux mesures d'adaptation et celles destinées au développement économique sont quasiment indissociables.

适应供资和经济发展供资几乎不可分割。

Ces valeurs de bioconcentration sont inférieures à celles que laissaient supposer les Koe de la substance.

这些生物富集系值要比预从该物质的辛醇-水分配系低。

Les modalités retenues s'inspireront de celles utilisées par l'OCDE dans le cadre des statistiques de la biotechnologie.

所采用的做法类似于经合组织的生物技术统所采用的做法。

Que son âme et celles des fidèles défunts, par la grâce de Dieu, reposent en paix.

愿主恩赐,让她的灵魂和所有忠实的去世者的灵魂安息。

Comparées à celles des autres isomères du HCH, les concentrations atmosphériques de bêta-HCH sont peu importantes.

与其他六氯环乙烷异构体相比,乙型六氯环己烷在空气中的浓度较低。

L'élimination totale de toutes les SAO existantes ou nouvelles même celles utilisées pour des produits intermédiaires.

一种备选方案是完全逐步淘汰一切现有的或新出现的消耗臭氧层物质,即使被用于原料的也要淘汰。

Les 26 postes acceptés devraient être affectés à des activités prioritaires, telles que celles de la MINUAD.

日本代表团同意咨询委员会对混合行动与联合国国家队开展协的看法。

Leurs dépenses dépassent souvent celles que les gouvernements et les organisations non gouvernementales consacrent à la population.

在许情况下,这会超过政府和非政府组织的人口开支。

Il pensait aussi que ces directives devaient être calquées sur celles relatives au retrait et à la modification des réserves.

他也认为,这种准则必须模仿关于撤回和修改保留的准则。

Il est également nécessaire d'imposer un strict contrôle des exportations, notamment celles du Groupe des fournisseurs nucléaires.

也有必要实施严格的出口控制,尤其是在核供应国集团内。

On encouragera ces individus à poser des questions sur les technologies disponibles et à décider de celles qu'ils souhaitent expérimenter.

可以鼓励这些人了解现有的技术,并鼓励他们决定希望测试其中的哪些技术。

Les maladies ordinaires sont celles qui ne sont pas causées par les conditions du lieu de travail.

常见疾病指的是非由劳动场所的条件引发的疾病。

De l'avis général, il fallait expliciter ce qui distinguait les entreprises du niveau II de celles du niveau III.

会议普遍同意对二级和三级企业的区分问题应进一步讨论。

Dans un cas, comme dans l'autre, ces déclarations contredisent celles du Gouvernement soudanais dans sa lettre au Comité.

这两种说法都与苏丹政府在给委员会的信中所述自相矛盾。

Il est absolument essentiel de consulter des sources indépendantes autres que celles fournies par la personne encourageant l'investissement.

除鼓励投资的人所提供的建议外,从其他来源寻求独立的建议是绝对必要的。

Toutefois, il convient de faire une distinction entre les réunions du Comité d'organisation et celles de la Commission.

不过,应对组织委员会的会议和建设和平委员会的会议加以区分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celles 的法语例句

用户正在搜索


taxologie, taxologue, taxon, taxon-, taxonomie, taxonomique, taxonomiste, taxum, Taxus, Tayac,

相似单词


cellase, celle, celle-là, Celleporidae, cellérier, celles, cellier, celliste, cellite, cellobiase,

用户正在搜索


télénomie, téléo-, téléobjectif, téléobservation, téléologie, téléologique, téléonomie, téléopérateur, téléopération, téléosaure,

相似单词


cellase, celle, celle-là, Celleporidae, cellérier, celles, cellier, celliste, cellite, cellobiase,

用户正在搜索


téléphérage, téléphérer, téléphérique, téléphone, téléphoner, téléphonie, téléphonique, téléphoniquement, téléphoniste, téléphonomètre,

相似单词


cellase, celle, celle-là, Celleporidae, cellérier, celles, cellier, celliste, cellite, cellobiase,
pron.
这些个
用以代替上文提及的人或物, 以避免重复
Cette salle de séjour est beaucoup plus ensoleillée que celle des Michel.
后可加-ci, -là 表示后者、前者.
Nous avons deux chambres : celle - ci est plus grande, mais celle - là est plus claire.
法 语 助手
联想词
ceux那些;elles她们;les他们;celui指示代词这个;issues从;que多么;toutes全体的, 所有的;plupart大多数,大部;hormis除了;composées组成;menées阴谋,诡计,奸计;

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

世界的议世界各个宗教的议

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限相似的其他特派团。

Nous ne devons pas laisser ces vues extrêmes éclipser celles de la majorité.

