法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (团体等的)分裂, 分立, 叛离
entrer en dissidence 分裂, 叛离

2. 〈引申义〉分裂派, 异端派

3. 〈书面语〉意见不一致, 分歧

4. 持不同见;持不同见者 法语 助 手
近义词:
dissentiment,  division,  faction,  hétérodoxie,  insurrection,  rébellion,  révolte,  schisme,  scission,  sécession,  sédition,  séparation,  divergence,  déviation,  déviationnisme,  non-conformisme
反义词:
orthodoxie,  accord,  concorde,  conformisme,  réunion,  union
联想词
rébellion造反;mouvance运动;dissident分裂的,异端的,叛离的;subversion颠覆,破坏;contestation争议,争论;opposition;révolte暴动;clandestinité秘密性;politique的,上的;protestation抗议,异议;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反说成是“种族灭绝企图”。

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署协议的叛乱派别进一步分化

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反说成是“种族灭绝企图”。

Il est arrivé que le Soudan envenime le problème de la dissidence au Tchad.

苏丹过去曾助长乍得异议人士问题。

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

自愿支持恩孔达将不同活动的士兵违反了武器禁运规定。

L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.

摩洛哥的占领继续存在,在摩洛哥占领的领土上,撒哈拉人的任何异已思想和民族独立表现一直遭到压制。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉敏感话题的网站查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现

Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.

难民营的革命委员会掌握最高权力,任何的猜疑会遭到公开、残酷的惩罚,往往受到酷刑和监禁。

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着腐败加剧,制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。

Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.

于见解和言论自由权的限制常常国家用来作为限制批评和抑制不同意见的手段。

Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.

一切形式的异见镇压;任何批评均视为煽动民族仇恨或灭绝种族;全体民众怀疑与马伊-马伊人勾结。

Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.

这种不足也发生在另外一些国家,这些国家的机构回避多元主义,并系统地镇压反派意见或不同见。

La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.

异议人士的压制已通过《宪法》和《刑法》加以合法化,宗教活动受到严格限制,迁徙自由也剥夺。

Le Président les a remplacés sans délai par d'autres membres du parti au pouvoir, qui a ainsi recouvré la majorité parlementaire qu'il avait perdue du fait du mouvement de dissidence.

主席很快任命了执党的其他成员取代那几位议员,从而恢复了由于执党发生背叛而在议会中失去的多数。

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指出,它注意到一种在平面媒体和互联网上抑制反意见,并压制和平的异议和立场和惯常运动。

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

在其他一些国家,新近颁布的法规载有恐怖主义的定义,但这种定义的范围太广,概念过于模糊,很可能导致有人利用这些定义来镇压合法的力量和其他形式的不同意见的严重危险

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指出,目前在越南受到监禁的许多作家、记者和持异议分子由于公开表达了意见或异议、或地下地或在因特网上发表意见而送进监狱。

La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.

出现的国内武装冲突和不同见武装叛乱的新浪潮,大多是因为贫困、资源分配不当和欠发达所造成的挫折感的结果。

Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la façon dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.

在特别代表收到的资料中,有许多例子说明这些法律如何用来追究本来可以接受的发表反意见的形式的刑事责任、如何用来压制要求府负责的权利。

Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce qui, invariablement, accroît le risque d'exécutions extrajudiciaires.

由于理不力,一些国家府不得不依靠保安部队通过暴力手段以控制犯罪率、其他形式的暴力行为,甚至不同意见,结果总是引起法外处决的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissidence 的法语例句

用户正在搜索


monstera, monstrance, monstration, monstre, monstrueusement, monstrueux, monstruosité, mont, mont blanc, mont houangchan,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,
n.f.
1. (团体等的)分裂, 分立, 叛离
entrer en dissidence 分裂, 叛离

2. 〈引申义〉分裂派, 异端派

3. 〈书面语〉意见不一致, 分歧

4. 持不同政见;持不同政见者 法语 助 手
近义词:
dissentiment,  division,  faction,  hétérodoxie,  insurrection,  rébellion,  révolte,  schisme,  scission,  sécession,  sédition,  séparation,  divergence,  déviation,  déviationnisme,  non-conformisme
义词:
orthodoxie,  accord,  concorde,  conformisme,  réunion,  union
联想词
rébellion;mouvance运动;dissident分裂的,异端的,叛离的;subversion颠覆,破坏;contestation争议,争论;opposition对;révolte暴动;clandestinité秘密性;politique政治的,政治上的;protestation议,异议;insurrection起义,暴动,暴乱,造;

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见对都被说成是“种族灭绝企图”。

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署协议的叛乱派别进一步分化

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或对都被说成是“种族灭绝企图”。

Il est arrivé que le Soudan envenime le problème de la dissidence au Tchad.

