法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 驱散, 四散; 分散; 散落, 散开
dispersion d'une flotte 舰队溃散

2. [物]色散; 弥散; 散射, 扩散
dispersion de la lumière 光色散

3. [化] 分布; 色散, 分散(作用)
4. (统计学)离差, 离散差
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[语]
7. 射弹散布
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有多能力分散在系统内各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理土地都曾受到集束弹药污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致对策可确保已调集资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要一点有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

四点,也是最后一点,我们谈谈集束弹药人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关集束弹药暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种分散状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小代表团难以参加所有审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部工作人员将被分散在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止集束弹药法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上分散状况,主要会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


并丝, 并索, 并条, 并条机, 并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱散, 四散; 分散; 散落, 散开
dispersion d'une flotte 舰队溃散

2. [物]色散; 弥散; 散射, 扩散
dispersion de la lumière 光色散

3. [化] 分布; 色散, 分散(作用)
4. (统计学)离差, 离散差
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹散布
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

合国本身部,也有多能力分散系统个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理土地都曾受到集束弹药污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致对策可确保已调集资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说第一点有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈集束弹药人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲盟对集束弹药人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关集束弹药暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到方愿意切实处理集束弹药所造成人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种分散状态导致根本不可能社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会规模小代表团难以参加所有审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部工作人员将被分散五个办公地点,不可避免地会出现种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

国家层面上,奥地利制定了完全禁止集束弹药法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族地理上分散状况,主要会中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱散, 四散; 分散; 散落, 散开
dispersion d'une flotte 舰队溃散

2. [物]色散; 弥散; 散射, 扩散
dispersion de la lumière 光色散

3. [化] 分布; 色散, 分散(作用)
4. (统计学)离差, 离散差
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医][术语]
7. 射弹散布
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有多能力分散在系统内各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理土地都曾受到集束弹药污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调对策可确保已调集资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说点有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

四点,也是最后点,我们谈谈集束弹药人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了项有关集束弹药暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了个沉积物离散立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种分散状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小代表团难以参加所有审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部工作人员将被分散在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止集束弹药法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上分散状况,主要会在中学级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱, 四; 分落,
dispersion d'une flotte 舰队

2. [物]色; 弥射, 扩
dispersion de la lumière 光

3. [化] 分布; 色, 分(作用)
4. (统计学)离差, 离
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有多能力在系统内各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理土地都曾受到束弹药污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致对策可确保已调资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说第一点有关弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们弹药人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸弹药可能造成人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对弹药人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关弹药暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知弹药所造成人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理弹药所造成人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小代表团难以参加所有审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部工作人员将被分在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止束弹药法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上状况,主要会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


病毒学的, 病毒与肿瘤关系, 病毒致病性, 病毒专家, 病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱散, 四散; 分散; 散落, 散开
dispersion d'une flotte 舰队的溃散

2. [物]色散; 弥散; 散射, 扩散
dispersion de la lumière 光的色散

3. [化] 分布; 色散, 分散(作用)
4. (统计学)离差, 离散差
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹散布
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有多能力分散在系统内的各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理的土地都曾受到集束弹药的污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协一致的对策可确保已集的资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

说的第一点有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈集束弹药的人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药的人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移的可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关集束弹药的暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成的人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散的立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种分散状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小的代表团难以参加所有的审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部的工作人员将被分散在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止集束弹药的法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上的分散状况,主会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

用户正在搜索


病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的),

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱散, 四散; 分散; 散落, 散开
dispersion d'une flotte 舰队的溃散

2. [物]色散; 弥散; 散射, 扩散
dispersion de la lumière 光的色散

3. [化] 分布; 色散, 分散(作用)
4. (计学)离差, 离散差
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹散布
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使身内部,也有多能力分散内的各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理的土地都曾受到集束弹药的污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致的对策可确保已调集的资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说的第一点有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈集束弹药的人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药的人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移的可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关集束弹药的暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

深知集束弹药所造成的人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散的立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种分散状态导致根不可能社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小的代表团难以参加所有的审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部的工作人员将被分散五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

家层面上,奥地利制定了完全禁止集束弹药的法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族地理上的分散状况,主要会中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱, 四; 分落,
dispersion d'une flotte 舰队的溃

2. [物]色射, 扩
dispersion de la lumière 光的色

3. [化] 分布; 色, 分(作用)
4. (统计学)离差, 离
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有多能力在系统内的各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理的土地都曾受到集束弹药的污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调致的对策可确保已调集的资源发挥大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说的第点有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是点,我们谈谈集束弹药的人道主义

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药的人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移的可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了项有关集束弹药的暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成的人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了个沉积物离的立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小的代表团难以参加所有的审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部的工作人员将被分在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止集束弹药的法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上的分状况,主要会在中学级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