我们决不能允许这些极端看法使多数和主流的看法蒙上阴影。

Je tiens à exprimer mes condoléances et celles du Gouvernement irlandais aux familles des victimes.

在此表示爱尔兰政府和我本人对被害者家属深表同情。

Les ressources consacrées aux mesures d'adaptation et celles destinées au développement économique sont quasiment indissociables.

适应供资和经济发展供资几乎不可割。

Ces valeurs de bioconcentration sont inférieures à celles que laissaient supposer les Koe de la substance.

这些生物富集系数值要比预计从该物质的辛醇-系数低。

Les modalités retenues s'inspireront de celles utilisées par l'OCDE dans le cadre des statistiques de la biotechnologie.

所采用的做法类似于经合组织的生物技术统计工作所采用的做法。

Que son âme et celles des fidèles défunts, par la grâce de Dieu, reposent en paix.

愿主恩赐,让她的灵魂和所有忠实的去世者的灵魂安息。

Comparées à celles des autres isomères du HCH, les concentrations atmosphériques de bêta-HCH sont peu importantes.

与其他六氯环乙烷异构体相比,乙型六氯环己烷在空气中的浓度较低。

L'élimination totale de toutes les SAO existantes ou nouvelles même celles utilisées pour des produits intermédiaires.

一种备选方案完全逐步淘汰一切现有的或新出现的消耗臭氧层物质,即使被用于原料的要淘汰。

Les 26 postes acceptés devraient être affectés à des activités prioritaires, telles que celles de la MINUAD.

日本代表团同意咨询委员会对混合行动与联合国国家工作队开展协作的看法。

Leurs dépenses dépassent souvent celles que les gouvernements et les organisations non gouvernementales consacrent à la population.

在许多情况下,这会超过政府和非政府组织的人口开支。

Il pensait aussi que ces directives devaient être calquées sur celles relatives au retrait et à la modification des réserves.

认为,这种准则必须模仿关于撤回和修改保留的准则。

Il est également nécessaire d'imposer un strict contrôle des exportations, notamment celles du Groupe des fournisseurs nucléaires.

有必要实施严格的出口控制,尤其在核供应国集团内。

On encouragera ces individus à poser des questions sur les technologies disponibles et à décider de celles qu'ils souhaitent expérimenter.

可以鼓励这些人了解现有的技术,并鼓励他们决定希望测试其中的哪些技术。

Les maladies ordinaires sont celles qui ne sont pas causées par les conditions du lieu de travail.

常见疾病指的非由劳动场所的工作条件引发的疾病。

De l'avis général, il fallait expliciter ce qui distinguait les entreprises du niveau II de celles du niveau III.

会议普遍同意对二级和三级企业的区问题应进一步讨论。

Dans un cas, comme dans l'autre, ces déclarations contredisent celles du Gouvernement soudanais dans sa lettre au Comité.

这两种说法都与苏丹政府在给委员会的信中所述自相矛盾。

Il est absolument essentiel de consulter des sources indépendantes autres que celles fournies par la personne encourageant l'investissement.

除鼓励投资的人所提供的建议外,从其他来源寻求独立的建议绝对必要的。

Toutefois, il convient de faire une distinction entre les réunions du Comité d'organisation et celles de la Commission.

不过,应对组织委员会的会议和建设和平委员会的会议加以区

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celles 的法语例句

用户正在搜索


téléprospection, télépyromètre, téléquestionnement, téléradar, téléradio, téléradiocinématographie, téléradiogramme, téléradiographie, téléradiokymographie, téléradiophotographie,

相似单词


cellase, celle, celle-là, Celleporidae, cellérier, celles, cellier, celliste, cellite, cellobiase,
pron.
这些个
用以代替上文提及的人或物, 以避免重复
Cette salle de séjour est beaucoup plus ensoleillée que celle des Michel.
后可加-ci, -là 表后者、前者.
Nous avons deux chambres : celle - ci est plus grande, mais celle - là est plus claire.
法 语 助手
联想词
ceux那些;elles;les;celui代词这个;issues从;que多么;toutes全体的, 所有的;plupart大多数,大部分;hormis除了;composées组成;menées阴谋,诡计,奸计;

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

世界的议程也是世界各个宗教的议程。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质任务期限相似的其他特派团。

Nous ne devons pas laisser ces vues extrêmes éclipser celles de la majorité.

