法语助手
  • 关闭

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同性;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie,协调;fraternité兄弟关系,兄妹关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会凝聚力能证实安全的可靠性。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Elles représentent le ciment indispensable à la cohésion de nos sociétés.

它们是把我们的社会联结一起的重要网络。

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

明确性会有助于我们大家保持团结。

Elles devraient au contraire renforcer la cohésion et améliorer la coordination.

实际上,一过程应有助于进一步加强统一协调。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一连贯性

Elle doit renforcer la cohésion de la consolidation de la paix en général.

该委员会应当加强全部建设平努力的协调一致性。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社会凝聚力的必要性。

Ils permettent également de renforcer la cohésion sociale et de prévenir les tensions sociales.

还有助于建立社会融合,减少社会动荡的可能性。

À cet égard, le Conseil doit maintenir sa cohésion et assurer son rôle dirigeant.

一方面,安理会必须保持其一致性,并发挥领导作用。

En outre, il nous faut assurer la cohésion et la complémentarité des efforts internationaux.

而且,我们要确保国际努力的连贯一致相辅相成。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

À cette fin, il est indispensable d'encourager la cohésion interne du régime politique palestinien.

,我们必须鼓励巴勒斯坦政权实现内部团结。

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

急需确保统筹兼顾协调统一。

L'équipe a constaté dans la Mission un sérieux manque de cohésion et d'autres lacunes.

评析小组发现特派团内部严重缺乏协调并有若干其他缺陷。

Le développement de ce bagage d'expérience présuppose une cohésion interne de plus en plus forte.

完善经验的收集需要加强内部协调。

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

会议的目的是提高特派团的凝聚力效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


dyplitite, dys-, dysacousie, dysacromélie, dysadaptation, dysalbumose, dysanalite, dysantigraphie, dysarthrie, dysarthrose,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘
cohésion nationale 凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie,协调;fraternité兄弟关系,兄妹关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会凝聚力能证实安全的可靠性。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Elles représentent le ciment indispensable à la cohésion de nos sociétés.

它们是把我们的社会联结一起的重要网络。

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,这种明确性会有助于我们大家结。

Elles devraient au contraire renforcer la cohésion et améliorer la coordination.

实际上,这一过程应有助于进一步加强统一和协调。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居之间有一种连贯性

Elle doit renforcer la cohésion de la consolidation de la paix en général.

该委员会应当加强全部建设和平努力的协调一致性。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社会凝聚力的必要性。

Ils permettent également de renforcer la cohésion sociale et de prévenir les tensions sociales.

还有助于建立社会融合,减少社会动荡的可能性。

À cet égard, le Conseil doit maintenir sa cohésion et assurer son rôle dirigeant.

在这一方面,安理会必须其一致性,并发挥领导作用。

En outre, il nous faut assurer la cohésion et la complémentarité des efforts internationaux.

而且,我们要确国际努力的连贯一致和相辅相成。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力家庭的,防止家庭解体。

À cette fin, il est indispensable d'encourager la cohésion interne du régime politique palestinien.

为此,我们必须鼓励巴勒斯坦政权实现内部结。

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确科索沃各个裔之间共处的最佳途径。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确统筹兼顾协调统一。

L'équipe a constaté dans la Mission un sérieux manque de cohésion et d'autres lacunes.

评析小组发现特派内部严重缺乏协调并有若干其他缺陷。

Le développement de ce bagage d'expérience présuppose une cohésion interne de plus en plus forte.

完善这种经验的收集需要加强内部协调。

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

会议的目的是提高特派的凝聚力和效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


dyscalculie, dyscatabrose, dyscataménie, dyscataposie, dyschésie, dyscholie, dyschondroplasie, dyschondrostéose, dyschromasie, dyschromateux,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,结实;coordination整,一致性;mixité男女生混合;harmonie;fraternité兄弟关系,兄妹关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会凝聚力能证实安全的可靠性。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进而非差异。

Elles représentent le ciment indispensable à la cohésion de nos sociétés.

它们是把我们的社会联结一起的重要网络。

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,这种明确性会有助于我们大家保持团结。

Elles devraient au contraire renforcer la cohésion et améliorer la coordination.

实际上,这一过程应有助于进一步加强统一和

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯性

Elle doit renforcer la cohésion de la consolidation de la paix en général.

该委员会应当加强全部建设和平努力的一致性。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统起来

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社会凝聚力的必要性。

Ils permettent également de renforcer la cohésion sociale et de prévenir les tensions sociales.

还有助于建立社会融合,减少社会动荡的可能性。

À cet égard, le Conseil doit maintenir sa cohésion et assurer son rôle dirigeant.

