Ils constituent un objectif en eux-mêmes et ils correspondent à ce que les gens désirent.
它们是目标和方向,是人们要求实现的目标。
, 可以单独使
, 也可以和名词补语一起使
]多么; 多少
行词,可以指人或物]
直接宾语]

行词] Vous vous êtes trompé d'adresse, que je crois. 我想您是搞错地址了。 
表语]
时间、地点、方式等状语, 现仅在口语
或表示时间的名词或 adv. 后使
]
主语]
在某些固定词组
, 相当于ce que]
顾虑
]
直接宾语]
diable, diantre等加强语气]Que diable faites-vous là ? 你们在那儿搞什么鬼名堂?
表语]Qu'est ceci?这是什么?


实质主语]
, 
直接宾语或表语]
] 
表语或直接宾语] 
interj.] Qu'est-ce qu'il lui faut! 他到底要干什么!
主语]
]
、表语从
、宾语从
、补语从
、同位语从
等。 从
动词的语式
直陈式或虚拟式, 视主
的动词或表达的语气而定]
]
]
]
, 常与si, tant, tel, tellement等并
]
, 常与quel, quelque, pour peu, où等并
]
, 与autant, plus, moins, plutôt, mieux, autre, même等并
]
,从
动词
虚拟式]
]
, 如引出后面从
的连词[quand, comme, si等]或连词短语[après que, afin que等]与第一个从
的相同, 可以
que来代替]
动词
虚拟式]
, 表示祝愿、愿望、命令、假定等]
为赘词, 在一些惯
语
起加强语气的
]
放在
首,强调si的语气]:
,并组成连词短语]
关系代词时Que
直接宾语, 性数和
行词一致。 所以如果从
如果有以avoir构成的复合时态, 过去分词要与que 性数一致。
主语: J'ai vu cette maison qui vous plaît beaucoup.
状语: J'ai vu la maison où vous avez habité. Ils constituent un objectif en eux-mêmes et ils correspondent à ce que les gens désirent.
它们是目标和方向,是人们要求实现的目标。
Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.
它们是我们可以处理的
决条件。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从加入合法结构
得到好处。
Il y a lieu d'espérer que cet engagement se concrétisera réellement le moment venu.
我们希望,这项承诺将在适当时成为现实。
Nous savons que cela se fera progressivement.
我们同意
须通过一系列有节制的步骤来实现这一切。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆
生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能的行动方向。
Certains pays exigent également que les armes légères et portatives exportées soient marquées.
一些国家也要求在出口的小武器和轻武器上打上标记。
On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.
众所周知,人们十分重视意愿在法律行为
的
。
Pour d'aucuns même, l'acte est une manifestation de volonté, ce que consacre la définition proposée.
实际上,一些人认为,行为就是意愿表达,提议的定义就反映了这一点。
Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.
一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。
Les politiques en vigueur semblent renforcer plutôt que remettre en question les rôles traditionnels.
现行政策似乎加强了传统的角色,而不是对之提出质疑。
Le cas échéant, elle désire connaître la procédure que doit suivre le chef du Bureau.
如果能够的话,她询问该处处长应遵循的程序是什么。
Étant donné les contraintes budgétaires que rencontrent certains donateurs, Tchernobyl tend à être négligé.
鉴于一些捐助方出现困难,切尔诺贝利工
出现预算短缺。
Mais pour que cette dynamique puisse être entretenue, des ressources considérables sont nécessaires.
不过,为保持这一势头,还需要大量资源。
Le Comité note avec préoccupation que cette restriction est incompatible avec les articles 18 et 26 du Pacte.
委员会感到关注的是,这项限制不符合公约第十八和第二十六条。
Il nous faut veiller à ce que de tels faits ne se reproduisent plus.
我们
须努力确保此类事情不再发生。
J'espère que ce dialogue sera également soutenu par Pristina, comme il l'est déjà par Belgrade.
我希望,像在贝尔格莱德一样,它在普里什蒂纳也将得到支持。
Il est donc rassurant que cette initiative locale africaine ait été reconnue au niveau mondial.
因此,非洲自己提出的倡议得到全世界的认同,这使人感到欣慰。
Il est crucial d'opter pour la coopération internationale, plutôt que la confrontation.
国际合
而非对抗至关重要。
Je regrette sincèrement que cette question n'ait toujours pas été résolue.
我诚感遗憾,该问题迄今没有得到解决。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。