法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 铰链, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物的)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票的胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈转义〉连接点, 接合点
être à la charnière 在两部分的接合点

6. charnière d'un pli 【】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中的转折点

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转的,能转动的;marquant显著的, 醒目的, 突出的, 引人注目的;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure行的,以前的,前的;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产合金锯片,合页交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

两个时代的交接点,国家面临更多的机遇和挑战。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要的一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署严肃十字路口

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

一世纪充满了很多决定性时刻。

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对禁止杀伤人员雷的全球努力来说,是一个具有里程碑意义的一年。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史非常重要的时期。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际,我们今天一个十字路口,面对着又一个决定性时刻。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长的报告指出的那样,我们在阿富汗达到了一个关键的转折点。

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国在这方面应该发挥关键的作用。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活在一个转变的时代

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国面临着一个决定性的历史时刻。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,值本组织的关键时期。

Nous sommes à un moment charnière.

我们在一个决定性的时刻。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主义的国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”的多边贸易谈判多哈回合关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类时代的转折点,联合国也置身一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链,
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物的)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票的胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈转义〉连接点, 接
être à la charnière 在两部分的接点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中的转折点

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转的,能转动的;marquant显著的, 醒目的, 突出的, 目的;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure行的,以前的,前的;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产金锯交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代的交接点,国家面临更多的机遇和挑战。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联国组织极为重要的一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃十字路口

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤员地雷的全球努力来说,是一个具有里程碑意义的一年。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史上非常重要的时期。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天正处于一个十字路口,面对着又一个决定性时刻。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长的报告指出的那样,我们在阿富汗达到了一个关键的转折点。

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联国在这方面应该发挥关键的作用。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活在一个转变的时代

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联国正面临着一个决定性的历史时刻。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织的关键时期。

Nous sommes à un moment charnière.

我们处在一个决定性的时刻。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫、CD盒支架等。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主义的国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回”的多边贸易谈判多哈回正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

类正处于时代的转折点,联国也置身于一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物的)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票的胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈转义〉连接点, 接合点
être à la charnière 在两部分的接合点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie他生命中的转折点

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转的,能转动的;marquant显著的, 醒目的, 突出的, 引人注目的;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure行的,以前的,前的;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产合金锯片,合页交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代的交接点,国家面临更多的机遇和挑战。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

联合国为重要的一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃十字路口

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷的全球努力来说,一个具有里程碑意义的一年。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史上非常重要的时期。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天正处于一个十字路口,面对着又一个决定性时刻。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长的报告指出的那样,我们在阿富汗达到了一个关键的转折点。

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国在方面应该发挥关键的作用。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活在一个转变的时代

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着一个决定性的历史时刻。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本的关键时期。

Nous sommes à un moment charnière.

我们处在一个决定性的时刻。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主义的国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”的多边贸易谈判多哈回合正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物的)壳铰

3. 集邮者粘贴邮票的胶水纸条

4. 〈转〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈转〉连接点, 接合点
être à la charnière 在两部分的接合点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他命中的转折点

词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转的,能转动的;marquant显著的, 醒目的, 突出的, 引人注目的;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure行的,以前的,前的;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期产合金锯片,合页交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代的交接点,国家面临更多的机遇和挑战。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰手,门窗锁,纱窗等。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要的一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃十字路口

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷的全球努力来说,是一个具有里程碑的一年。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史上非常重要的时期。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天正处于一个十字路口,面对着又一个决定性时刻。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长的报告指出的那样,我们在阿富汗达到了一个关键的转折点。

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国在这方面应该发挥关键的作用。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出活在一个转变的时代

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着一个决定性的历史时刻。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松担任大会主席职务,正值本组织的关键时期。

Nous sommes à un moment charnière.

我们处在一个决定性的时刻。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主的国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”的多边贸易谈判多哈回合正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链,
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】防御工事连

5. 〈转义〉连,
être à la charnière 在两部分

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中转折

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转,能转动;marquant显著, 醒目, 突出, 引人注目;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure,以前;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产金锯片,交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代,国家面临更多机遇和挑战。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联国组织极为重要一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于十字路口

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷全球努力来说,是一个具有里程碑意义一年。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史上非常重要时期。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天正处于一个十字路口,面对着又一个决定性时刻。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长报告指出那样,我们在阿富汗达到了一个关键转折

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联国在这方面应该发挥关键作用。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活在一个转变时代

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联国正面临着一个决定性历史时刻。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织关键时期。

Nous sommes à un moment charnière.