在这一方面,安理会必须保持其一致性,并发挥领导作用。

En outre, il nous faut assurer la cohésion et la complémentarité des efforts internationaux.

而且,我们要确保国际努力的连贯一致和相辅相成。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

À cette fin, il est indispensable d'encourager la cohésion interne du régime politique palestinien.

为此,我们必须鼓励巴勒斯坦政权实现内部团结。

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统筹兼顾统一。

L'équipe a constaté dans la Mission un sérieux manque de cohésion et d'autres lacunes.

评析小组发现特派团内部严重缺乏并有若干其他缺陷。

Le développement de ce bagage d'expérience présuppose une cohésion interne de plus en plus forte.

完善这种经验的收集需要加强内部

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

会议的目的是提高特派团的凝聚力和效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


dyscorticisme, dyscrase, dyscrasie, dyscrasique, dyscrinie, dysdiadococinésie, dysdipsie, dysécée, dysectasiecervicale, dysélatose,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 致,
la cohésion d'une équipe 团结
cohésion sociale 社会


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
创造力、凝聚力战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告结构严密

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,致,协调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,致性;mixité男女生混合制;harmonie,协调;fraternité兄弟关系,兄妹关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团意识与强烈事业心是企业凝聚力

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会凝聚力能证实安全可靠性。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Elles représentent le ciment indispensable à la cohésion de nos sociétés.

它们是把我们社会联结重要网络。

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,这种明确性会有助于我们大家保持团结。

Elles devraient au contraire renforcer la cohésion et améliorer la coordination.

实际上,这过程应有助于进步加强协调。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有连贯性

Elle doit renforcer la cohésion de la consolidation de la paix en général.

该委员会应当加强全部建设平努力协调致性。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系协调起来

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社会凝聚力必要性。

Ils permettent également de renforcer la cohésion sociale et de prévenir les tensions sociales.

还有助于建立社会融合,减少社会动荡可能性。

À cet égard, le Conseil doit maintenir sa cohésion et assurer son rôle dirigeant.

在这方面,安理会必须保持其致性,并发挥领导作用。

En outre, il nous faut assurer la cohésion et la complémentarité des efforts internationaux.

而且,我们要确保国际努力连贯相辅相成。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案计划,努力保持家庭团结,防止家庭解体。

À cette fin, il est indispensable d'encourager la cohésion interne du régime politique palestinien.

为此,我们必须鼓励巴勒斯坦政权实现内部团结。

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处最佳途径。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保筹兼顾协调

L'équipe a constaté dans la Mission un sérieux manque de cohésion et d'autres lacunes.

评析小组发现特派团内部严重缺乏协调并有若干其他缺陷。

Le développement de ce bagage d'expérience présuppose une cohésion interne de plus en plus forte.

完善这种经验收集需要加强内部协调。

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

会议是提高特派团凝聚力效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


dysgravidie, dysgueusie, dyshaphie, dysharmonie, dyshématopoïèse, dyshématose, dyshémie, dyshépatie, dyshidrose, dyshormonal,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité带性,带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同性;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie,协调;fraternité兄弟关系,兄妹关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会凝聚力能证实安全的可靠性。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Elles représentent le ciment indispensable à la cohésion de nos sociétés.

它们是把我们的社会联结一起的重要网络。

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,这明确性会有助于我们大家保持团结。

Elles devraient au contraire renforcer la cohésion et améliorer la coordination.

实际上,这一过程应有助于进一步加强统一和协调。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一

Elle doit renforcer la cohésion de la consolidation de la paix en général.

该委员会应当加强全部建设和平努力的协调一致性。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社会凝聚力的必要性。

Ils permettent également de renforcer la cohésion sociale et de prévenir les tensions sociales.

还有助于建立社会融合,减少社会动荡的可能性。

À cet égard, le Conseil doit maintenir sa cohésion et assurer son rôle dirigeant.

在这一方面,安理会必须保持其一致性,并发挥领导作用。

En outre, il nous faut assurer la cohésion et la complémentarité des efforts internationaux.

而且,我们要确保国际努力的一致和相辅相成。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

À cette fin, il est indispensable d'encourager la cohésion interne du régime politique palestinien.

为此,我们必须鼓励巴勒斯坦政权实现内部团结。

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统筹兼顾协调统一。

L'équipe a constaté dans la Mission un sérieux manque de cohésion et d'autres lacunes.

评析小组发现特派团内部严重缺乏协调并有若干其他缺陷。

Le développement de ce bagage d'expérience présuppose une cohésion interne de plus en plus forte.