苏丹过去曾助长乍得异议人士问题。

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

自愿支持恩孔达将不同政见活动的士兵违了武器禁运规定。

L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.

摩洛哥的占领继续存在,在摩洛哥占领的领土上,撒哈拉人的任何异已思想和民族独立表现一遭到压制。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题的网站被查封,接控制国网民监督管理委员会旨在遏止组织的出现

Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.

难民营的革命委员会掌握最高权力,任何的猜疑都会遭到公开、残酷的惩罚,往往受到酷刑和监禁。

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。

Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.

对于见解和言论自由权的限制常常被国家用来作为限制批评和抑制不同意见的手段。

Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.

一切形式的异见均被镇压;任何批评均被视为煽动民族仇恨或灭绝种族;全体民众都被怀疑与马伊-马伊人勾结。

Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.

这种不足也发生在另外一些国家,这些国家的机构回避多元主义,并系统地镇压对派意见或不同政见。

La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.

对异议人士的压制已通过《宪法》和《刑法》加以合法化,宗教活动受到严格限制,迁徙自由也被剥夺。

Le Président les a remplacés sans délai par d'autres membres du parti au pouvoir, qui a ainsi recouvré la majorité parlementaire qu'il avait perdue du fait du mouvement de dissidence.

主席很快任命了执政党的其他成员取代那几位议员,从而恢复了由于执政党发生背叛而在议会失去的多数。

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指出,它注意到一种在平面媒体和互联网上抑制对意见,并压制和平的异议和政治对立场和惯常运动。

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

在其他一些国家,新近颁布的法规载有恐怖主义的定义,但这种定义的范围太广,概念过于模糊,很可能导致有人利用这些定义来镇压合法的政治对力量和其他形式的不同意见的严重危险

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指出,目前在越南受到监禁的许多作家、记者和持异议分子由于公开表达了意见或异议、或地下地或在因特网上发表意见而被送进监狱。

La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.

出现的国内武装冲突和不同政见武装叛乱的新浪潮,大多是因为贫困、资源分配不当和欠发达所造成的挫折感的结果。

Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la façon dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.

在特别代表收到的资料,有许多例子说明这些法律如何被用来追究本来可以接受的发表对意见的形式的刑事责任、如何被用来压制要求政府负责的权利。

Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce qui, invariablement, accroît le risque d'exécutions extrajudiciaires.

由于治理不力,一些国家政府不得不依靠保安部队通过暴力手段以控制犯罪率、其他形式的暴力行为,甚至不同意见,结果总是引起法外处决的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissidence 的法语例句

用户正在搜索


montagne, montagnes rocheuses, montagnette, montagneux, Montagu, Montaigne, montaison, montalbanais, Montalembert, Montalivet,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,
n.f.
1. (团体等)分裂, 分立, 叛离
entrer en dissidence 分裂, 叛离

2. 〈引申义〉分裂派, 异端派

3. 〈书面语〉意见不一致, 分歧

4. 持不同政见;持不同政见者 法语 助 手
近义词:
dissentiment,  division,  faction,  hétérodoxie,  insurrection,  rébellion,  révolte,  schisme,  scission,  sécession,  sédition,  séparation,  divergence,  déviation,  déviationnisme,  non-conformisme
反义词:
orthodoxie,  accord,  concorde,  conformisme,  réunion,  union
联想词
rébellion造反;mouvance;dissident分裂,异端,叛离;subversion颠覆,破坏;contestation争议,争论;opposition反对;révolte;clandestinité密性;politique政治,政治上;protestation抗议,异议;insurrection起义,乱,造反,反抗;

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署协议叛乱派别进一步分化

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Il est arrivé que le Soudan envenime le problème de la dissidence au Tchad.

苏丹过去曾助长乍得异议人士问题。

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

自愿支持恩孔达将不同政见士兵违反了武器禁运规定。

L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.

摩洛哥占领继续存在,在摩洛哥占领领土上,撒哈拉人任何异已思想和民族独立表现一直遭到压制。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止

Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.

难民营革命委员会掌握最高权力,任何反对猜疑都会遭到公开、残酷惩罚,往往受到酷刑和监禁。

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着腐败加剧,政治制度就会日渐密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。

Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.

对于见解和言论自由权限制常常被国家用来作为限制批评和抑制不同意见手段。

Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.

一切形式异见均被镇压;任何批评均被视为煽民族仇恨或灭绝种族;全体民众都被怀疑与马伊-马伊人勾结。

Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.

这种不足也发生在另外一些国家,这些国家机构回避多元主义,并系统地镇压反对派意见或不同政见。

La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.