病痛的加剧, 病痛的减轻, 病退, 病亡, 病危, 病象, 病休, 病已见轻, 病疫, 病因,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱, 四; 分落,
dispersion d'une flotte 舰队的溃

2. [物]色; 弥射, 扩
dispersion de la lumière 光的色

3. [化] 分布; 色, 分(作用)
4. (统计学)离差, 离
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使联合内部,也有多能力统内的各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理的土地都曾受到集束弹药的污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致的对策可确保已调集的资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说的第一点有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈集束弹药的人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药的人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移的可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关集束弹药的暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

深知集束弹药所造成的人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离的立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种状态导致根不可能社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小的代表团难以参加所有的审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部的工作人员将被分五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

家层面上,奥地利制定了完全禁止集束弹药的法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族地理上的分状况,主要会中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱散, 四散; 分散; 散落, 散开
dispersion d'une flotte 舰队的溃散

2. [物]色散; 弥散; 散射, 扩散
dispersion de la lumière 光的色散

3. [化] 分布; 色散, 分散(作用)
4. (统计学)离差, 离散差
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹散布
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有多能力分散在系统内的各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理的曾受到集束弹药的污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致的对策可确保已调集的资源发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说的第一点有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈集束弹药的人道主义后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成的人道主义损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药的人道主义影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移的可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

利已于2月通过了一项有关集束弹药的暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成的人道主义问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散的立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成的人道主义影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种分散状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小的代表团难以参所有的审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部的工作人员将被分散在五个办公点,不可避免会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥利制定了完全禁止集束弹药的法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在理上的分散状况,主要会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


, 摒除, 摒挡, 摒绝, 摒弃, , 拨兵, 拨出, 拨出商品, 拨船,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,

n. f.
1. 驱散, 四散; 分散; 散落, 散开
dispersion d'une flotte 舰队溃散

2. [物]色散; 弥散; 散射, 扩散
dispersion de la lumière 光色散

3. [化] 分布; 色散, 分散(作用)
4. (统计学)离差, 离散差
5. dispersion magnétique[电]漏磁
6. [医]泻[针灸术语]
7. 射弹散布
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.

即使在联合国本身内部,也有多能力分散在系统内各个部门。

La plus grande partie des terres déminées était infestée de munitions à dispersion.

大部分被清理土地都曾受到集束弹药污染。

Le tourisme avait entraîné la dispersion de son peuple et en avait accru la pauvreté.

她说,旅游业致使该族人民背井离乡和日趋贫困。

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致对策可确保已调集发挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

Mon premier point concerne les munitions à dispersion.

我要说第一点有关集束弹药

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

分散零碎、又相互争夺,而任务重叠。

Enfin, quatrièmement, nous voudrions parler des conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

第四点,也是最后一点,我们谈谈集束弹药人道主后果

L'Union européenne souhaite mettre en relief la question des munitions à dispersion.

欧盟要强调集束弹药问题

Nous sommes également préoccupés par le coût humanitaire des munitions à dispersion non explosées.

我们还关切未爆炸集束弹药可能造成人道主损失。

L'Union européenne est extrêmement préoccupée par les conséquences humanitaires des munitions à dispersion.

欧洲联盟对集束弹药人道主影响深感关切

Mais je dois mettre en garde contre le risque de dispersion de l'attention.

然而,我不能不就视线转移可能性提出警告。

En février dernier, l'Autriche a adopté un moratoire sur les munitions à dispersion.

奥地利已于2月通过了一项有关集束弹药暂停令

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹药所造成人道主问题

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个沉积物离散立体模型。

Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.

我们还看到各方愿意切实处理集束弹药所造成人道主影响

Cette dispersion est absolument contre-productive en termes d'efficacité, de transparence de la politique sociale.

这种分散状态导致根本不可能在社会政策方面实现效力和透明度。

La dispersion en sous-groupes rendrait difficile la participation des petites délégations à tous les débats.

分组讨论会使规模小代表团难以参加所有审议。

Cependant, la dispersion des fonctionnaires du Département sur cinq sites différents entraînera fatalement des contretemps.

然而,由于大会部工作人员将被分散在五个办公地点,不可避免地会出现各种事件。

Au niveau national, l'Autriche a promulgué une loi interdisant totalement les munitions à dispersion.

在国家层面上,奥地利制定了完全禁止集束弹药法律。

La dispersion géographique des minorités peut poser des problèmes, surtout au niveau des écoles secondaires.

少数民族在地理上分散状况,主要会在中学一级造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dispersion 的法语例句

用户正在搜索


拨给(津贴、款项等), 拨归……专用, 拨号, 拨号盘, 拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪,

相似单词


dispersé, dispersement, disperser, disperseur, dispersif, dispersion, dispersité, dispersive, dispersivit, dispersivité,