法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 铰链, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物的)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票的胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈转义〉连接点, 接合点
être à la charnière 分的接合点

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中的转折点

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转的,能转动的;marquant显著的, 醒目的, 突出的, 引人注目的;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure行的,以前的,前的;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产合金锯片,合页交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于个时代的交接点,国家面临更多的机遇和挑战。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要的一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃十字路

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

一世纪充满了很多决定性时刻。

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷的全球努力来说,是一个具有里程碑意义的一年。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史非常重要的时期。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际,我们今天正处于一个十字路,面对着又一个决定性时刻。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长的报告指出的那样,我们阿富汗达到了一个关键的转折点。

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国这方面应该发挥关键的作用。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活一个转变的时代

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着一个决定性的历史时刻。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织的关键时期。

Nous sommes à un moment charnière.

我们处一个决定性的时刻。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会打击恐怖主义的国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”的多边贸易谈判多哈回合正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键十字路

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134井。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


angiopoïèse, angiopsathyrose, angioréticilome, angioréticulome, angiorraphie, angiosarcome, angio-scanner cérébral, angioscintigraphie, angiosclérose, angiosclérotique,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈转义〉连接点, 接合点
être à la charnière 在两部分接合点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中转折点

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转,能转动;marquant显著, 醒目, 突出, 引人注目;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基;décennie;antérieure;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产合金锯片,合页交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代交接点,国家面临更多机遇和挑战。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃字路口

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

对于禁止杀伤人员地雷全球努力来说,是一个具有里程碑意义

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史上非常重要时期。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天正处于一个字路口,面对着又一个决定性时刻。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长报告指出那样,我们在阿富汗达到了一个关键转折点。

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国在这方面应该发挥关键作用。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活在一个转变时代

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着一个决定性历史时刻。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织关键时期。

Nous sommes à un moment charnière.

我们处在一个决定性时刻。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主义国际动中可发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”多边贸易谈判多哈回合正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时代转折点,联合国也置身于一个关键字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新隔离墙路径还将隔离“接缝区”62门泉水和134口井。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


angiostomie, angiostrophie, angioténique, angiotensinamide, angiotensine, angiothérapie, angiotibrome, angiotomie, angiotomographie, angiotonase,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌类软体动物)铰链

3. 集邮者粘贴邮票胶水纸条

4. 〈转〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈转〉连接点, 接合点
être à la charnière 在两部分接合点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中转折点

词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转,能转动;marquant显著, 醒目, 突出, 引人注目;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure,以前;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产合金锯片,合页交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代交接点,国家面临更多机遇和挑战。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃十字路口

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷全球努力来说,是一个具有里程碑一年。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史上非常重要时期。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天正处于一个十字路口,面对着又一个决定性时刻。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长报告指出那样,我们在阿富汗达到了一个关键转折点。

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国在这方面应该发挥关键作用。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活在一个转变时代

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着一个决定性历史时刻。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织关键时期。

Nous sommes à un moment charnière.

我们处在一个决定性时刻。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”多边贸易谈判多哈回合正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时代转折点,联合国也置身于一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新隔离墙路径还将隔离“接缝区”62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


anglicisme, angliciste, Anglo-Américain, anglo-arabe, anglomane, anglomaniaque, anglomanie, anglomètre, Anglo-Normand, anglophile,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】防御工事连

5. 〈转义〉连点, 合点
être à la charnière 在两部合点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中转折点

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转,能转动;marquant显著, 醒目, 突出, 引人注目;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie年;antérieure,以前;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产合金锯片,合页交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代,国家面临更多机遇和挑战。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃路口

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷全球努力来说,是一个具有里程碑意义一年。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史上非常重要时期。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天正处于一个路口,面对着又一个决定性时刻。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长报告指出那样,我们在阿富汗达到了一个关键转折点。

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国在这方面应该发挥关键作用。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活在一个转变时代

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着一个决定性历史时刻。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织关键时期。

Nous sommes à un moment charnière.