对异议人士压制已通过《宪法》和《刑法》加以合法化,宗教活受到严格限制,迁徙自由也被剥夺。

Le Président les a remplacés sans délai par d'autres membres du parti au pouvoir, qui a ainsi recouvré la majorité parlementaire qu'il avait perdue du fait du mouvement de dissidence.

主席很快任命了执政党其他成员取代那几位议员,从而恢复了由于执政党发生背叛而在议会中失去多数。

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指,它注意到一种在平面媒体和互联网上抑制反对意见,并压制和平异议和政治反对立场和惯常运

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

在其他一些国家,新近颁布法规载有恐怖主义定义,但这种定义范围太广,概念过于模糊,很可能导致有人利用这些定义来镇压合法政治反对力量和其他形式不同意见严重危险

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指,目前在越南受到监禁许多作家、记者和持异议分子由于公开表达了意见或异议、或地下地或在因特网上发表意见而被送进监狱。

La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.

国内武装冲突和不同政见武装叛乱新浪潮,大多是因为贫困、资源分配不当和欠发达所造成挫折感结果。

Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la façon dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.

在特别代表收到资料中,有许多例子说明这些法律如何被用来追究本来可以接受发表反对意见形式刑事责任、如何被用来压制要求政府负责权利。

Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce qui, invariablement, accroît le risque d'exécutions extrajudiciaires.

由于治理不力,一些国家政府不得不依靠保安部队通过力手段以控制犯罪率、其他形式力行为,甚至不同意见,结果总是引起法外处决危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissidence 的法语例句

用户正在搜索


montgolfière, Montgomérien, Montgomery, montgoméryite, Montholon, Monticelli, monticellite, monticole, monticule, Montiel,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,
n.f.
1. (团体等)分裂, 分立, 叛离
entrer en dissidence 分裂, 叛离

2. 〈引申义〉分裂派, 异端派

3. 〈书面语〉意见不一致, 分歧

4. 持不同政见;持不同政见者 法语 助 手
近义词:
dissentiment,  division,  faction,  hétérodoxie,  insurrection,  rébellion,  révolte,  schisme,  scission,  sécession,  sédition,  séparation,  divergence,  déviation,  déviationnisme,  non-conformisme
反义词:
orthodoxie,  accord,  concorde,  conformisme,  réunion,  union
联想词
rébellion造反;mouvance运动;dissident分裂,异端,叛离;subversion颠覆,破坏;contestation;opposition反对;révolte暴动;clandestinité秘密性;politique政治,政治上;protestation,异;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署协叛乱派别进一步分化

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Il est arrivé que le Soudan envenime le problème de la dissidence au Tchad.

苏丹过去曾助长乍得异人士问题。

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

自愿支持恩孔达将不同政见活动士兵违反了武器禁运规定。

L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.

摩洛哥占领继续存在,在摩洛哥占领领土上,撒哈拉人任何异已思想和族独立表现一直遭到压制。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题网站被查封,中央直接控制中国网监督管理委员会旨在遏止反动组织出现

Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.

革命委员会掌握最高权力,任何反对猜疑都会遭到公开、残酷惩罚,往往受到酷刑和监禁。

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。

Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.

对于见解和言自由权限制常常被国家用来作为限制批评和抑制不同意见手段。

Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.

一切形式异见均被镇压;任何批评均被视为煽动族仇恨或灭绝种族;全体众都被怀疑与马伊-马伊人勾结。

Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.

这种不足也发生在另外一些国家,这些国家机构回避多元主义,并系统地镇压反对派意见或不同政见。

La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.

对异人士压制已通过《宪法》和《刑法》加以合法化,宗教活动受到严格限制,迁徙自由也被剥夺。

Le Président les a remplacés sans délai par d'autres membres du parti au pouvoir, qui a ainsi recouvré la majorité parlementaire qu'il avait perdue du fait du mouvement de dissidence.

主席很快任命了执政党其他成员取代那几位员,从而恢复了由于执政党发生背叛而在会中失去多数。

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指出,它注意到一种在平面媒体和互联网上抑制反对意见,并压制和平和政治反对立场和惯常运动。

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

在其他一些国家,新近颁布法规载有恐怖主义定义,但这种定义范围太广,概念过于模糊,很可能导致有人利用这些定义来镇压合法政治反对力量和其他形式不同意见严重危险

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指出,目前在越南受到监禁许多作家、记者和持异分子由于公开表达了意见或异、或地下地或在因特网上发表意见而被送进监狱。

La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.

出现国内武装冲突和不同政见武装叛乱新浪潮,大多是因为贫困、资源分配不当和欠发达所造成挫折感结果。

Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la façon dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.

