法语助手
  • 关闭
动词变位提示:départ可能départir变位形式


n. m.
1.出发, ; 离开; 起飞; 开航
Être sur le départ 即将

2. point de départ 出发点, 起点;开端, 开始
3.[体]出发(点), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起步
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

Fr helper cop yright
助记:
dé分离+part分开

词根:
part, port 部分,分开

名词变化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début开始,开端,开头;lendemain日,翌日;partant出发者,者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会么仓促地离开

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛响了火车开了。

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出了的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨来了。

Elle se prépare à un éventuel départ.

她准备好如果出发就走

En ce moment, c'est mon nouveau départ!

一刻,我全新的开始

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在种情况下

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

翻译应按文书原件来翻译。

-----Etes-vous prêts au départ ? --Oui, nous y sommes prêts.

你们准备好走了吗?的,我们准备好了。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

Il proposera au départ un portefeuille de seize jeux auxmembres de son réseau social.

它将向其社交网络的用户推出16款游戏。

Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?

对不起,先生,我要推迟出发时间能不能取消我的机票预订?

Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

每天我都了解到一些关于小王子的星球,他的出走和旅行等事情。

L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.

分别并不会扼杀爱情,除非爱情在开始就病了

S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.

虽然开始时她行走有些困难但现在她非常健康。

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转变 。

Chaque histoire a un dénouement,mais dans toute la vie,chaque destination est un nouveau départ.

每段故事都有─结局。但在人旳─生中,每─终点同时也新旳起点

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给开始他无法想象的情况。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

视天气而定。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着前的准备工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1.出发, 动身; 离开; 起飞; 开航
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ 出发点, 起点;开端, 开始
3.[体]出发(点), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起步
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

Fr helper cop yright
助记:
dé分离+part分开

词根:
part, port 部分,分开

名词变化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début开始,开端,开头;lendemain日,翌日;partant出发者,动身者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛车开动

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出动身的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨来

Elle se prépare à un éventuel départ.

她准备好如果出发就走

En ce moment, c'est mon nouveau départ!

这一刻,是我全新的开始

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在这种情况下动身

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

-----Etes-vous prêts au départ ? --Oui, nous y sommes prêts.

你们准备好走吗?是的,我们准备好

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

Il proposera au départ un portefeuille de seize jeux auxmembres de son réseau social.

它将向其社交网络的户推出16款游戏。

Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?

对不起,先生,我要推迟出发时间能不能取消我的机票预订?

Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

每天我都解到一些关于小王子的星球,他的出走和旅行等事情。

L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.

分别并不会扼杀爱情,除非爱情在开始就病

S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.

虽然开始时她行走有些困难但现在她非健康。

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来他无法想象的转变 。

Chaque histoire a un dénouement,mais dans toute la vie,chaque destination est un nouveau départ.

每段故事都有─个结局。但是在人旳─生中,每─个终点同时也是─个新旳起点

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这个新开始一个他无法想象的情况。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着动身前的准备工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1.发, 动身; 离飞;
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ 端,
3.[体]发(),
4.[军]发射
5.[建]楼梯
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ

Fr helper cop yright
助记:
dé分离+part分

词根:
part, port 部分,分

名词变化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début始,端,头;lendemain日,翌日;partant发者,动身者,启程者;point小圆;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

的汽笛响了火车动了。

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发动身的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下雨来了。

Elle se prépare à un éventuel départ.

她准备好就走

En ce moment, c'est mon nouveau départ!

这一刻,是我全新的

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在这种情况下动身

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

-----Etes-vous prêts au départ ? --Oui, nous y sommes prêts.

你们准备好走了吗?是的,我们准备好了。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

Il proposera au départ un portefeuille de seize jeux auxmembres de son réseau social.

它将向其社交网络的用户推16款游戏。

Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?

对不,先生,我要推迟时间能不能取消我的机票预订?

Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

每天我都了解到一些关于小王子的星球,他的和旅行等事情。

L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.

分别并不会扼杀爱情,除非爱情在就病了

S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.

虽然时她行走有些困难但现在她非常健康。

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转变 。

Chaque histoire a un dénouement,mais dans toute la vie,chaque destination est un nouveau départ.