我们处在一个决定性时刻。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主义国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回多边贸易谈判多哈回正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时代转折,联国也置身于一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新隔离墙路径还将隔离“缝区”62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰
charnière universelle】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物的)壳铰

3. 集邮者粘贴邮票的胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈转义〉连接点, 接合点
être à la charnière 在两部分的接合点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中的转折点

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转的,能转动的;marquant显著的, 醒目的, 突出的, 引人注目的;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure行的,以前的,前的;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产合金锯片,合页交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代的交接点,国家面临更多的遇和挑战。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰,拉手,门窗锁,纱窗等。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要的一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃十字路口

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷的全球努力来说,是一个具有里程碑意义的一年。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会我们历史上非常重要的时期。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天正处于一个十字路口,面对着又一个决定性时刻。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长的报告指出的那样,我们在阿富汗达到了一个关键的转折点。

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国在这方面应该发挥关键的作用。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活在一个转变的时代

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着一个决定性的历史时刻。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织的关键时期。

Nous sommes à un moment charnière.

我们处在一个决定性的时刻。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主义的国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”的多边贸易谈判多哈回合正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物的)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票的胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈转义〉连接点, 接合点
être à la charnière 在两部分的接合点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中的转折点

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转的,能转动的;marquant显著的, 醒目的, 突出的, 引人注目的;latérale侧;transition过渡,转;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure行的,以前的,前的;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

司长期生产合金锯片,合页交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代的交接点,国家面临更多的机遇和挑战。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要的一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃十字路口

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷的全球努力来说,是一个具有里程碑意义的一年。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢们历史上非常重要的时期。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,们今天正处于一个十字路口,面对着又一个决定性时刻。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长的报告指出的那样,们在阿富汗达到了一个关键的转折点。

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国在这方面应该发挥关键的作用。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

们有幸出生并生活在一个的时代

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着一个决定性的历史时刻。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织的关键时期。

Nous sommes à un moment charnière.

们处在一个决定性的时刻。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主义的国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”的多边贸易谈判多哈回合正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤壳类软体动物)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票胶水纸条

4. 〈转〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈转〉连接点, 接合点
être à la charnière 在两部分接合点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中转折点

词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转,能转动;marquant显著, 醒目, 突出, 引人注目;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure,以前;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产合金锯片,合页交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代交接点,国家面临更多机遇和挑战。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃十字路口

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

世纪充满了很多决定性时刻。

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷全球努力来说,是个具有里程碑年。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史上非常重要时期。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天正处于个十字路口,面对着又个决定性时刻。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长报告指出那样,我们在阿富汗达到了个关键转折点。

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国在这方面应该发挥关键作用。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活在转变时代

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着个决定性历史时刻。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织关键时期。

Nous sommes à un moment charnière.

我们处在个决定性时刻。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”多边贸易谈判多哈回合正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时代转折点,联合国也置身于关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新隔离墙路径还将隔离“接缝区”62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈转义〉连接点, 接合点
être à la charnière 在两部分接合点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中转折点

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转,能转动;marquant显著, 醒目, 突出, 引人注目;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱;décennie十年;antérieure;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产合金锯片,合页交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代交接点,国家面临更多机遇和挑战。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃十字路口

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷全球努力来说,是一个具有里程碑意义一年。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史上非常重要时期。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天正处于一个十字路口,面对着又一个决定性时刻。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长报告指出那样,我们在阿富汗达到了一个关键转折点。

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国在这方面应该发挥关键作用。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活在一个转变时代

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着一个决定性历史时刻。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织关键时期。

Nous sommes à un moment charnière.

我们处在一个决定性时刻。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主义国际行动中可发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”多边贸易谈判多哈回合正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时代转折点,联合国也置身于一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新隔离墙路径还将隔离“接缝区”62门泉水和134口井。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,