在特别代表收到资料中,有许多例子说明这些法律如何被用来追究本来可以接受发表反对意见形式刑事责任、如何被用来压制要求政府负责权利。

Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce qui, invariablement, accroît le risque d'exécutions extrajudiciaires.

由于治理不力,一些国家政府不得不依靠保安部队通过暴力手段以控制犯罪率、其他形式暴力行为,甚至不同意见,结果总是引起法外处决危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissidence 的法语例句

用户正在搜索


Montmaur, montmorency, Montmorillon, montmorillonite, Montmorot, montoir, montoydite, montpellier, Montpelliérain, Montpensier,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,
n.f.
1. (团体等的)分裂, 分立, 叛离
entrer en dissidence 分裂, 叛离

2. 〈引申义〉分裂派, 异端派

3. 〈书面语〉意见不一致, 分歧

4. 持不同政见;持不同政见者 法语 助 手
近义词:
dissentiment,  division,  faction,  hétérodoxie,  insurrection,  rébellion,  révolte,  schisme,  scission,  sécession,  sédition,  séparation,  divergence,  déviation,  déviationnisme,  non-conformisme
反义词:
orthodoxie,  accord,  concorde,  conformisme,  réunion,  union
联想词
rébellion造反;mouvance运动;dissident分裂的,异端的,叛离的;subversion颠覆,破坏;contestation争议,争论;opposition反对;révolte暴动;clandestinité秘密性;politique政治的,政治上的;protestation议,异议;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反;

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署协议的叛乱派别进一步分化

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Il est arrivé que le Soudan envenime le problème de la dissidence au Tchad.

苏丹过去曾助长乍得异议人士问题。

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

自愿支持恩孔达将不同政见活动的士兵违反了武器禁运规定。

L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.

摩洛哥的占领继续存在,在摩洛哥占领的领土上,撒哈拉人的任何异已思想和民族独立表现一直遭到压制。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题的网站被查直接控制国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现

Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.

难民营的革命委员会掌握最高权力,任何反对的猜疑都会遭到公开、残酷的惩罚,往往受到酷刑和监禁。

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。

Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.

对于见解和言论自由权的限制常常被国家用来作为限制批评和抑制不同意见的手段。

Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.

一切形式的异见均被镇压;任何批评均被视为煽动民族仇恨或灭绝种族;全体民众都被怀疑与马伊-马伊人勾结。

Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.

这种不足也发生在另外一些国家,这些国家的机构回避多元主义,并系统地镇压反对派意见或不同政见。

La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.

对异议人士的压制已通过《宪法》和《刑法》加以合法化,宗教活动受到严格限制,迁徙自由也被剥夺。

Le Président les a remplacés sans délai par d'autres membres du parti au pouvoir, qui a ainsi recouvré la majorité parlementaire qu'il avait perdue du fait du mouvement de dissidence.

主席很快任命了执政党的其他成员取代那几位议员,从而恢复了由于执政党发生背叛而在议会失去的多数。

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指出,它注意到一种在平面媒体和互联网上抑制反对意见,并压制和平的异议和政治反对立场和惯常运动。

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

在其他一些国家,新近颁布的法规载有恐怖主义的定义,但这种定义的范围太广,概念过于模糊,很可能导致有人利用这些定义来镇压合法的政治反对力量和其他形式的不同意见的严重危险

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指出,目前在越南受到监禁的许多作家、记者和持异议分子由于公开表达了意见或异议、或地下地或在因特网上发表意见而被送进监狱。

La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.

出现的国内武装冲突和不同政见武装叛乱的新浪潮,大多是因为贫困、资源分配不当和欠发达所造成的挫折感的结果。

Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la façon dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.

在特别代表收到的资料,有许多例子说明这些法律如何被用来追究本来可以接受的发表反对意见的形式的刑事责任、如何被用来压制要求政府负责的权利。

Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce qui, invariablement, accroît le risque d'exécutions extrajudiciaires.