完善这经验的收集需要加强内部协调。

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

会议的目的是提高特派团的凝聚力和效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


dyslexique, dyslipidose, dyslipoïdose, dyslochie, dyslogie, dysluite, dyslysine, dysmature, dysménorrhée, dysménorrhéique,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

用户正在搜索


écoutant, écoute, écouter, écouter et/ou sentir, écouteur, écouteuse, écoutille, écoutillon, écoutits, écouvillon,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.构严

cohésion d'un exposé 构严

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence构紧,严,一致,协调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie,协调;fraternité兄弟关系,兄妹关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会凝聚力能证实安全的可靠性。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Elles représentent le ciment indispensable à la cohésion de nos sociétés.

它们是把我们的社会一起的重要网络。

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,这种明确性会有助于我们大家保持团

Elles devraient au contraire renforcer la cohésion et améliorer la coordination.

实际上,这一过程应有助于进一步加强统一和协调。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实居民之间有一种连贯性

Elle doit renforcer la cohésion de la consolidation de la paix en général.

该委员会应当加强全部建设和平努力的协调一致性。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社会凝聚力的必要性。

Ils permettent également de renforcer la cohésion sociale et de prévenir les tensions sociales.

还有助于建立社会融合,减少社会动荡的可能性。

À cet égard, le Conseil doit maintenir sa cohésion et assurer son rôle dirigeant.

这一方面,安理会必须保持其一致性,并发挥领导作用。

En outre, il nous faut assurer la cohésion et la complémentarité des efforts internationaux.

而且,我们要确保国际努力的连贯一致和相辅相成。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的,防止家庭解体。

À cette fin, il est indispensable d'encourager la cohésion interne du régime politique palestinien.

为此,我们必须鼓励巴勒斯坦政权实现内部团

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统筹兼顾协调统一。

L'équipe a constaté dans la Mission un sérieux manque de cohésion et d'autres lacunes.

评析小组发现特派团内部严重缺乏协调并有若干其他缺陷。

Le développement de ce bagage d'expérience présuppose une cohésion interne de plus en plus forte.

完善这种经验的收集需要加强内部协调。

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

会议的目的是提高特派团的凝聚力和效力。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


ectrogénie, ectromélie, ectropie, ectropion, ectropite, ectrotique, ectype, écu, Ecu de sobiesky, écuanteur,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带性,连带责负责;homogénéité质性,均质性,种性;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie,协调;fraternité兄弟关系,兄妹关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队强烈的事业心是企业的凝聚力

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会凝聚力能证实安全的可靠性。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Elles représentent le ciment indispensable à la cohésion de nos sociétés.

它们是把我们的社会联结一起的重要网络。

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,这种明确性会有助于我们大家保持团结。

Elles devraient au contraire renforcer la cohésion et améliorer la coordination.

实际上,这一过程应有助于进一步加强统一和协调。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯性

Elle doit renforcer la cohésion de la consolidation de la paix en général.

该委员会应当加强全部建设和平努力的协调一致性。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社会凝聚力的必要性。

Ils permettent également de renforcer la cohésion sociale et de prévenir les tensions sociales.

还有助于建立社会融合,减少社会动荡的可能性。

À cet égard, le Conseil doit maintenir sa cohésion et assurer son rôle dirigeant.

在这一方面,安理会必须保持其一致性,并发挥领导作用。

En outre, il nous faut assurer la cohésion et la complémentarité des efforts internationaux.

而且,我们要确保国际努力的连贯一致和相辅相成。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

À cette fin, il est indispensable d'encourager la cohésion interne du régime politique palestinien.

为此,我们必须鼓励巴勒斯坦政权实现内部团结。

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间的最佳途径。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统筹兼顾协调统一。

L'équipe a constaté dans la Mission un sérieux manque de cohésion et d'autres lacunes.

评析小组发现特派团内部严重缺乏协调并有若干其他缺陷。

Le développement de ce bagage d'expérience présuppose une cohésion interne de plus en plus forte.

完善这种经验的收集需要加强内部协调。

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

会议的目的是提高特派团的凝聚力和效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


écumeur, écumeux, écumoire, écurage, écurer, écureuil, écurie, écusson, écussonnable, écussonnage,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带,连带责任,共负责;homogénéité,均;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致;mixité男女生混合制;harmonie,协调;fraternité兄弟关系,兄妹关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充, 互补;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会凝聚力能证实安全的可靠

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Elles représentent le ciment indispensable à la cohésion de nos sociétés.

它们是把我们的社会联结一起的重要网络。

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,这种明确会有助于我们大家保持团结。

Elles devraient au contraire renforcer la cohésion et améliorer la coordination.

实际上,这一过程应有助于进一步加强统一和协调。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯

Elle doit renforcer la cohésion de la consolidation de la paix en général.

该委员会应当加强全部建设和平努力的协调一致

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社会凝聚力的必要

Ils permettent également de renforcer la cohésion sociale et de prévenir les tensions sociales.