决不能允许这些极端看法使多数主流的看法蒙上阴影。

Je tiens à exprimer mes condoléances et celles du Gouvernement irlandais aux familles des victimes.

在此表爱尔兰政府我本人对被害者家属深表同情。

Les ressources consacrées aux mesures d'adaptation et celles destinées au développement économique sont quasiment indissociables.

适应供资经济发展供资几乎不可分割。

Ces valeurs de bioconcentration sont inférieures à celles que laissaient supposer les Koe de la substance.

这些生物富集系数值要比预计从该物质的辛醇-水分配系数低。

Les modalités retenues s'inspireront de celles utilisées par l'OCDE dans le cadre des statistiques de la biotechnologie.

所采用的做法类似于经合组织的生物技术统计工作所采用的做法。

Que son âme et celles des fidèles défunts, par la grâce de Dieu, reposent en paix.

愿主恩赐,让她的所有忠实的去世者的安息。

Comparées à celles des autres isomères du HCH, les concentrations atmosphériques de bêta-HCH sont peu importantes.

与其他六氯环乙烷异构体相比,乙型六氯环己烷在空气中的浓度较低。

L'élimination totale de toutes les SAO existantes ou nouvelles même celles utilisées pour des produits intermédiaires.

一种备选方案是完全逐步淘汰一切现有的或新出现的消耗臭氧层物质,即使被用于原料的也要淘汰。

Les 26 postes acceptés devraient être affectés à des activités prioritaires, telles que celles de la MINUAD.

日本代表团同意咨询委员会对混合行动与联合国国家工作队开展协作的看法。

Leurs dépenses dépassent souvent celles que les gouvernements et les organisations non gouvernementales consacrent à la population.

在许多情况下,这会超过政府非政府组织的人口开支。

Il pensait aussi que ces directives devaient être calquées sur celles relatives au retrait et à la modification des réserves.

他也认为,这种准则必须模仿关于撤回修改保留的准则。

Il est également nécessaire d'imposer un strict contrôle des exportations, notamment celles du Groupe des fournisseurs nucléaires.

也有必要实施严格的出口控制,尤其是在核供应国集团内。

On encouragera ces individus à poser des questions sur les technologies disponibles et à décider de celles qu'ils souhaitent expérimenter.

可以鼓励这些人了解现有的技术,并鼓励他决定希望测试其中的哪些技术。

Les maladies ordinaires sont celles qui ne sont pas causées par les conditions du lieu de travail.

常见疾病的是非由劳动场所的工作条件引发的疾病。

De l'avis général, il fallait expliciter ce qui distinguait les entreprises du niveau II de celles du niveau III.

会议普遍同意对二级三级企业的区分问题应进一步讨论。

Dans un cas, comme dans l'autre, ces déclarations contredisent celles du Gouvernement soudanais dans sa lettre au Comité.

这两种说法都与苏丹政府在给委员会的信中所述自相矛盾。

Il est absolument essentiel de consulter des sources indépendantes autres que celles fournies par la personne encourageant l'investissement.

除鼓励投资的人所提供的建议外,从其他来源寻求独立的建议是绝对必要的。

Toutefois, il convient de faire une distinction entre les réunions du Comité d'organisation et celles de la Commission.

不过,应对组织委员会的会议建设平委员会的会议加以区分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。

显示所有包含 celles 的法语例句

用户正在搜索


télérobot, téléroman, télérupteur, télescopable, télescopage, télescope, télescoper, télescopique, téléscripteur, téléscriptrice,

相似单词


cellase, celle, celle-là, Celleporidae, cellérier, celles, cellier, celliste, cellite, cellobiase,
pron.
这些个
以代替上文提及的人或物, 以避免重复
Cette salle de séjour est beaucoup plus ensoleillée que celle des Michel.
后可加-ci, -là 表示后者、前者.
Nous avons deux chambres : celle - ci est plus grande, mais celle - là est plus claire.
法 语 助手
联想词
ceux那些;elles她们;les他们;celui指示代词这个;issues从;que多么;toutes全体的, 所有的;plupart大多数,大部分;hormis除了;composées组成;menées阴谋,诡计,奸计;

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

界的议程也是界各个宗教的议程。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限相似的其他特派团。

Nous ne devons pas laisser ces vues extrêmes éclipser celles de la majorité.