由于治理不力,一些国家政府不得不依靠保安部队通过暴力手段以控制犯罪率、其他形式的暴力行为,甚至不同意见,结果总是引起法外处决的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissidence 的法语例句

用户正在搜索


montreulite, montreur, Montrichard, montronite, montroséite, monts appalaches, monts cantabriques, monts des sudètes, monts oural, monts tsingkang,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,

用户正在搜索


morphotype, morphsychologie, morpinane, morpinène, morpion, morrhuate, morrhuol, mors, morse, morsure,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,
n.f.
1. (团体等)分裂, 分立, 叛离
entrer en dissidence 分裂, 叛离

2. 〈引申义〉分裂派, 异端派

3. 〈书面语〉意见不一致, 分歧

4. 持不同政见;持不同政见者 法语 助 手
近义词:
dissentiment,  division,  faction,  hétérodoxie,  insurrection,  rébellion,  révolte,  schisme,  scission,  sécession,  sédition,  séparation,  divergence,  déviation,  déviationnisme,  non-conformisme
反义词:
orthodoxie,  accord,  concorde,  conformisme,  réunion,  union
联想词
rébellion造反;mouvance;dissident分裂,异端,叛离;subversion颠覆,破坏;contestation争议,争论;opposition反对;révolte;clandestinité秘密性;politique政治,政治上;protestation抗议,异议;insurrection起义,暴,暴乱,造反,反抗;

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署协议叛乱派别进一步分化

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Il est arrivé que le Soudan envenime le problème de la dissidence au Tchad.

苏丹过去曾助长乍得异议人问题。

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

持恩孔达将不同政见兵违反了武器禁运规定。

L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.

摩洛哥占领继续存在,在摩洛哥占领领土上,撒哈拉人任何异已思想和民族独立表现一直遭到压制。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止组织出现

Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.

难民营革命委员会掌握最高权力,任何反对猜疑都会遭到公开、残酷惩罚,往往受到酷刑和监禁。

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。

Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.

对于见解和言论由权限制常常被国家用来作为限制批评和抑制不同意见手段。

Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.

一切形式异见均被镇压;任何批评均被视为煽民族仇恨或灭绝种族;全体民众都被怀疑与马伊-马伊人勾结。

Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.

这种不足也发生在另外一些国家,这些国家机构回避多元主义,并系统地镇压反对派意见或不同政见。

La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.

对异议人压制已通过《宪法》和《刑法》加以合法化,宗教活受到严格限制,迁徙由也被剥夺。

Le Président les a remplacés sans délai par d'autres membres du parti au pouvoir, qui a ainsi recouvré la majorité parlementaire qu'il avait perdue du fait du mouvement de dissidence.

主席很快任命了执政党其他成员取代那几位议员,从而恢复了由于执政党发生背叛而在议会中失去多数。

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指出,它注意到一种在平面媒体和互联网上抑制反对意见,并压制和平异议和政治反对立场和惯常运

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

在其他一些国家,新近颁布法规载有恐怖主义定义,但这种定义范围太广,概念过于模糊,很可能导致有人利用这些定义来镇压合法政治反对力量和其他形式不同意见严重危险

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指出,目前在越南受到监禁许多作家、记者和持异议分子由于公开表达了意见或异议、或地下地或在因特网上发表意见而被送进监狱。

La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.

出现国内武装冲突和不同政见武装叛乱新浪潮,大多是因为贫困、资源分配不当和欠发达所造成挫折感结果。

Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la façon dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.

在特别代表收到资料中,有许多例子说明这些法律如何被用来追究本来可以接受发表反对意见形式刑事责任、如何被用来压制要求政府负责权利。

Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce qui, invariablement, accroît le risque d'exécutions extrajudiciaires.

由于治理不力,一些国家政府不得不依靠保安部队通过暴力手段以控制犯罪率、其他形式暴力行为,甚至不同意见,结果总是引起法外处决危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissidence 的法语例句

用户正在搜索


mort-d'or, morte, mort-eau, morte-eau, mortel, mortellement, Mortemart, morte-saison, mort-gage, morticole,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,
n.f.
1. (团体等的)分裂, 分立, 叛离
entrer en dissidence 分裂, 叛离

2. 〈引申义〉分裂派, 异端派

3. 〈书面语〉意见不一致, 分歧

4. 持不同政见;持不同政见者 法语 助 手
近义词:
dissentiment,  division,  faction,  hétérodoxie,  insurrection,  rébellion,  révolte,  schisme,  scission,  sécession,  sédition,  séparation,  divergence,  déviation,  déviationnisme,  non-conformisme
反义词:
orthodoxie,  accord,  concorde,  conformisme,  réunion,  union
联想词
rébellion造反;mouvance动;dissident分裂的,异端的,叛离的;subversion颠覆,破坏;contestation争议,争论;opposition反对;révolte暴动;clandestinité秘密性;politique政治的,政治上的;protestation抗议,异议;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署协议的叛乱派别进一步分化

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Il est arrivé que le Soudan envenime le problème de la dissidence au Tchad.

苏丹过去曾助得异议人士问题。

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

自愿支持恩孔达将不同政见活动的士兵违反了武器禁

L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.

摩洛哥的占领继续存在,在摩洛哥占领的领土上,撒哈拉人的任何异已思想和民族独立表现一直遭到压制。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现

Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.