我们处在一个决定性时刻。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主义国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”多边贸易谈判多哈回合正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时代转折点,联合国也置身于一个关键路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新隔离墙路径还将隔离“缝区”62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


anguillère, anguillidés, Anguillula, anguillule, anguillulose, angulaire, angularité, angulation, anguleuse, anguleux,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物的)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票的胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】防御工事连接

5. 〈转义〉连接, 接合
être à la charnière 部分的接合

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中的转折

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转的,能转动的;marquant显著的, 醒目的, 突出的, 引人注目的;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure行的,以前的,前的;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产合金锯片,合页交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于个时代的交接,国家面临更多的机遇和挑战。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃十字路

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

世纪充满了很多决定性时刻。

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷的全球努力来说,是个具有里程碑意义的年。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史非常重要的时期。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际,我们今天正处于个十字路,面对着又个决定性时刻。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长的报告指出的那样,我们阿富汗达到了个关键的转折

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国这方面应该发挥关键的作用。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活转变的时代

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着个决定性的历史时刻。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织的关键时期。

Nous sommes à un moment charnière.

我们处个决定性的时刻。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会打击恐怖主义的国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”的多边贸易谈判多哈回合正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时代的转折,联合国也置身于关键十字路

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134井。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


anhaline, anhalinine, anhalonidine, anhalonine, anharmonicité, anharmonie, anharmonique, anhédonie, anhélation, anhéler,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,

用户正在搜索


anhydrate, anhydre, anhydrémie, anhydride, anhydridebutyrique, anhydridisation, anhydrifier, anhydrisant, anhydrisation, anhydriser,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌类软体动物)铰链

3. 集邮者粘贴邮票胶水纸条

4. 〈转〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈转〉连接点, 接合点
être à la charnière 在两部分接合点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中转折点

词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转,能转动;marquant显著, 醒目, 突出, 引人注目;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure,以前;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产合金锯片,合页交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代交接点,国家面临更多机遇和挑战。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃十字路口

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷全球努力来说,是一个具有里程碑一年。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史上非常重要时期。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天正处于一个十字路口,面对着又一个决定性时刻。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长报告指出那样,我们在阿富汗达到了一个关键转折点。

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国在这方面应该发挥关键作用。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活在一个转变时代

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着一个决定性历史时刻。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织关键时期。

Nous sommes à un moment charnière.

我们处在一个决定性时刻。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”多边贸易谈判多哈回合正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时代转折点,联合国也置身于一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新隔离墙路径还将隔离“接缝区”62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


ânier, anil, aniléine, anilide, anilidure, aniline, anilinium, anilino, anilinophile, anilisme,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. , 合页
charnière de portes et de fenêtres
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物的)壳

3. 集邮者粘贴邮票的胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈转义〉连接点, 接合点
être à la charnière 在两部分的接合点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中的转折点

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转的,能转动的;marquant显著的, 醒目的, 突出的, 引人注目的;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure行的,以前的,前的;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

公司长期生产合金锯片,合页交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代的交接点,国家面临更多的机遇和挑战。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,,拉手,门锁,纱等。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要的一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃十字路口

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷的全球努力来说,是一个具有里程碑意义的一年。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰历史上非常重要的时期。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,今天正处于一个十字路口,面对着又一个决定性时刻。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长的报告指出的那样,在阿富汗达到了一个关键的转折点。

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国在这方面应该发挥关键的作用。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

有幸出生并生活在一个转变的时代

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着一个决定性的历史时刻。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织的关键时期。

Nous sommes à un moment charnière.

处在一个决定性的时刻。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主义的国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”的多边贸易谈判多哈回合正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


Animalia, animalicules, animalier, animalisation, animaliser, animalité, animateur, animation, animato, animatrice,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链,
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物的)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票的胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈转义〉连接点, 接
être à la charnière 在两部分的接点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这的转折点

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转的,能转动的;marquant显著的, 醒目的, 突出的, 引人注目的;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure行的,以前的,前的;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期金锯片,交通方便。

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

处于两个时代的交接点,国家面临更多的机遇和挑战。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

国组织极为重要的一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正处于严肃十字路口

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷的全球努力来说,一个具有里程碑意义的一年。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史上非常重要的时期。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天正处于一个十字路口,面对着又一个决定性时刻。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长的报告指出的那样,我们在阿富汗达到了一个关键的转折点。

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,国在这方面应该发挥关键的作用。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出活在一个转变的时代

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,国正面临着一个决定性的历史时刻。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松担任大会主席职务,正值本组织的关键时期。

Nous sommes à un moment charnière.

