Il a mis le comble à ma félicité.
他使我喜上加喜。
Il a mis le comble à ma félicité.
他使我喜上加喜。
La nouvelle le mit au comble de la joie .
听到消息使他高兴极
。
La société m’enverra travailler à l’étranger et je suis au comble de la joie.
公司将派我到国外工作,我太高兴。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天用你喜欢方式做你喜欢
事情,
是一种莫大
幸福。新年快乐!
Puisse notre décision comble votre voeu !
但愿我们一决定能满足你们
愿望 !
Et comble de malheurs, Barbabelle a cassé son joli collier.
祸不单行,巴巴贝尔漂亮项链也断
。
Cette chambre sous les combles est une vraie fournaise en été.
间顶楼房间在夏天
是一只大火炉。
Les enquêteurs ont perquisitionné de fond en comble dans tout le pavillon.
调查人员对整座房屋作彻底地搜查。
Mais c'est alors que la surprise et l'admiration furent à leur comble.La grimace était son visage.
时,大家一看,惊讶得
以复加,叹为观止:原来
副怪相竟然是他
面目!
Les tensions entre Israéliens et Palestiniens sont à leur comble.
以色列和巴勒斯坦之间紧张局势已达到沸点。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
一建筑被外国侵略者抢劫一空。
Il se trouve que le projet d'instrument comble ces lacunes.
文书草案似乎填补些空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产高精度滚轴,填补
国内
空白。
C'est peut-être la seule raison qui explique que la salle est comble.
或许就说明
为什么我们
会议室挤得满满
。
Avec l'avènement d'Internet, la teneur de la publication s'est modifiée de fond en comble.
随着因特网出现,该出版物
整个格式发生
变化。
Il est au comble de l'exultation.
他高兴到极点。
L'autobus est comble.
公共汽车挤满人。
Le théâtre est comble.
剧场满座。
La mesure est comble.
〈转义〉是达到极点。
让人忍
可忍。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩小种差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a mis le comble à ma félicité.
他使我喜上加喜。
La nouvelle le mit au comble de la joie .
听到这消息使他高兴极。
La société m’enverra travailler à l’étranger et je suis au comble de la joie.
公司将派我到国外工作,我太高兴。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天用你喜欢的方式做你喜欢的事情,这是一种莫大的幸福。新年快乐!
Puisse notre décision comble votre voeu !
但愿我们这一决定能满足你们的愿望 !
Et comble de malheurs, Barbabelle a cassé son joli collier.
祸不单行,巴巴贝尔漂亮的项链也断。
Cette chambre sous les combles est une vraie fournaise en été.
这间楼房间在夏天真是一只大火炉。
Les enquêteurs ont perquisitionné de fond en comble dans tout le pavillon.
调查人员对整座房作
彻底地搜查。
Mais c'est alors que la surprise et l'admiration furent à leur comble.La grimace était son visage.
这时,大家一看,惊讶得无以复加,叹为观止:原来这副怪相竟然是他的真面目!
Les tensions entre Israéliens et Palestiniens sont à leur comble.
以色列和巴勒斯坦之间的紧张局势已达到沸点。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建被外国侵略者抢劫一空。
Il se trouve que le projet d'instrument comble ces lacunes.
文书草案似乎填补这些空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产的高精度滚轴,填补国内的空白。
C'est peut-être la seule raison qui explique que la salle est comble.
或许这就说明为什么我们的会议室挤得满满的。
Avec l'avènement d'Internet, la teneur de la publication s'est modifiée de fond en comble.
随着因特网的出现,该出版物的整个格式发生变化。
Il est au comble de l'exultation.
他高兴到极点。
L'autobus est comble.
公共汽车挤满人。
Le théâtre est comble.
剧场满座。
La mesure est comble.
〈转〉这真是达到极点。这真让人忍无可忍。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩小这种差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a mis le comble à ma félicité.
他使加
。
La nouvelle le mit au comble de la joie .
听到这消息使他高兴极。
La société m’enverra travailler à l’étranger et je suis au comble de la joie.
公司将派到国外工作,
太高兴
。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天用你欢的方式做你
欢的事情,这是一种莫大的幸福。新年快乐!
Puisse notre décision comble votre voeu !
但愿们这一决定能满足你们的愿望 !
Et comble de malheurs, Barbabelle a cassé son joli collier.
祸不单行,巴巴贝尔漂亮的项链也断。
Cette chambre sous les combles est une vraie fournaise en été.
这间顶楼房间在夏天真是一只大火炉。
Les enquêteurs ont perquisitionné de fond en comble dans tout le pavillon.
调查人员对整座房屋作彻底地搜查。
Mais c'est alors que la surprise et l'admiration furent à leur comble.La grimace était son visage.