难民营的革命委员会掌握最高权力,任何反对的猜疑都会遭到公开、残酷的惩罚,往往受到酷刑和监禁。

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。

Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.

对于见解和言论自由权的限制常常被国家用来作为限制批评和抑制不同意见的手段。

Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.

一切形式的异见均被镇压;任何批评均被视为煽动民族仇恨或灭绝种族;全体民众都被怀疑与马伊-马伊人勾结。

Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.

这种不足也发生在另外一些国家,这些国家的机构回避多元主义,并系统地镇压反对派意见或不同政见。

La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.

对异议人士的压制已通过《宪法》和《刑法》加以合法化,宗教活动受到严格限制,迁徙自由也被剥夺。

Le Président les a remplacés sans délai par d'autres membres du parti au pouvoir, qui a ainsi recouvré la majorité parlementaire qu'il avait perdue du fait du mouvement de dissidence.

主席很快任命了执政党的其他成员取代那几位议员,从而恢复了由于执政党发生背叛而在议会中失去的多数。

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指出,它注意到一种在平面媒体和互联网上抑制反对意见,并压制和平的异议和政治反对立场和惯常动。

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

在其他一些国家,新近颁布的法载有恐怖主义的义,但这种义的范围太广,概念过于模糊,很可能导致有人利用这些义来镇压合法的政治反对力量和其他形式的不同意见的严重危险

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指出,目前在越南受到监禁的许多作家、记者和持异议分子由于公开表达了意见或异议、或地下地或在因特网上发表意见而被送进监狱。

La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.

出现的国内武装冲突和不同政见武装叛乱的新浪潮,大多是因为贫困、资源分配不当和欠发达所造成的挫折感的结果。

Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la façon dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.

在特别代表收到的资料中,有许多例子说明这些法律如何被用来追究本来可以接受的发表反对意见的形式的刑事责任、如何被用来压制要求政府负责的权利。

Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce qui, invariablement, accroît le risque d'exécutions extrajudiciaires.

由于治理不力,一些国家政府不得不依靠保安部队通过暴力手段以控制犯罪率、其他形式的暴力行为,甚至不同意见,结果总是引起法外处决的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissidence 的法语例句

用户正在搜索


mortropane, morts-terrains, mortuaire, mort-vivant, morue, morula, morutier, Morvan, Morvandiau, morve,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,
n.f.
1. (团体等的)分裂, 分立, 叛离
entrer en dissidence 分裂, 叛离

2. 〈引申义〉分裂派, 端派

3. 〈书面语〉意见不致, 分歧

4. 持不同政见;持不同政见者 法语 助 手
近义词:
dissentiment,  division,  faction,  hétérodoxie,  insurrection,  rébellion,  révolte,  schisme,  scission,  sécession,  sédition,  séparation,  divergence,  déviation,  déviationnisme,  non-conformisme
反义词:
orthodoxie,  accord,  concorde,  conformisme,  réunion,  union
联想词
rébellion造反;mouvance运动;dissident分裂的,端的,叛离的;subversion颠覆,破坏;contestation争议,争论;opposition反对;révolte暴动;clandestinité秘密性;politique政治的,政治上的;protestation抗议,议;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

意见或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署协议的叛乱派分化

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

不满或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Il est arrivé que le Soudan envenime le problème de la dissidence au Tchad.

苏丹过去曾助长乍得议人士问题。

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

自愿支持恩孔达将不同政见活动的士兵违反了武器禁运规定。

L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.

摩洛哥的占领继续存在,在摩洛哥占领的领土上,撒哈拉人的任思想和民族独立表现直遭到压制。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

些涉及政治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现

Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.

难民营的革命委员会掌握最高权力,任反对的猜疑都会遭到公开、残酷的惩罚,往往受到酷刑和监禁。

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。

Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.

对于见解和言论自由权的限制常常被国家用来作为限制批评和抑制不同意见的手段。

Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.

切形式的均被镇压;任批评均被视为煽动民族仇恨或灭绝种族;全体民众都被怀疑与马伊-马伊人勾结。

Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.

这种不足也发生在另外些国家,这些国家的机构回避多元主义,并系统地镇压反对派意见或不同政见。

La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.

议人士的压制通过《宪法》和《刑法》加以合法化,宗教活动受到严格限制,迁徙自由也被剥夺。

Le Président les a remplacés sans délai par d'autres membres du parti au pouvoir, qui a ainsi recouvré la majorité parlementaire qu'il avait perdue du fait du mouvement de dissidence.