每段故事都有─个结局。但是在人旳─生中,每─个终同时也是─个新旳

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这个新一个他无法想象的情况。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着动身前的准备工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是départir变位形式


n. m.
1.出发, 身; 离开; 起飞; 开航
Être sur le départ 即将

2. point de départ 出发点, 起点;开端, 开始
3.[体]出发(点), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起步
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

Fr helper cop yright
助记:
dé分离+part分开

词根:
part, port 部分,分开

名词变化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début开始,开端,开头;lendemain日,翌日;partant出发者,身者,启程者;point小圆点;arrivé到达,到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛响了火车开了。

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出了的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨了。

Elle se prépare à un éventuel départ.

她准备好如果出发就走

En ce moment, c'est mon nouveau départ!

这一刻,是我全新的开始

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在这种情况下

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个译应按文书原件译。

-----Etes-vous prêts au départ ? --Oui, nous y sommes prêts.

你们准备好走了吗?是的,我们准备好了。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

Il proposera au départ un portefeuille de seize jeux auxmembres de son réseau social.

它将向其社交网络的用户推出16款游戏。

Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?

对不起,先生,我要推迟出发时间能不能取消我的机票预订?

Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

每天我都了解到一些关于小王子的星球,他的出走和旅行等事情。

L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.

分别并不会扼杀爱情,除非爱情在开始就病了

S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.

虽然开始时她行走有些困难但现在她非常健康。

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程了他无法想象的转变 。

Chaque histoire a un dénouement,mais dans toute la vie,chaque destination est un nouveau départ.

每段故事都有─个结局。但是在人旳─生中,每─个终点同时也是─个新旳起点

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这个新开始一个他无法想象的情况。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否视天气而定。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着前的准备工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1.出发, 动身; 离开; 起飞; 开航
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ 出发点, 起点;开端, 开始
3.[体]出发(点), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起步
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

Fr helper cop yright
助记:
dé分离+part分开

词根:
part, port 部分,分开

名词变化:
département
义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début开始,开端,开头;lendemain日,翌日;partant出发者,动身者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement合;moment时间,时刻;avant在……以前;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛响了火车开动了。

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出了动身的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨来了。

Elle se prépare à un éventuel départ.

她准备好如果出发就走

En ce moment, c'est mon nouveau départ!

这一刻,是我全开始

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在这种情况下动身

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

-----Etes-vous prêts au départ ? --Oui, nous y sommes prêts.

你们准备好走了吗?是的,我们准备好了。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

Il proposera au départ un portefeuille de seize jeux auxmembres de son réseau social.

它将向其社交网络的用户推出16款游戏。

Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?

对不起,先生,我要推迟出发时间能不能取消我的机票预订?

Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

每天我都了解到一些关于小王子的星球,他的出走和旅行等事情。

L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.

分别并不会扼杀爱情,除非爱情在开始就病了

S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.

虽然开始时她行走有些困难但现在她非常健康。

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的旅程带来了他无法想象的转变 。

Chaque histoire a un dénouement,mais dans toute la vie,chaque destination est un nouveau départ.

每段故事都有─个结局。但是在人旳─生中,每─个终点时也是─个起点

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这个开始一个他无法想象的情况。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着动身前的准备工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1.出发, 动身; 离开; 起飞; 开航
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ 出发点, 起点;开端, 开始
3.[体]出发(点), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起步
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

Fr helper cop yright
助记:
dé分离+part分开

词根:
part, port 部分,分开

名词变化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début开始,开端,开头;lendemain日,翌日;partant出发者,动身者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛车开动

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出动身的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨来

Elle se prépare à un éventuel départ.

她准备好如果出发就走

En ce moment, c'est mon nouveau départ!

这一刻,是我全新的开始

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在这种情况下动身

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

-----Etes-vous prêts au départ ? --Oui, nous y sommes prêts.

你们准备好走吗?是的,我们准备好

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

Il proposera au départ un portefeuille de seize jeux auxmembres de son réseau social.

它将向其社交网络的户推出16款游戏。

Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?

对不起,先生,我要推迟出发时间能不能取消我的机票预订?

Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

每天我都解到一些关于小王子的星球,他的出走和旅行等事情。

L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.

分别并不会扼杀爱情,除非爱情在开始就病

S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.

虽然开始时她行走有些困难但现在她非健康。

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来他无法想象的转变 。

Chaque histoire a un dénouement,mais dans toute la vie,chaque destination est un nouveau départ.