还有助于建立社会融合,减少社会动荡的可能

À cet égard, le Conseil doit maintenir sa cohésion et assurer son rôle dirigeant.

在这一方面,安理会必须保持其一致,并发挥领导作用。

En outre, il nous faut assurer la cohésion et la complémentarité des efforts internationaux.

而且,我们要确保国际努力的连贯一致和相辅相成。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

À cette fin, il est indispensable d'encourager la cohésion interne du régime politique palestinien.

为此,我们必须鼓励巴勒斯坦政权实现内部团结。

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统筹兼顾协调统一。

L'équipe a constaté dans la Mission un sérieux manque de cohésion et d'autres lacunes.

评析小组发现特派团内部严重缺乏协调并有若干其他缺陷。

Le développement de ce bagage d'expérience présuppose une cohésion interne de plus en plus forte.

完善这种经验的收集需要加强内部协调。

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

会议的目的是提高特派团的凝聚力和效力。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


édelite, edelweiss, Eden, Éden, édénique, édénite, édentation, édenté, édentée, édenter,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带,连带责任,共同负责;homogénéité,同种;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致;mixité男女生混合制;harmonie,协调;fraternité兄弟关系,兄妹关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充, 互补;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会凝聚力能证实安全的可靠

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Elles représentent le ciment indispensable à la cohésion de nos sociétés.

它们是把我们的社会联结一起的重要网络。

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,这种明确会有助于我们大家保持团结。

Elles devraient au contraire renforcer la cohésion et améliorer la coordination.

实际上,这一过程应有助于进一步加强统一和协调。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯

Elle doit renforcer la cohésion de la consolidation de la paix en général.

该委员会应当加强全部建设和平努力的协调一致

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社会凝聚力的必要

Ils permettent également de renforcer la cohésion sociale et de prévenir les tensions sociales.

还有助于建立社会融合,减少社会动荡的可能

À cet égard, le Conseil doit maintenir sa cohésion et assurer son rôle dirigeant.

在这一方面,安理会必须保持其一致,并发挥领导作用。

En outre, il nous faut assurer la cohésion et la complémentarité des efforts internationaux.

而且,我们要确保国际努力的连贯一致和相辅相成。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

À cette fin, il est indispensable d'encourager la cohésion interne du régime politique palestinien.

为此,我们必须鼓励巴勒斯坦政权实现内部团结。

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统筹兼顾协调统一。

L'équipe a constaté dans la Mission un sérieux manque de cohésion et d'autres lacunes.

评析小组发现特派团内部严重缺乏协调并有若干其他缺陷。

Le développement de ce bagage d'expérience présuppose une cohésion interne de plus en plus forte.

完善这种经验的收集需要加强内部协调。

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

会议的目的是提高特派团的凝聚力和效力。

声明:以上例句、词分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


édifiant, édification, édifice, édifier, édile, édilitaire, édilité, edimbourg, édimbourgeois, édingtonite,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie,协调;fraternité兄弟关系,兄妹关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与烈的事业心是企业的凝聚力

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会凝聚力能证实安全的可靠性。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Elles représentent le ciment indispensable à la cohésion de nos sociétés.

它们是把我们的社会联结一起络。

Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.

因此,这种明确性会有助于我们大家保持团结。

Elles devraient au contraire renforcer la cohésion et améliorer la coordination.

实际上,这一过程应有助于进一步加统一和协调。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯性

Elle doit renforcer la cohésion de la consolidation de la paix en général.

该委员会应当加全部建设和平努力的协调一致性。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加国际社会凝聚力的必性。

Ils permettent également de renforcer la cohésion sociale et de prévenir les tensions sociales.

还有助于建立社会融合,减少社会动荡的可能性。

À cet égard, le Conseil doit maintenir sa cohésion et assurer son rôle dirigeant.

在这一方面,安理会必须保持其一致性,并发挥领导作用。

En outre, il nous faut assurer la cohésion et la complémentarité des efforts internationaux.

而且,我们确保国际努力的连贯一致和相辅相成。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

À cette fin, il est indispensable d'encourager la cohésion interne du régime politique palestinien.

为此,我们必须鼓励巴勒斯坦政权实现内部团结。

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统筹兼顾协调统一。

L'équipe a constaté dans la Mission un sérieux manque de cohésion et d'autres lacunes.

评析小组发现特派团内部严缺乏协调并有若干其他缺陷。

Le développement de ce bagage d'expérience présuppose une cohésion interne de plus en plus forte.

完善这种经验的收集需内部协调。

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

会议的目的是提高特派团的凝聚力和效力。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


éditionner, éditique, édito, éditorial, éditorialiste, éditrice, Edmond, edmonton, edolite, édovaccin,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,