我们处在一个决定性的时刻。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主义的国际行动可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回”的多边贸易谈判多哈回正处于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正处于时代的转折点,国也置身于一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


animosité, animus, anion, anionique, anionite, anionoïde, anionotropie, aniridie, anis, anis étoilé,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,
n.f.
1. 铰链, 合页
charnière de portes et de fenêtres门窗铰链
charnière universelle【机械】万向节

2. (蛤蚌等双壳类软体动物)壳铰链

3. 集邮者粘贴邮票胶水纸条

4. 〈转义〉 【军事】防御工事连接点

5. 〈转义〉连接点, 接合点
être à la charnière 在两部分接合点上

6. charnière d'un pli 【地质】褶皱脊线

— a.
époque charnière 交接时期

常见用法
c'est un moment charnière de sa vie这是他生命中转折点

近义词:
articulation,  gond,  paumelle,  jonction
联想词
pivot枢轴,支轴;période时期;tournant旋转,能转动;marquant显著, 醒, 引人注;latérale侧;transition过渡,转变,变迁,变革;cruciale关键;transversale横向;butée支座,拱墩,基脚;décennie十年;antérieure,以前;

J'ai vu à long terme la production d'alliages, de charnières, pratique la circulation.

我公司长期生产合金锯片,合页交通

Etant à la charnière de deux époques, l'Etat affrontera plus de chances et défis.

于两个时代交接点,国家面临更多机遇和挑战。

Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.

如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。

Nous sommes à une année charnière pour notre Organisation.

这是联合国组织极为重要一年。

Le PNUD était à une période charnière de son histoire.

开发计划署正严肃十字路口

Le siècle dernier a été rempli de nombreux moments charnières.

上一世纪充满了很多决定性时刻。

Cette année est charnière dans l'action mondiale contre les mines.

今年对于禁止杀伤人员地雷全球努力来说,是一个具有里程碑意义一年。

La présente réunion se tient à un moment charnière de notre histoire.

此次会议恰逢我们历史上非常重要时期。

En effet, nous sommes aujourd'hui à un carrefour, à un nouveau moment charnière.

实际上,我们今天正于一个十字路口,面对着又一个决定性时刻。

Comme le fait observer le Secrétaire général, nous sommes arrivés à une étape charnière.

像秘书长报告指出那样,我们在阿富汗达到了一个关键转折点。

Les Nations Unies ont à l'évidence un rôle charnière à jouer en la matière.

自然,联合国在这面应该发挥关键作用。

Nous avons eu la chance d'être nés et de vivre à une époque charnière.

我们有幸出生并生活在一个转变时代

Le Mexique est convaincu que l'ONU se trouve à un moment charnière de son histoire.

墨西哥相信,联合国正面临着一个决定性历史时刻。

M. Eliasson préside l'Assemblée générale à un moment charnière de l'histoire de notre Organisation.

埃利亚松生担任大会主席职务,正值本组织关键时期。

Nous sommes à un moment charnière.

我们在一个决定性时刻。

Les principaux produits sont les signes avant-cadre, de charnières, printemps, coussins, boîtes de CD, et d'autres formes de soutien.

主要产品有警告牌支架、铰链、弹簧夹、垫片、CD盒支架等。

Le Conseil de sécurité doit jouer un rôle de charnière dans l'action internationale contre le terrorisme.

安全理事会在打击恐怖主义国际行动中可以发挥关键作用。

Les négociations multilatérales du cycle de Doha, baptisé « cycle du développement », interviennent à un moment charnière.

被称为“发展回合”多边贸易谈判多哈回合正于关键时刻。

Alors que l'humanité se trouve à un nouveau tournant historique, l'ONU traverse elle aussi un moment charnière.

人类正于时代转折点,联合国也置身于一个关键十字路口

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新隔离墙路径还将隔离“接缝区”62门泉水和134口井。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 charnière 的法语例句

用户正在搜索


aniséiconie, aniser, anisette, anishydramide, anisidine, Anisien, anisilate, anisile, anisilique, anisique,

相似单词


Charmouthien, Charnay, charnel, charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny,