Il existe une légère dichotomie dans la réaction internationale.
我们在国际反应中有两部分。
Il existe une légère dichotomie dans la réaction internationale.
我们在国际反应中有两部分。
En résumé, les résultats statistiques font apparaître une dichotomie.
为简单概述统计结果,这里采用了二分法。
La communauté internationale fait actuellement face à une cruelle dichotomie.
国际现在面临两
的局
。
La communauté internationale est toujours confrontée à une cruelle dichotomie.
国际然面临着一种严
的矛盾。
Le contenu assurément ambigu de ces deux dispositions reflète bien cette dichotomie.
这两条规定的内容当然是含糊的,但却反映了这种紧张关系。
L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.
不应将性别视为男女之间的一种对分。
La dichotomie s'applique au niveau politique également.
这两者的不同也扩大到政治一级。
La recherche d'une explication à cette dichotomie a abouti à des conclusions préoccupantes.
解释这种分裂现象的尝试导致得出许多令人不安的结论。
Une dichotomie juridique et politique énorme est apparue dans le domaine de la non-prolifération nucléaire.
核不扩散领域已经在法律和政治上出现严重的两重现象。
La dichotomie traditionnelle entre politique économique et politique sociale a empêché d'effectuer des choix judicieux.
传统中分别对待经济政策与政策妨碍了作出妥善的政策选择的能力。
Encore une fois, nous faisons face à une dichotomie dans notre examen de la situation au Darfour.
我们再次发现我们自己在处理达尔富尔局时面临着分歧。
Aucune tentative réelle n'a été faite au cours des dernières cinq années pour traiter de cette dichotomie.
在过去五年中没有作出任何实际的努力来解决这两极现象。
La dichotomie traditionnelle entre Nord et Sud est littéralement noyée par les océans et les mers.
南北之间传统的对立事实上被世界大洋的海水洗除了。
Il y avait donc une dichotomie évidente entre les plans du DMR et les priorités du Gouvernement dans son ensemble.
因此,移民和难民事务部的计划与政府的整优先事项之间有明显的脱节。
La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.
但这种核武器国家和无核武器国家两极分化的局面在当今的形下却完全没有道理。
Il existe une dichotomie entre pays développés et pays en développement dans le secteur des services de construction.
发达国家和发展中国家在营建服务部门呈现不对称的情况。
Cette dichotomie ne peut qu'affecter la transparence et la légitimité que tous, nous semblons appeler de nos vœux.
这种一分为二的情形只影响我们都期望的透明度及合法性。
Cette dichotomie soulève des questions quant au sérieux de certaines des positions adoptées par les États à cet égard.
这种不一致使我们不免怀疑有关国家在这问题上立场的严肃性。
Les êtres humains souffrent d'une dichotomie interne entre un penchant pour le mal et l'amour du bien et de la justice.
人的内心在趋恶冲动与向善和正义之爱之间挣扎。
Le Comité s'inquiète de la dichotomie entre la législation dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels et son application pratique.
委员对经济、
、文化权利领域的立法与立法的实际执行情况之间目前存在的差距表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une légère dichotomie dans la réaction internationale.
我们在国际反应中有两部。
En résumé, les résultats statistiques font apparaître une dichotomie.
为简单概述统计结果,这里采用了二法。
La communauté internationale fait actuellement face à une cruelle dichotomie.
国际现在面临两个残酷的局
。
La communauté internationale est toujours confrontée à une cruelle dichotomie.
国际依然面临着一种严酷的矛盾。
Le contenu assurément ambigu de ces deux dispositions reflète bien cette dichotomie.
这两条规定的内容当然是含糊的,但却反映了这种紧张关系。
L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.
不应将性别视为男女之间的一种对。
La dichotomie s'applique au niveau politique également.
这两者的不同也扩大到治一级。
La recherche d'une explication à cette dichotomie a abouti à des conclusions préoccupantes.
解释这种裂现象的尝试导致得出许多令人不安的结论。
Une dichotomie juridique et politique énorme est apparue dans le domaine de la non-prolifération nucléaire.
核不扩散领域已经在法律和治上出现严重的两重现象。
La dichotomie traditionnelle entre politique économique et politique sociale a empêché d'effectuer des choix judicieux.
传统中别对待经济
策与
策妨碍了作出妥善的
策选择的能力。
Encore une fois, nous faisons face à une dichotomie dans notre examen de la situation au Darfour.
我们再次发现我们自己在处理达尔富尔局时面临着
歧。
Aucune tentative réelle n'a été faite au cours des dernières cinq années pour traiter de cette dichotomie.
在过去五年中没有作出任何实际的努力来解决这个两极现象。
La dichotomie traditionnelle entre Nord et Sud est littéralement noyée par les océans et les mers.
南北之间传统的对立事实上被世界大洋的海水洗除了。
Il y avait donc une dichotomie évidente entre les plans du DMR et les priorités du Gouvernement dans son ensemble.
因此,移民和难民事务部的计划与府的整个优先事项之间有明显的脱节。
La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.
但这种核武器国家和无核武器国家两极化的局面在当今的形
下却完全没有道理。
Il existe une dichotomie entre pays développés et pays en développement dans le secteur des services de construction.
发达国家和发展中国家在营建服务部门呈现不对称的情况。
Cette dichotomie ne peut qu'affecter la transparence et la légitimité que tous, nous semblons appeler de nos vœux.
这种一为二的情形只
影响我们都期望的透明度及合法性。
Cette dichotomie soulève des questions quant au sérieux de certaines des positions adoptées par les États à cet égard.
这种不一致使我们不免怀疑有关国家在这个问题上立场的严肃性。
Les êtres humains souffrent d'une dichotomie interne entre un penchant pour le mal et l'amour du bien et de la justice.
人的内心在趋恶冲动与向善和正义之爱之间挣扎。
Le Comité s'inquiète de la dichotomie entre la législation dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels et son application pratique.
委员对经济、
、文化权利领域的立法与立法的实际执行情况之间目前存在的差距表示关注。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une légère dichotomie dans la réaction internationale.
我们在国际反应中有部分。
En résumé, les résultats statistiques font apparaître une dichotomie.
为简单概述统计结果,里采
分法。
La communauté internationale fait actuellement face à une cruelle dichotomie.
国际社会现在面临个残酷的局
。
La communauté internationale est toujours confrontée à une cruelle dichotomie.
国际社会依然面临着一种严酷的矛盾。
Le contenu assurément ambigu de ces deux dispositions reflète bien cette dichotomie.
规定的内容当然是含糊的,但却反映
种紧张关系。
L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.
不应将性别视为男女之间的一种对分。
La dichotomie s'applique au niveau politique également.
者的不同也扩大到政治一级。
La recherche d'une explication à cette dichotomie a abouti à des conclusions préoccupantes.
解释种分裂现象的尝试导致得出许多令人不安的结论。
Une dichotomie juridique et politique énorme est apparue dans le domaine de la non-prolifération nucléaire.
核不扩散领域已经在法律和政治上出现严重的重现象。
La dichotomie traditionnelle entre politique économique et politique sociale a empêché d'effectuer des choix judicieux.
传统中分别对待经济政策与社会政策妨碍作出妥善的政策选择的能力。
Encore une fois, nous faisons face à une dichotomie dans notre examen de la situation au Darfour.
我们再次发现我们自己在处理达尔富尔局时面临着分歧。
Aucune tentative réelle n'a été faite au cours des dernières cinq années pour traiter de cette dichotomie.
在过去五年中没有作出任何实际的努力来解决个
极现象。
La dichotomie traditionnelle entre Nord et Sud est littéralement noyée par les océans et les mers.
南北之间传统的对立事实上被世界大洋的海水洗除。
Il y avait donc une dichotomie évidente entre les plans du DMR et les priorités du Gouvernement dans son ensemble.
因此,移民和难民事务部的计划与政府的整个优先事项之间有明显的脱节。
La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.
但种核武器国家和无核武器国家
极分化的局面在当今的形
下却完全没有道理。
Il existe une dichotomie entre pays développés et pays en développement dans le secteur des services de construction.
发达国家和发展中国家在营建服务部门呈现不对称的情况。
Cette dichotomie ne peut qu'affecter la transparence et la légitimité que tous, nous semblons appeler de nos vœux.
种一分为
的情形只会影响我们都期望的透明度及合法性。
Cette dichotomie soulève des questions quant au sérieux de certaines des positions adoptées par les États à cet égard.
种不一致使我们不免怀疑有关国家在
个问题上立场的严肃性。
Les êtres humains souffrent d'une dichotomie interne entre un penchant pour le mal et l'amour du bien et de la justice.
人的内心在趋恶冲动与向善和正义之爱之间挣扎。
Le Comité s'inquiète de la dichotomie entre la législation dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels et son application pratique.