我们决不能允许这些极端看法使多数和主流的看法蒙上阴影。

Je tiens à exprimer mes condoléances et celles du Gouvernement irlandais aux familles des victimes.

在此表示爱尔兰政府和我本人对被害者家属深表同情。

Les ressources consacrées aux mesures d'adaptation et celles destinées au développement économique sont quasiment indissociables.

适应供资和经济发展供资几乎不可分割。

Ces valeurs de bioconcentration sont inférieures à celles que laissaient supposer les Koe de la substance.

这些生物富集系数值要比预计从该物质的辛醇-水分配系数低。

Les modalités retenues s'inspireront de celles utilisées par l'OCDE dans le cadre des statistiques de la biotechnologie.

的做法类似于经合组织的生物技术统计工作所的做法。

Que son âme et celles des fidèles défunts, par la grâce de Dieu, reposent en paix.

愿主恩赐,让她的灵魂和所有忠实的去者的灵魂安息。

Comparées à celles des autres isomères du HCH, les concentrations atmosphériques de bêta-HCH sont peu importantes.

与其他六氯环乙烷异构体相比,乙型六氯环己烷在空气中的浓度较低。

L'élimination totale de toutes les SAO existantes ou nouvelles même celles utilisées pour des produits intermédiaires.

一种备选方案是完全逐步淘汰一切现有的或新出现的消耗臭氧层物质,即使被于原料的也要淘汰。

Les 26 postes acceptés devraient être affectés à des activités prioritaires, telles que celles de la MINUAD.

日本代表团同意咨询委员会对混合行动与联合国国家工作队开展协作的看法。

Leurs dépenses dépassent souvent celles que les gouvernements et les organisations non gouvernementales consacrent à la population.

在许多情况下,这会超过政府和非政府组织的人口开支。

Il pensait aussi que ces directives devaient être calquées sur celles relatives au retrait et à la modification des réserves.

他也认为,这种准则必须模仿关于撤回和修改保留的准则。

Il est également nécessaire d'imposer un strict contrôle des exportations, notamment celles du Groupe des fournisseurs nucléaires.

也有必要实施严格的出口控制,尤其是在核供应国集团内。

On encouragera ces individus à poser des questions sur les technologies disponibles et à décider de celles qu'ils souhaitent expérimenter.

可以鼓励这些人了解现有的技术,并鼓励他们决定希望测试其中的哪些技术。

Les maladies ordinaires sont celles qui ne sont pas causées par les conditions du lieu de travail.

常见疾病指的是非由劳动场所的工作条件引发的疾病。

De l'avis général, il fallait expliciter ce qui distinguait les entreprises du niveau II de celles du niveau III.

会议普遍同意对二级和三级企业的区分问题应进一步讨论。

Dans un cas, comme dans l'autre, ces déclarations contredisent celles du Gouvernement soudanais dans sa lettre au Comité.

这两种说法都与苏丹政府在给委员会的信中所述自相矛盾。

Il est absolument essentiel de consulter des sources indépendantes autres que celles fournies par la personne encourageant l'investissement.

除鼓励投资的人所提供的建议外,从其他来源寻求独立的建议是绝对必要的。

Toutefois, il convient de faire une distinction entre les réunions du Comité d'organisation et celles de la Commission.