这时,大家一看,惊讶得无以复加,叹为观止:原来这副怪相竟然是他的真面目!
Les tensions entre Israéliens et Palestiniens sont à leur comble.
以色列和巴勒斯坦之间的紧张局势已达到沸点。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略者抢劫一空。
Il se trouve que le projet d'instrument comble ces lacunes.
文书草案似乎填补这些空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前公司生产的高精度滚轴,填补
国内的空白。
C'est peut-être la seule raison qui explique que la salle est comble.
或许这就说明为什么
们的会议室挤得满满的。
Avec l'avènement d'Internet, la teneur de la publication s'est modifiée de fond en comble.
随着因特网的出现,该出版物的整个格式发生变化。
Il est au comble de l'exultation.
他高兴到极点。
L'autobus est comble.
公共汽车挤满人。
Le théâtre est comble.
剧场满座。
La mesure est comble.
〈转义〉这真是达到极点。这真让人忍无可忍。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩小这种差距。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il a mis le comble à ma félicité.
他使我上
。
La nouvelle le mit au comble de la joie .
听到这消息使他高兴极。
La société m’enverra travailler à l’étranger et je suis au comble de la joie.
公司将派我到国外工作,我太高兴。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天用你欢的方式做你
欢的事情,这是一种莫大的幸福。新年快乐!
Puisse notre décision comble votre voeu !
但愿我们这一决定能满足你们的愿望 !
Et comble de malheurs, Barbabelle a cassé son joli collier.
祸不单行,巴巴贝尔漂亮的项链也断。
Cette chambre sous les combles est une vraie fournaise en été.
这间顶楼房间在夏天真是一只大火炉。
Les enquêteurs ont perquisitionné de fond en comble dans tout le pavillon.
调查人员对整座房屋作彻底地搜查。
Mais c'est alors que la surprise et l'admiration furent à leur comble.La grimace était son visage.
这时,大家一看,惊讶得无以复,叹为观止:原来这副怪相竟然是他的真面目!
Les tensions entre Israéliens et Palestiniens sont à leur comble.
以色列和巴勒斯坦之间的紧张局势已达到沸点。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一筑被外国侵略者抢劫一空。
Il se trouve que le projet d'instrument comble ces lacunes.
文书草案似乎填补这些空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产的高精度滚轴,填补国内的空白。
C'est peut-être la seule raison qui explique que la salle est comble.
或许这就说明为什么我们的会议室挤得满满的。
Avec l'avènement d'Internet, la teneur de la publication s'est modifiée de fond en comble.
随着因特网的出现,该出版物的整个格式发生变化。
Il est au comble de l'exultation.
他高兴到极点。
L'autobus est comble.
公共汽车挤满人。
Le théâtre est comble.
剧场满座。
La mesure est comble.
〈转义〉这真是达到极点。这真让人忍无可忍。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩小这种差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a mis le comble à ma félicité.
他使我喜上加喜。
La nouvelle le mit au comble de la joie .
听到这消息使他高兴极。
La société m’enverra travailler à l’étranger et je suis au comble de la joie.
公司将派我到国外工作,我太高兴。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天用你喜欢方式做你喜欢
事情,这是一种莫大
幸福。新年快乐!
Puisse notre décision comble votre voeu !
但愿我们这一决定能满足你们愿望 !
Et comble de malheurs, Barbabelle a cassé son joli collier.
祸不单行,巴巴贝尔漂亮项链也断
。
Cette chambre sous les combles est une vraie fournaise en été.
这间楼房间在夏天真是一只大火炉。
Les enquêteurs ont perquisitionné de fond en comble dans tout le pavillon.
调查员对整座房屋作
彻底地搜查。
Mais c'est alors que la surprise et l'admiration furent à leur comble.La grimace était son visage.
这时,大家一看,惊讶得无以复加,叹为观止:原来这副怪相竟然是他真面目!
Les tensions entre Israéliens et Palestiniens sont à leur comble.
以色列和巴勒斯坦之间紧张局势已达到沸点。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略者抢劫一空。
Il se trouve que le projet d'instrument comble ces lacunes.
文书草案似乎填补这些空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产高精度滚轴,填补
国内
空白。
C'est peut-être la seule raison qui explique que la salle est comble.
或许这就说明为什么我们
会议室挤得满满
。
Avec l'avènement d'Internet, la teneur de la publication s'est modifiée de fond en comble.
随着因特网出现,该出版物
整个格式发生
变化。
Il est au comble de l'exultation.
他高兴到极点。
L'autobus est comble.
公共汽车挤满。
Le théâtre est comble.
剧场满座。
La mesure est comble.
〈转义〉这真是达到极点。这真让忍无可忍。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩小这种差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a mis le comble à ma félicité.
他使我喜上加喜。
La nouvelle le mit au comble de la joie .
听到这消息使他高兴极。
La société m’enverra travailler à l’étranger et je suis au comble de la joie.
公司将派我到国外工作,我太高兴。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天用你喜欢的方式做你喜欢的事情,这是一种莫大的幸福。新年快乐!
Puisse notre décision comble votre voeu !
但愿我们这一决定能满足你们的愿望 !
Et comble de malheurs, Barbabelle a cassé son joli collier.
祸不单行,巴巴贝尔漂亮的项链也断。
Cette chambre sous les combles est une vraie fournaise en été.
这间顶楼房间在夏天真是一只大火炉。
Les enquêteurs ont perquisitionné de fond en comble dans tout le pavillon.
调人员对整座房
作
彻底地搜
。
Mais c'est alors que la surprise et l'admiration furent à leur comble.La grimace était son visage.
这时,大家一看,惊讶得无以复加,叹为观止:原来这副怪相竟然是他的真面目!
Les tensions entre Israéliens et Palestiniens sont à leur comble.
以色列和巴勒斯坦之间的紧张局势已达到沸点。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略者抢劫一空。
Il se trouve que le projet d'instrument comble ces lacunes.
文书草案似乎填补这些空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产的高精度滚轴,填补国内的空白。
C'est peut-être la seule raison qui explique que la salle est comble.
或许这就说明为什么我们的会议室挤得满满的。
Avec l'avènement d'Internet, la teneur de la publication s'est modifiée de fond en comble.
随着因特网的出现,该出版物的整个格式发生变化。
Il est au comble de l'exultation.
他高兴到极点。
L'autobus est comble.
公共汽车挤满人。
Le théâtre est comble.
剧场满座。
La mesure est comble.
〈转义〉这真是达到极点。这真让人忍无可忍。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩小这种差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a mis le comble à ma félicité.
他使我喜上加喜。
La nouvelle le mit au comble de la joie .
听到这消息使他高兴极。
La société m’enverra travailler à l’étranger et je suis au comble de la joie.
公司将派我到国外工作,我太高兴。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天用你喜欢的方式做你喜欢的事情,这是一种莫大的幸福。新年快乐!
Puisse notre décision comble votre voeu !
但愿我们这一决定能满足你们的愿望 !
Et comble de malheurs, Barbabelle a cassé son joli collier.
祸不单行,巴巴贝尔漂亮的项链也断。
Cette chambre sous les combles est une vraie fournaise en été.
这间楼房间在夏天真是一只大火炉。
Les enquêteurs ont perquisitionné de fond en comble dans tout le pavillon.
调查人员对整座房屋作搜查。
Mais c'est alors que la surprise et l'admiration furent à leur comble.La grimace était son visage.
这时,大家一看,惊讶得无以复加,叹为观止:原来这副怪相竟然是他的真面目!
Les tensions entre Israéliens et Palestiniens sont à leur comble.
以色列和巴勒斯坦之间的紧张局势已达到沸点。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略者抢劫一空。
Il se trouve que le projet d'instrument comble ces lacunes.
文书草案似乎填补这些空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产的高精度滚轴,填补国内的空白。
C'est peut-être la seule raison qui explique que la salle est comble.
或许这就说明为什么我们的会议室挤得满满的。
Avec l'avènement d'Internet, la teneur de la publication s'est modifiée de fond en comble.
随着因特网的出现,该出版物的整个格式发生变化。
Il est au comble de l'exultation.
他高兴到极点。
L'autobus est comble.
公共汽车挤满人。
Le théâtre est comble.
剧场满座。
La mesure est comble.
〈转义〉这真是达到极点。这真让人忍无可忍。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩小这种差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a mis le comble à ma félicité.
他使我喜上加喜。
La nouvelle le mit au comble de la joie .
听到这消息使他高兴极。
La société m’enverra travailler à l’étranger et je suis au comble de la joie.
司将派我到国外工作,我太高兴
。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天你喜欢
方式做你喜欢
事情,这是一种莫大
幸福。新年快乐!
Puisse notre décision comble votre voeu !
但愿我们这一决定能满足你们愿望 !
Et comble de malheurs, Barbabelle a cassé son joli collier.
祸不单行,巴巴贝尔漂亮项链也断
。
Cette chambre sous les combles est une vraie fournaise en été.
这间顶楼房间在夏天真是一只大火炉。
Les enquêteurs ont perquisitionné de fond en comble dans tout le pavillon.
调查人员对整房屋作
彻底地搜查。
Mais c'est alors que la surprise et l'admiration furent à leur comble.La grimace était son visage.
这时,大家一看,惊讶得无以复加,叹为观止:原来这副怪相竟然是他真面目!
Les tensions entre Israéliens et Palestiniens sont à leur comble.
以色列和巴勒斯坦之间紧张局势已达到沸点。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略者抢劫一空。
Il se trouve que le projet d'instrument comble ces lacunes.
文书草案似乎填补这些空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我司生产
高精度滚轴,填补
国内
空白。
C'est peut-être la seule raison qui explique que la salle est comble.
或许这就说明为什么我们
会议室挤得满满
。
Avec l'avènement d'Internet, la teneur de la publication s'est modifiée de fond en comble.
随着因特网出现,该出版物
整个格式发生
变化。
Il est au comble de l'exultation.
他高兴到极点。
L'autobus est comble.
共汽车挤满
人。
Le théâtre est comble.
剧场满。
La mesure est comble.
〈转义〉这真是达到极点。这真让人忍无可忍。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩小这种差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a mis le comble à ma félicité.
他使我喜上加喜。
La nouvelle le mit au comble de la joie .
听到这消息使他高兴极。
La société m’enverra travailler à l’étranger et je suis au comble de la joie.
公司将派我到国外工作,我太高兴。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天用你喜欢的方式做你喜欢的事情,这是一种莫大的幸福。新年快乐!
Puisse notre décision comble votre voeu !
但愿我们这一决定能满足你们的愿望 !
Et comble de malheurs, Barbabelle a cassé son joli collier.
祸不单行,巴巴贝尔漂亮的项链也断。
Cette chambre sous les combles est une vraie fournaise en été.
这间房间
夏天真是一只大火炉。
Les enquêteurs ont perquisitionné de fond en comble dans tout le pavillon.
调查人员对整座房屋作彻底地搜查。
Mais c'est alors que la surprise et l'admiration furent à leur comble.La grimace était son visage.
这时,大家一看,惊讶得无以复加,叹为观止:原来这副怪相竟然是他的真面目!
Les tensions entre Israéliens et Palestiniens sont à leur comble.
以色列和巴勒斯坦之间的紧张局势已达到沸点。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略者抢劫一空。
Il se trouve que le projet d'instrument comble ces lacunes.
文书草案似乎填补这些空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产的高精度滚轴,填补国内的空白。
C'est peut-être la seule raison qui explique que la salle est comble.
或许这就说明为什么我们的会议室挤得满满的。
Avec l'avènement d'Internet, la teneur de la publication s'est modifiée de fond en comble.
随着因特网的出现,该出版物的整个格式发生变化。
Il est au comble de l'exultation.
他高兴到极点。
L'autobus est comble.
公共汽车挤满人。
Le théâtre est comble.
剧场满座。
La mesure est comble.
〈转义〉这真是达到极点。这真让人忍无可忍。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩小这种差距。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a mis le comble à ma félicité.
他使我喜加喜。
La nouvelle le mit au comble de la joie .
听到这消息使他高兴极。
La société m’enverra travailler à l’étranger et je suis au comble de la joie.
公司将派我到国外工作,我太高兴。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天你喜欢
方式做你喜欢
事情,这是一种莫大
幸福。新年快乐!
Puisse notre décision comble votre voeu !
但愿我们这一决定能足你们
愿望 !
Et comble de malheurs, Barbabelle a cassé son joli collier.
祸不单行,巴巴贝尔漂亮项链也断
。
Cette chambre sous les combles est une vraie fournaise en été.
这间顶楼房间在夏天真是一只大火炉。
Les enquêteurs ont perquisitionné de fond en comble dans tout le pavillon.
调查人员对整房屋作
彻底地搜查。
Mais c'est alors que la surprise et l'admiration furent à leur comble.La grimace était son visage.
这时,大家一看,惊讶得无以复加,叹为观止:原来这副怪相竟然是他真面目!
Les tensions entre Israéliens et Palestiniens sont à leur comble.
以色列和巴勒斯坦之间紧张局势已达到沸点。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略者抢劫一空。
Il se trouve que le projet d'instrument comble ces lacunes.
文书草案似乎填补这些空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产高精度滚轴,填补
国内
空白。
C'est peut-être la seule raison qui explique que la salle est comble.
或许这就说明为什么我们
会议室挤得
。
Avec l'avènement d'Internet, la teneur de la publication s'est modifiée de fond en comble.
随着因特网出现,该出版物
整个格式发生
变化。
Il est au comble de l'exultation.
他高兴到极点。
L'autobus est comble.
公共汽车挤人。
Le théâtre est comble.
剧场。
La mesure est comble.
〈转义〉这真是达到极点。这真让人忍无可忍。
Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.
《条约》缔约国必须缩小这种差距。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。