委员会对经济、社会、文化权利领域的立法与立法的实际执行情况之间目前存在的差距表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une légère dichotomie dans la réaction internationale.
我们国际反应中有两部分。
En résumé, les résultats statistiques font apparaître une dichotomie.
为简单概述统计结果,这里采用了二分法。
La communauté internationale fait actuellement face à une cruelle dichotomie.
国际社会现两个残酷的局
。
La communauté internationale est toujours confrontée à une cruelle dichotomie.
国际社会依然一种严酷的矛盾。
Le contenu assurément ambigu de ces deux dispositions reflète bien cette dichotomie.
这两条规定的内容当然是含糊的,但却反映了这种紧张关系。
L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.
不应将性别视为男女之间的一种对分。
La dichotomie s'applique au niveau politique également.
这两者的不同也扩大到政治一级。
La recherche d'une explication à cette dichotomie a abouti à des conclusions préoccupantes.
解释这种分裂现象的尝试导致得出许多令人不安的结论。
Une dichotomie juridique et politique énorme est apparue dans le domaine de la non-prolifération nucléaire.
核不扩散领域已经法律和政治上出现严重的两重现象。
La dichotomie traditionnelle entre politique économique et politique sociale a empêché d'effectuer des choix judicieux.
传统中分别对待经济政策与社会政策妨碍了作出妥善的政策选择的能力。
Encore une fois, nous faisons face à une dichotomie dans notre examen de la situation au Darfour.
我们再次发现我们自己处理达尔富尔局
时
分歧。
Aucune tentative réelle n'a été faite au cours des dernières cinq années pour traiter de cette dichotomie.
过去五年中没有作出任何实际的努力来解决这个两极现象。
La dichotomie traditionnelle entre Nord et Sud est littéralement noyée par les océans et les mers.
南北之间传统的对立事实上被世界大洋的海水洗除了。
Il y avait donc une dichotomie évidente entre les plans du DMR et les priorités du Gouvernement dans son ensemble.
因此,移民和难民事务部的计划与政府的整个优先事项之间有明显的脱节。
La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.
但这种核武器国家和无核武器国家两极分化的局当今的形
下却完全没有道理。
Il existe une dichotomie entre pays développés et pays en développement dans le secteur des services de construction.
发达国家和发展中国家营建服务部门呈现不对称的情况。
Cette dichotomie ne peut qu'affecter la transparence et la légitimité que tous, nous semblons appeler de nos vœux.
这种一分为二的情形只会影响我们都期望的透明度及合法性。
Cette dichotomie soulève des questions quant au sérieux de certaines des positions adoptées par les États à cet égard.
这种不一致使我们不免怀疑有关国家这个问题上立场的严肃性。
Les êtres humains souffrent d'une dichotomie interne entre un penchant pour le mal et l'amour du bien et de la justice.
人的内心趋恶冲动与向善和正义之爱之间挣扎。
Le Comité s'inquiète de la dichotomie entre la législation dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels et son application pratique.
委员会对经济、社会、文化权利领域的立法与立法的实际执行情况之间目前存的差距表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une légère dichotomie dans la réaction internationale.
我们在国际反应中有两部。
En résumé, les résultats statistiques font apparaître une dichotomie.
单概述统计结果,这里采用了二
法。
La communauté internationale fait actuellement face à une cruelle dichotomie.
国际社会现在面临两个残酷局
。
La communauté internationale est toujours confrontée à une cruelle dichotomie.
国际社会依然面临着一种严酷矛盾。
Le contenu assurément ambigu de ces deux dispositions reflète bien cette dichotomie.
这两条规定内容当然是含糊
,
反映了这种紧张关系。
L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.
不应将性别视男女之间
一种对
。
La dichotomie s'applique au niveau politique également.
这两者不同也扩大到政治一级。
La recherche d'une explication à cette dichotomie a abouti à des conclusions préoccupantes.
解释这种裂现象
尝试导致得出许多令人不安
结论。
Une dichotomie juridique et politique énorme est apparue dans le domaine de la non-prolifération nucléaire.
核不扩散领域已经在法律和政治上出现严重两重现象。
La dichotomie traditionnelle entre politique économique et politique sociale a empêché d'effectuer des choix judicieux.
传统中别对待经济政策与社会政策妨碍了作出妥善
政策选择
能力。
Encore une fois, nous faisons face à une dichotomie dans notre examen de la situation au Darfour.
我们再次发现我们自己在处理达尔富尔局时面临着
歧。
Aucune tentative réelle n'a été faite au cours des dernières cinq années pour traiter de cette dichotomie.
在过去五年中没有作出任何实际努力来解决这个两极现象。
La dichotomie traditionnelle entre Nord et Sud est littéralement noyée par les océans et les mers.
南北之间传统对立事实上被世界大洋
海水洗除了。
Il y avait donc une dichotomie évidente entre les plans du DMR et les priorités du Gouvernement dans son ensemble.
因此,移民和难民事务部计划与政府
整个优先事项之间有明显
脱节。
La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.
这种核武器国家和无核武器国家两极
化
局面在当今
形
下
完全没有道理。
Il existe une dichotomie entre pays développés et pays en développement dans le secteur des services de construction.
发达国家和发展中国家在营建服务部门呈现不对称情况。
Cette dichotomie ne peut qu'affecter la transparence et la légitimité que tous, nous semblons appeler de nos vœux.
这种一二
情形只会影响我们都期望
透明度及合法性。
Cette dichotomie soulève des questions quant au sérieux de certaines des positions adoptées par les États à cet égard.
这种不一致使我们不免怀疑有关国家在这个问题上立场严肃性。
Les êtres humains souffrent d'une dichotomie interne entre un penchant pour le mal et l'amour du bien et de la justice.
人内心在趋恶冲动与向善和正义之爱之间挣扎。
Le Comité s'inquiète de la dichotomie entre la législation dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels et son application pratique.
委员会对经济、社会、文化权利领域立法与立法
实际执行情况之间目前存在
差距表示关注。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une légère dichotomie dans la réaction internationale.
我们在反应中有两部分。
En résumé, les résultats statistiques font apparaître une dichotomie.
为简单概述统计结果,这里采用了二分法。
La communauté internationale fait actuellement face à une cruelle dichotomie.
会现在面临两个残
局
。
La communauté internationale est toujours confrontée à une cruelle dichotomie.
会依然面临着一种
矛盾。
Le contenu assurément ambigu de ces deux dispositions reflète bien cette dichotomie.
这两条规定内容当然是含糊
,但却反映了这种紧张关系。
L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.
不应将性别视为男女之间一种对分。
La dichotomie s'applique au niveau politique également.
这两者不同也扩大到政治一级。
La recherche d'une explication à cette dichotomie a abouti à des conclusions préoccupantes.
解释这种分裂现象尝试导致得出许多令人不安
结论。
Une dichotomie juridique et politique énorme est apparue dans le domaine de la non-prolifération nucléaire.
核不扩散领域已经在法律和政治上出现重
两重现象。
La dichotomie traditionnelle entre politique économique et politique sociale a empêché d'effectuer des choix judicieux.
传统中分别对待经济政策与会政策妨碍了作出妥善
政策选择
能力。
Encore une fois, nous faisons face à une dichotomie dans notre examen de la situation au Darfour.
我们再次发现我们自己在处理达尔富尔局时面临着分歧。
Aucune tentative réelle n'a été faite au cours des dernières cinq années pour traiter de cette dichotomie.
在过去五年中没有作出任何实努力来解决这个两极现象。
La dichotomie traditionnelle entre Nord et Sud est littéralement noyée par les océans et les mers.
南北之间传统对立事实上被世界大洋
海水洗除了。
Il y avait donc une dichotomie évidente entre les plans du DMR et les priorités du Gouvernement dans son ensemble.
因此,移民和难民事务部计划与政府
整个优先事项之间有明显
脱节。
La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.
但这种核武器家和无核武器
家两极分化
局面在当今
形
下却完全没有道理。
Il existe une dichotomie entre pays développés et pays en développement dans le secteur des services de construction.
发达家和发展中
家在营建服务部门呈现不对称
情况。
Cette dichotomie ne peut qu'affecter la transparence et la légitimité que tous, nous semblons appeler de nos vœux.
这种一分为二情形只会影响我们都期望
透明度及合法性。
Cette dichotomie soulève des questions quant au sérieux de certaines des positions adoptées par les États à cet égard.
这种不一致使我们不免怀疑有关家在这个问题上立场
肃性。
Les êtres humains souffrent d'une dichotomie interne entre un penchant pour le mal et l'amour du bien et de la justice.
人内心在趋恶冲动与向善和正义之爱之间挣扎。
Le Comité s'inquiète de la dichotomie entre la législation dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels et son application pratique.
委员会对经济、会、文化权利领域
立法与立法
实
执行情况之间目前存在
差距表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une légère dichotomie dans la réaction internationale.
我们在国际反应中有两部分。
En résumé, les résultats statistiques font apparaître une dichotomie.
为简单概述统计结果,这里采用了二分法。
La communauté internationale fait actuellement face à une cruelle dichotomie.
国际社会现在面临两个残酷的局。
La communauté internationale est toujours confrontée à une cruelle dichotomie.
国际社会依然面临着一种严酷的矛盾。
Le contenu assurément ambigu de ces deux dispositions reflète bien cette dichotomie.
这两条规定的内容当然是含糊的,但却反映了这种紧张关系。
L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.
不应将性视为男女之间的一种对分。
La dichotomie s'applique au niveau politique également.
这两者的不同也扩大到政治一级。
La recherche d'une explication à cette dichotomie a abouti à des conclusions préoccupantes.
解释这种分裂现象的尝试导致得出许多令人不安的结论。
Une dichotomie juridique et politique énorme est apparue dans le domaine de la non-prolifération nucléaire.
核不扩散经在法律和政治上出现严重的两重现象。
La dichotomie traditionnelle entre politique économique et politique sociale a empêché d'effectuer des choix judicieux.
传统中分对待经济政策与社会政策妨碍了作出妥善的政策选择的能力。
Encore une fois, nous faisons face à une dichotomie dans notre examen de la situation au Darfour.
我们再次发现我们自己在处理达尔富尔局时面临着分歧。
Aucune tentative réelle n'a été faite au cours des dernières cinq années pour traiter de cette dichotomie.
在过去五年中没有作出任何实际的努力来解决这个两极现象。
La dichotomie traditionnelle entre Nord et Sud est littéralement noyée par les océans et les mers.
南北之间传统的对立事实上被世界大洋的海水洗除了。
Il y avait donc une dichotomie évidente entre les plans du DMR et les priorités du Gouvernement dans son ensemble.
因此,移民和难民事务部的计划与政府的整个优先事项之间有明显的脱节。
La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.
但这种核武器国家和无核武器国家两极分化的局面在当今的形下却完全没有道理。
Il existe une dichotomie entre pays développés et pays en développement dans le secteur des services de construction.
发达国家和发展中国家在营建服务部门呈现不对称的情况。
Cette dichotomie ne peut qu'affecter la transparence et la légitimité que tous, nous semblons appeler de nos vœux.
这种一分为二的情形只会影响我们都期望的透明度及合法性。
Cette dichotomie soulève des questions quant au sérieux de certaines des positions adoptées par les États à cet égard.
这种不一致使我们不免怀疑有关国家在这个问题上立场的严肃性。
Les êtres humains souffrent d'une dichotomie interne entre un penchant pour le mal et l'amour du bien et de la justice.
人的内心在趋恶冲动与向善和正义之爱之间挣扎。
Le Comité s'inquiète de la dichotomie entre la législation dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels et son application pratique.
委员会对经济、社会、文化权利的立法与立法的实际执行情况之间目前存在的差距表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une légère dichotomie dans la réaction internationale.
我们在国际反应中有两部。
En résumé, les résultats statistiques font apparaître une dichotomie.
为简单概述统计结果,这里采用了二法。
La communauté internationale fait actuellement face à une cruelle dichotomie.
国际现在面临两个残酷的局
。
La communauté internationale est toujours confrontée à une cruelle dichotomie.
国际依然面临着一种严酷的矛盾。
Le contenu assurément ambigu de ces deux dispositions reflète bien cette dichotomie.
这两条规定的内容当然是含糊的,但却反映了这种紧张关系。
L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.
不应将性别视为男女之间的一种对。
La dichotomie s'applique au niveau politique également.
这两者的不同也扩大到治一级。
La recherche d'une explication à cette dichotomie a abouti à des conclusions préoccupantes.
解释这种裂现象的尝试导致得出许多令人不安的结论。
Une dichotomie juridique et politique énorme est apparue dans le domaine de la non-prolifération nucléaire.
核不扩散领域已经在法律和治上出现严重的两重现象。
La dichotomie traditionnelle entre politique économique et politique sociale a empêché d'effectuer des choix judicieux.
传统中别对待经济
策与
策妨碍了作出妥善的
策选择的能力。
Encore une fois, nous faisons face à une dichotomie dans notre examen de la situation au Darfour.
我们再次发现我们自己在处理达尔富尔局时面临着
歧。
Aucune tentative réelle n'a été faite au cours des dernières cinq années pour traiter de cette dichotomie.
在过去五年中没有作出任何实际的努力来解决这个两极现象。
La dichotomie traditionnelle entre Nord et Sud est littéralement noyée par les océans et les mers.
南北之间传统的对立事实上被世界大洋的海水洗除了。
Il y avait donc une dichotomie évidente entre les plans du DMR et les priorités du Gouvernement dans son ensemble.
因此,移民和难民事务部的计划与府的整个优先事项之间有明显的脱节。
La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.
但这种核武器国家和无核武器国家两极化的局面在当今的形
下却完全没有道理。
Il existe une dichotomie entre pays développés et pays en développement dans le secteur des services de construction.
发达国家和发展中国家在营建服务部门呈现不对称的情况。
Cette dichotomie ne peut qu'affecter la transparence et la légitimité que tous, nous semblons appeler de nos vœux.
这种一为二的情形只
影响我们都期望的透明度及合法性。
Cette dichotomie soulève des questions quant au sérieux de certaines des positions adoptées par les États à cet égard.
这种不一致使我们不免怀疑有关国家在这个问题上立场的严肃性。
Les êtres humains souffrent d'une dichotomie interne entre un penchant pour le mal et l'amour du bien et de la justice.
人的内心在趋恶冲动与向善和正义之爱之间挣扎。
Le Comité s'inquiète de la dichotomie entre la législation dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels et son application pratique.
委员对经济、
、文化权利领域的立法与立法的实际执行情况之间目前存在的差距表示关注。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe une légère dichotomie dans la réaction internationale.
我们在国际反应中有两部分。
En résumé, les résultats statistiques font apparaître une dichotomie.
为简单概述统计结果,这里采用了二分法。
La communauté internationale fait actuellement face à une cruelle dichotomie.
国际社会现在面临两个残酷的局。
La communauté internationale est toujours confrontée à une cruelle dichotomie.
国际社会依然面临着一种严酷的矛盾。
Le contenu assurément ambigu de ces deux dispositions reflète bien cette dichotomie.
这两条规定的内容当然是含糊的,但却反映了这种紧张关系。
L'appartenance sexuelle ne devrait pas être considérée comme une dichotomie entre hommes et femmes.
不应将性别视为男女之间的一种对分。
La dichotomie s'applique au niveau politique également.
这两者的不同也扩大到政治一级。
La recherche d'une explication à cette dichotomie a abouti à des conclusions préoccupantes.
释这种分裂现象的尝试
出许多令人不安的结论。
Une dichotomie juridique et politique énorme est apparue dans le domaine de la non-prolifération nucléaire.
核不扩散领域已经在法律和政治上出现严重的两重现象。
La dichotomie traditionnelle entre politique économique et politique sociale a empêché d'effectuer des choix judicieux.
传统中分别对待经济政策与社会政策妨碍了作出妥善的政策选择的能力。
Encore une fois, nous faisons face à une dichotomie dans notre examen de la situation au Darfour.
我们再次发现我们自己在处达尔富尔局
时面临着分歧。
Aucune tentative réelle n'a été faite au cours des dernières cinq années pour traiter de cette dichotomie.
在过去五年中没有作出任何实际的努力来决这个两极现象。
La dichotomie traditionnelle entre Nord et Sud est littéralement noyée par les océans et les mers.
南北之间传统的对立事实上被世界大洋的海水洗除了。
Il y avait donc une dichotomie évidente entre les plans du DMR et les priorités du Gouvernement dans son ensemble.
因此,移民和难民事务部的计划与政府的整个优先事项之间有明显的脱节。
La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.
但这种核武器国家和无核武器国家两极分化的局面在当今的形下却完全没有道
。
Il existe une dichotomie entre pays développés et pays en développement dans le secteur des services de construction.
发达国家和发展中国家在营建服务部门呈现不对称的情况。
Cette dichotomie ne peut qu'affecter la transparence et la légitimité que tous, nous semblons appeler de nos vœux.
这种一分为二的情形只会影响我们都期望的透明度及合法性。
Cette dichotomie soulève des questions quant au sérieux de certaines des positions adoptées par les États à cet égard.
这种不一使我们不免怀疑有关国家在这个问题上立场的严肃性。
Les êtres humains souffrent d'une dichotomie interne entre un penchant pour le mal et l'amour du bien et de la justice.
人的内心在趋恶冲动与向善和正义之爱之间挣扎。
Le Comité s'inquiète de la dichotomie entre la législation dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels et son application pratique.
委员会对经济、社会、文化权利领域的立法与立法的实际执行情况之间目前存在的差距表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。