不过,应对组织委员会的会议和建设和平委员会的会议加以区分。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celles 的法语例句

用户正在搜索


télétraitement, télétransmission, télétravail, télétravailleur, télétype, télétypiste, télétypographie, téleutosore, teleutospore, téleutospore,

相似单词


cellase, celle, celle-là, Celleporidae, cellérier, celles, cellier, celliste, cellite, cellobiase,
pron.
这些个
用以代替上文提及的人或物, 以避免重复
Cette salle de séjour est beaucoup plus ensoleillée que celle des Michel.
后可加-ci, -là 表示后者、前者.
Nous avons deux chambres : celle - ci est plus grande, mais celle - là est plus claire.
法 语 助手
联想词
ceux那些;elles她们;les他们;celui指示代词这个;issues从;que多么;toutes全体的, 所有的;plupart大多数,大部;hormis除了;composées组成;menées阴谋,诡计,奸计;

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

世界的议世界各个宗教的议

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质和任务期限相似的其他特派团。

Nous ne devons pas laisser ces vues extrêmes éclipser celles de la majorité.

我们决不能允许这些极端看法使多数和主流的看法蒙上阴影。

Je tiens à exprimer mes condoléances et celles du Gouvernement irlandais aux familles des victimes.

在此表示爱尔兰政府和我本人对被害者家属深表同情。

Les ressources consacrées aux mesures d'adaptation et celles destinées au développement économique sont quasiment indissociables.

适应供资和经济发展供资几乎不可割。

Ces valeurs de bioconcentration sont inférieures à celles que laissaient supposer les Koe de la substance.

这些生物富集系数值要比预计从该物质的辛醇-系数低。

Les modalités retenues s'inspireront de celles utilisées par l'OCDE dans le cadre des statistiques de la biotechnologie.

所采用的做法类似于经合组织的生物技术统计工作所采用的做法。

Que son âme et celles des fidèles défunts, par la grâce de Dieu, reposent en paix.

愿主恩赐,让她的灵魂和所有忠实的去世者的灵魂安息。

Comparées à celles des autres isomères du HCH, les concentrations atmosphériques de bêta-HCH sont peu importantes.

与其他六氯环乙烷异构体相比,乙型六氯环己烷在空气中的浓度较低。

L'élimination totale de toutes les SAO existantes ou nouvelles même celles utilisées pour des produits intermédiaires.

一种备选方案完全逐步淘汰一切现有的或新出现的消耗臭氧层物质,即使被用于原料的要淘汰。

Les 26 postes acceptés devraient être affectés à des activités prioritaires, telles que celles de la MINUAD.

日本代表团同意咨询委员会对混合行动与联合国国家工作队开展协作的看法。

Leurs dépenses dépassent souvent celles que les gouvernements et les organisations non gouvernementales consacrent à la population.

在许多情况下,这会超过政府和非政府组织的人口开支。

Il pensait aussi que ces directives devaient être calquées sur celles relatives au retrait et à la modification des réserves.

认为,这种准则必须模仿关于撤回和修改保留的准则。

Il est également nécessaire d'imposer un strict contrôle des exportations, notamment celles du Groupe des fournisseurs nucléaires.

有必要实施严格的出口控制,尤其在核供应国集团内。

On encouragera ces individus à poser des questions sur les technologies disponibles et à décider de celles qu'ils souhaitent expérimenter.

可以鼓励这些人了解现有的技术,并鼓励他们决定希望测试其中的哪些技术。

Les maladies ordinaires sont celles qui ne sont pas causées par les conditions du lieu de travail.

常见疾病指的非由劳动场所的工作条件引发的疾病。

De l'avis général, il fallait expliciter ce qui distinguait les entreprises du niveau II de celles du niveau III.

会议普遍同意对二级和三级企业的区问题应进一步讨论。

Dans un cas, comme dans l'autre, ces déclarations contredisent celles du Gouvernement soudanais dans sa lettre au Comité.

这两种说法都与苏丹政府在给委员会的信中所述自相矛盾。

Il est absolument essentiel de consulter des sources indépendantes autres que celles fournies par la personne encourageant l'investissement.

除鼓励投资的人所提供的建议外,从其他来源寻求独立的建议绝对必要的。

Toutefois, il convient de faire une distinction entre les réunions du Comité d'organisation et celles de la Commission.

不过,应对组织委员会的会议和建设和平委员会的会议加以区

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celles 的法语例句

用户正在搜索


téléwattmètre, télex, télexer, télexiste, télie, télinite, téliospore, tell, tellement, Tellier,

相似单词


cellase, celle, celle-là, Celleporidae, cellérier, celles, cellier, celliste, cellite, cellobiase,
pron.