主席很快任命了执政党的其他成员取代那几位议员,从而恢复了由于执政党发生背叛而在议会中失去的多数。

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指出,它注意到种在平面媒体和互联网上抑制反对意见,并压制和平的议和政治反对立场和惯常运动。

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

在其他些国家,新近颁布的法规载有恐怖主义的定义,但这种定义的范围太广,概念过于模糊,很可能导致有人利用这些定义来镇压合法的政治反对力量和其他形式的不同意见的严重危险

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指出,目前在越南受到监禁的许多作家、记者和持议分子由于公开表达了意见或议、或地下地或在因特网上发表意见而被送监狱。

La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.

出现的国内武装冲突和不同政见武装叛乱的新浪潮,大多是因为贫困、资源分配不当和欠发达所造成的挫折感的结果。

Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la façon dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.

在特代表收到的资料中,有许多例子说明这些法律如被用来追究本来可以接受的发表反对意见的形式的刑事责任、如被用来压制要求政府负责的权利。

Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce qui, invariablement, accroît le risque d'exécutions extrajudiciaires.

由于治理不力,些国家政府不得不依靠保安部队通过暴力手段以控制犯罪率、其他形式的暴力行为,甚至不同意见,结果总是引起法外处决的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissidence 的法语例句

用户正在搜索


mosaïquer, mosaïqueur, mosaïsme, mosaïste, mosan, Mosasauriens, moschellandsbergite, Moschus, moscoite, moscou,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,
n.f.
1. (团体等的)分裂, 分立, 叛离
entrer en dissidence 分裂, 叛离

2. 〈引申义〉分裂派, 异端派

3. 〈书面语〉意见不一致, 分歧

4. 持不同政见;持不同政见者 法语 助 手
近义词:
dissentiment,  division,  faction,  hétérodoxie,  insurrection,  rébellion,  révolte,  schisme,  scission,  sécession,  sédition,  séparation,  divergence,  déviation,  déviationnisme,  non-conformisme
反义词:
orthodoxie,  accord,  concorde,  conformisme,  réunion,  union
联想词
rébellion造反;mouvance运动;dissident分裂的,异端的,叛离的;subversion颠覆,破坏;contestation争议,争论;opposition反对;révolte暴动;clandestinité秘密性;politique政治的,政治上的;protestation抗议,异议;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署协议的叛乱派别进一步分化

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Il est arrivé que le Soudan envenime le problème de la dissidence au Tchad.

苏丹过去曾助长乍得异议人士问题。

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

自愿支持恩孔达将不同政见活动的士兵违反了武器禁运规定。

L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.

摩洛哥的占领继续存在,在摩洛哥占领的领土上,撒哈拉人的任何异已思想和民族独立表现一直遭到压制。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现

Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.

难民营的革命委员会掌握最高权力,任何反对的猜疑都会遭到公开、残酷的受到酷刑和监禁。

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同意见,更害怕失去权力。

Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.

对于见解和言论自由权的限制常常被国家用来作为限制批评和抑制不同意见的手段。

Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.

一切形式的异见均被镇压;任何批评均被视为煽动民族仇恨或灭绝种族;全体民众都被怀疑与马伊-马伊人勾结。

Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.

这种不足也发在另外一些国家,这些国家的机构回避多元主义,并系统地镇压反对派意见或不同政见。

La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.

对异议人士的压制已通过《宪法》和《刑法》加以合法化,宗教活动受到严格限制,迁徙自由也被剥夺。

Le Président les a remplacés sans délai par d'autres membres du parti au pouvoir, qui a ainsi recouvré la majorité parlementaire qu'il avait perdue du fait du mouvement de dissidence.

主席很快任命了执政党的其他成员取代那几位议员,从而恢复了由于执政党发背叛而在议会中失去的多数。

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指出,它注意到一种在平面媒体和互联网上抑制反对意见,并压制和平的异议和政治反对立场和惯常运动。

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

在其他一些国家,新近颁布的法规载有恐怖主义的定义,但这种定义的范围太广,概念过于模糊,很可能导致有人利用这些定义来镇压合法的政治反对力量和其他形式的不同意见的严重危险

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指出,目前在越南受到监禁的许多作家、记者和持异议分子由于公开表达了意见或异议、或地下地或在因特网上发表意见而被送进监狱。

La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.

出现的国内武装冲突和不同政见武装叛乱的新浪潮,大多是因为贫困、资源分配不当和欠发达所造成的挫折感的结果。

Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la façon dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.

在特别代表收到的资料中,有许多例子说明这些法律如何被用来追究本来可以接受的发表反对意见的形式的刑事责任、如何被用来压制要求政府负责的权利。

Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce qui, invariablement, accroît le risque d'exécutions extrajudiciaires.