每段故事都有─个结局。但是在人旳─生中,每─个终点同时也是─个新旳起点

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这个新开始一个他无法想象的情况。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着动身前的准备工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1.出发, 动身; 离
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ 出发点, 点;端,
3.[体]出发(点),
4.[军]发射
5.[建]楼梯
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ

Fr helper cop yright
助记:
dé分离+part分

词根:
part, port 部分,分

名词变化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début始,端,头;lendemain日,翌日;partant出发者,动身者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发汽笛响了火车动了。

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出了动身信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下雨来了。

Elle se prépare à un éventuel départ.

她准备好如果出发就走

En ce moment, c'est mon nouveau départ!

这一刻,是我全

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在这种情况下动身

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

-----Etes-vous prêts au départ ? --Oui, nous y sommes prêts.

你们准备好走了吗?是,我们准备好了。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

Il proposera au départ un portefeuille de seize jeux auxmembres de son réseau social.

它将向其社交网络用户推出16款游戏。

Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?

对不,先生,我要推迟出发时间能不能取消我机票预订?

Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

每天我都了解到一些关于小王子星球,他出走和旅行等事情。

L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.

分别并不会扼杀爱情,除非爱情在就病了

S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.

虽然时她行走有些困难但现在她非常健康。

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到遭遇给他旅程带来了他无法想象转变 。

Chaque histoire a un dénouement,mais dans toute la vie,chaque destination est un nouveau départ.

每段故事都有─个结局。但是在人旳─生中,每─个终点同时也是─个

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到遭遇将带给这个一个他无法想象情况。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着动身准备工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


电子听诊器, 电子透镜像差, 电子望远镜, 电子稳压器, 电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1.出发, 动身; 离开; 起飞; 开航
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ 出发, 起;开端, 开始
3.[体]出发(), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起步
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

Fr helper cop yright
助记:
dé分离+part分开

词根:
part, port 部分,分开

名词化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare),  déparent),  dépares),  dépars
想词
arrivée到达;retour返回;début开始,开端,开头;lendemain日,翌日;partant出发者,动身者,启程者;point;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛响了火车开动了。

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出了动身的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨来了。

Elle se prépare à un éventuel départ.

她准备好如果出发就走

En ce moment, c'est mon nouveau départ!

这一刻,是我全新的开始

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在这种情况下动身

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

-----Etes-vous prêts au départ ? --Oui, nous y sommes prêts.

你们准备好走了吗?是的,我们准备好了。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

Il proposera au départ un portefeuille de seize jeux auxmembres de son réseau social.

它将向其社交网络的用户推出16款游戏。

Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?

对不起,先生,我要推迟出发时间能不能取消我的机票预订?

Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

每天我都了解到一些关于王子的星球,他的出走和旅行等事情。

L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.

分别并不会扼杀爱情,除非爱情在开始就病了

S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.

虽然开始时她行走有些困难但现在她非常健康。

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转

Chaque histoire a un dénouement,mais dans toute la vie,chaque destination est un nouveau départ.

每段故事都有─个结局。但是在人旳─生中,每─个终同时也是─个新旳

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这个新开始一个他无法想象的情况。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着动身前的准备工作

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


电子转移酶, 电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态, 电阻, 电阻单位, 电阻对焊, 电阻高温计, 电阻焊, 电阻控制器,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1., 动身; 离开; 飞; 开航
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ ;开端, 开始
3.[体](),
4.[军]
5.[建]楼梯
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ

Fr helper cop yright
助记:
dé分离+part分开

词根:
part, port 部分,分开

名词变化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début开始,开端,开头;lendemain日,翌日;partant者,动身者,启程者;point小圆;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

的汽笛响了火车开动了。

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导动身的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下雨来了。

Elle se prépare à un éventuel départ.

她准备好如就走

En ce moment, c'est mon nouveau départ!

这一刻,是我全新的开始

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在这种情况下动身

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

-----Etes-vous prêts au départ ? --Oui, nous y sommes prêts.

你们准备好走了吗?是的,我们准备好了。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

Il proposera au départ un portefeuille de seize jeux auxmembres de son réseau social.

它将向其社交网络的用户推16款游戏。

Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?

对不,先生,我要推迟时间能不能取消我的机票预订?

Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

每天我都了解到一些关于小王子的星球,他的和旅行等事情。

L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.

分别并不会扼杀爱情,除非爱情在开始就病了

S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.

虽然开始时她行走有些困难但现在她非常健康。

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转变 。

Chaque histoire a un dénouement,mais dans toute la vie,chaque destination est un nouveau départ.

每段故事都有─个结局。但是在人旳─生中,每─个终同时也是─个新旳

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这个新开始一个他无法想象的情况。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着动身前的准备工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,