用以代替上文提及的人或, 以避免重复
Cette salle de séjour est beaucoup plus ensoleillée que celle des Michel.
后可加-ci, -là 表示后者、前者.
Nous avons deux chambres : celle - ci est plus grande, mais celle - là est plus claire.
法 语 助手
联想词
ceux;elles她们;les他们;celui指示代词这个;issues从;que多么;toutes全体的, 所有的;plupart大多数,大部分;hormis除了;composées组成;menées阴谋,诡计,奸计;

Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.

世界的议程也是世界各个宗教的议程。

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应质和任务期限相似的其他特派团。

Nous ne devons pas laisser ces vues extrêmes éclipser celles de la majorité.

我们决不能允许这极端看法使多数和主流的看法蒙上阴影。

Je tiens à exprimer mes condoléances et celles du Gouvernement irlandais aux familles des victimes.

在此表示爱尔兰政府和我本人对被害者家属深表同情。

Les ressources consacrées aux mesures d'adaptation et celles destinées au développement économique sont quasiment indissociables.

适应供资和经济发展供资几乎不可分割。

Ces valeurs de bioconcentration sont inférieures à celles que laissaient supposer les Koe de la substance.

富集系数值要预计从该质的辛醇-水分配系数低。

Les modalités retenues s'inspireront de celles utilisées par l'OCDE dans le cadre des statistiques de la biotechnologie.

所采用的做法类似于经合组织的技术统计工作所采用的做法。

Que son âme et celles des fidèles défunts, par la grâce de Dieu, reposent en paix.

愿主恩赐,让她的灵魂和所有忠实的去世者的灵魂安息。

Comparées à celles des autres isomères du HCH, les concentrations atmosphériques de bêta-HCH sont peu importantes.

与其他六氯环乙烷异构体相,乙型六氯环己烷在空气中的浓度较低。

L'élimination totale de toutes les SAO existantes ou nouvelles même celles utilisées pour des produits intermédiaires.

一种备选方案是完全逐步淘汰一切现有的或新出现的消耗臭氧层质,即使被用于原料的也要淘汰。

Les 26 postes acceptés devraient être affectés à des activités prioritaires, telles que celles de la MINUAD.

日本代表团同意咨询委员会对混合行动与联合国国家工作队开展协作的看法。

Leurs dépenses dépassent souvent celles que les gouvernements et les organisations non gouvernementales consacrent à la population.

在许多情况下,这会超过政府和非政府组织的人口开支。

Il pensait aussi que ces directives devaient être calquées sur celles relatives au retrait et à la modification des réserves.

他也认为,这种准则必须模仿关于撤回和修改保留的准则。

Il est également nécessaire d'imposer un strict contrôle des exportations, notamment celles du Groupe des fournisseurs nucléaires.

也有必要实施严格的出口控制,尤其是在核供应国集团内。

On encouragera ces individus à poser des questions sur les technologies disponibles et à décider de celles qu'ils souhaitent expérimenter.

可以鼓励这人了解现有的技术,并鼓励他们决定希望测试其中的技术。

Les maladies ordinaires sont celles qui ne sont pas causées par les conditions du lieu de travail.

常见疾病指的是非由劳动场所的工作条件引发的疾病。

De l'avis général, il fallait expliciter ce qui distinguait les entreprises du niveau II de celles du niveau III.

会议普遍同意对二级和三级企业的区分问题应进一步讨论。

Dans un cas, comme dans l'autre, ces déclarations contredisent celles du Gouvernement soudanais dans sa lettre au Comité.

这两种说法都与苏丹政府在给委员会的信中所述自相矛盾。

Il est absolument essentiel de consulter des sources indépendantes autres que celles fournies par la personne encourageant l'investissement.

除鼓励投资的人所提供的建议外,从其他来源寻求独立的建议是绝对必要的。

Toutefois, il convient de faire une distinction entre les réunions du Comité d'organisation et celles de la Commission.

不过,应对组织委员会的会议和建设和平委员会的会议加以区分。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celles 的法语例句

用户正在搜索


tellurinate, tellurine, tellurique, tellurisme, tellurite, telluro, tellurobismutite, tellurohauchecornite, tellurohmmètre, telluromètre,

相似单词


cellase, celle, celle-là, Celleporidae, cellérier, celles, cellier, celliste, cellite, cellobiase,