由于治理不力,一些国家政府不得不依靠保安部队通过暴力手段以控制犯罪率、其他形式的暴力行为,甚至不同意见,结果总是引起法外处决的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissidence 的法语例句

用户正在搜索


mosquée, mosquito, mossi, mossite, mossl, mossotite, mossoul, mosul, mot, mot de passe,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,
n.f.
1. (团体等的)分裂, 分立, 叛离
entrer en dissidence 分裂, 叛离

2. 〈引申义〉分裂派, 异端派

3. 〈书面语〉不一致, 分歧

4. 持不同政;持不同政 法语 助 手
近义词:
dissentiment,  division,  faction,  hétérodoxie,  insurrection,  rébellion,  révolte,  schisme,  scission,  sécession,  sédition,  séparation,  divergence,  déviation,  déviationnisme,  non-conformisme
反义词:
orthodoxie,  accord,  concorde,  conformisme,  réunion,  union
联想词
rébellion造反;mouvance运动;dissident分裂的,异端的,叛离的;subversion颠覆,破坏;contestation争议,争论;opposition反对;révolte暴动;clandestinité秘密性;politique政治的,政治上的;protestation抗议,异议;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署协议的叛乱派别进一步分化

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满反对都被说成是“种族灭绝企图”。

Il est arrivé que le Soudan envenime le problème de la dissidence au Tchad.

苏丹过去曾助长乍得异议人士问

Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.

自愿支持恩孔达将不同活动的士兵违反了武器禁运规定。

L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.

摩洛哥的占领继续存在,在摩洛哥占领的领土上,撒哈拉人的任何异已思想和民族独立表现一直遭到压制。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现

Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.

难民营的革命委员会掌握最高权力,任何反对的猜疑都会遭到公开、残酷的惩罚,往往受到酷刑和监禁。

À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.

随着腐败加剧,政治制度就会日渐秘密,更不容忍不同,更害怕失去权力。

Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.

对于解和言论自由权的限制常常被国家用来作为限制批评和抑制不同的手段。

Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.

一切形式的均被镇压;任何批评均被视为煽动民族仇恨灭绝种族;全体民众都被怀疑与马伊-马伊人勾结。

Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.

这种不足也发生在另外一些国家,这些国家的机构回避多元主义,并系统地镇压反对派不同政

La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.

对异议人士的压制已通过《宪法》和《刑法》加以合法化,宗教活动受到严格限制,迁徙自由也被剥夺。

Le Président les a remplacés sans délai par d'autres membres du parti au pouvoir, qui a ainsi recouvré la majorité parlementaire qu'il avait perdue du fait du mouvement de dissidence.

主席很快任命了执政党的其他成员取代那几位议员,从而恢复了由于执政党发生背叛而在议会中失去的多数。

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

国际笔会指出,它注到一种在平面媒体和互联网上抑制反对,并压制和平的异议和政治反对立场和惯常运动。

D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.

在其他一些国家,新近颁布的法规载有恐怖主义的定义,但这种定义的范围太广,概念过于模糊,很可能导致有人利用这些定义来镇压合法的政治反对力量和其他形式的不同的严重危险

International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.

国际笔会并指出,目前在越南受到监禁的许多作家、记者和持异议分子由于公开表达了异议、地下地在因特网上发表而被送进监狱。

La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.

出现的国内武装冲突和不同政武装叛乱的新浪潮,大多是因为贫困、资源分配不当和欠发达所造成的挫折的结果。

Les renseignements communiqués à la Représentante spéciale illustrent à plusieurs reprises la façon dont ces lois ont été utilisées pour criminaliser certaines formes acceptées de dissidence et pour supprimer le droit d'exiger que les gouvernements rendent des comptes.

在特别代表收到的资料中,有许多例子说明这些法律如何被用来追究本来可以接受的发表反对的形式的刑事责任、如何被用来压制要求政府负责的权利。

Lorsque l'administration des affaires publiques laisse à désirer, les gouvernements dépendent des forces de sécurité pour lutter contre la criminalité ou d'autres formes de violence, et même la dissidence par des moyens violents, ce qui, invariablement, accroît le risque d'exécutions extrajudiciaires.

由于治理不力,一些国家政府不得不依靠保安部队通过暴力手段以控制犯罪率、其他形式的暴力行为,甚至不同,结果总是引起法外处决的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dissidence 的法语例句

用户正在搜索


mots-croisiste, mottage, motte, motter, motteux, mottramite, motu proprio, motukoreaïte, motus, motus!,

相似单词


dissertateur, dissertation, disserte, disserter, disserteur, dissidence, dissident, dissidente, dissimilaire, dissimilation,