法语助手
  • 关闭
n.f.

dissymétrie moléculaire【化学】分子的不 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
asymétrie,  discordance,  irrégularité
反义词:
symétrie,  harmonie,  régularité
联想词
symétrie;hétérogénéité质,类;inégalité不等;symétrique的;différence差别,差,不同;similitude类似,相似;dualité二重性,二元性;courbure弯曲,弧形;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;singularité独特,奇特;asymétrique的,不匀的,不等的;

Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.

必须纠国际经济中的不平衡和不状况。

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,南北协定是一个相新的现象,存在难以克服的不性。

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,北南协定是一个相新的现象,存在难以战胜的

Il convient en outre de remédier aux dissymétries créées par le fait que les pays en développement sont tributaires des produits de base.

此外,应纠发展中国家商品的依赖所产生的

En conséquence, l'OMC et la CNUCED devraient revoir leurs engagements antérieurs, accélérer les négociations et se pencher sur les dissymétries et inégalités du commerce international.

因而,世贸组织和贸发会议应重温自己以前的承诺,加速谈判,解决国际贸易的和不平等问题。

La dissymétrie massive, manifeste, dans les domaines politique, militaire et économique, en faveur des pays industrialisés, oriente abusivement l'agenda mondial dans le sens de leurs intérêts.

A. 由于在政治、军事和经济领域存在着有利于工业化国家的明显的极现象,世界议程向工业化国家的利益倾斜。

Les déséquilibres et les dissymétries qui caractérisent notre monde d'aujourd'hui menacent non seulement le rythme du développement et la stabilité des institutions, mais aussi et surtout notre survie même à tous.

今日世界的失调和分裂不仅延缓了发展速度,还胁到制度的稳定,尤其是,胁到我的根本生存。

Qui plus est, le risque de marginalisation, voire de disparition des formes culturelles minoritaires est souvent aggravé par les disparités économiques et la dissymétrie d'accès aux médias modernes, particulièrement aux nouvelles technologies de l'information et de la communication.

此外,经济的不平等和获得现代媒介、特别是获得新信息和通讯技术水平的平衡,常常加剧了使少数文化边际化甚至使之消失的这种危险。

Le fait que les États aient adopté ce genre de dispositions peut être interprété comme traduisant leur volonté de coopérer sur le plan multilatéral pour rééquilibrer dans une certaine mesure les dissymétries de la répartition des capacités scientifiques et techniques dans le monde.

技术条款的通过可看作是各国表明愿意相互合作,纠或减少世界上科学技术能力分布不均的现状。

Cette dissymétrie fait problème et me semble d'abord incliner à la promptitude de l'intervention humanitaire, que je qualifierai de conservatoire et de réparatrice, de l'ONU et du Conseil de sécurité dès l'éclatement des conflits, comme le préconise le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

这种情形产生问题,我认为,在爆发冲突时,联合国和安全理事会必须根据秘书长的呼吁,及时进行人道主义干预,我将这种干预归类为维持和恢复秩序。

Après avoir relevé la même dissymétrie entre l'alinéa e) du paragraphe 1 du projet d'article 9 et l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, le Groupe de travail a décidé d'aligner les alinéas d) v) et e) sur l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, et il a renvoyé la question au groupe de rédaction.

工作组注意到第9(e)条草案与第8(1)(b)条草案之间同样缺乏,因此决定(d)㈤项和(e)项应与第8(1)(b)条草案保持一致,并将此事项交给起草小组处理。

Les connaissances et l'expérience spécialisées de l'ONUDI dans le cadre de son travail avec les PME, notamment pour identifier des possibilités d'investissement intéressantes ou en aidant les PME à surmonter les dissymétries qui existent au niveau de l'information entre les PME mêmes et les intermédiaires financiers avec lesquelles elles travaillent, peuvent aider à faire en sorte que ces programmes soient un franc succès.

工发组织拥有同中小企业打交道的专门知识和经验,特别善长查明合适投资机会或帮助中小企业克服自身与和其打交道的金融中间人之间的信息不方面,因此可以帮助确保这类方案取得成功。

Les accords de l'Organisation mondiale du commerce devraient instituer des dispositions pour corriger les dissymétries structurelles et chroniques qui existent entre les pays en développement et les pays développés, s'agissant par exemple des capacités d'offre et de la taille de l'économie, et donner la possibilité de subventionner des secteurs de l'économie en établissant des règles opérationnelles avantageuses du point de vue commercial en matière de traitement spécial et différencié.

世界贸易组织的协定应当纳入有关措施,通过提供有商业意义的特殊和差别待遇实施规则,弥补发展中国家和发达国家之间固有的持续等,如不同的供应能力、经济规模和补贴经济部门的能力。

Au titre de ce premier point, les États Membres ont souligné que le travail de la CEE demeurait important pour l'élimination des dissymétries constatées dans la région de la CEE, notamment en Amérique du Nord et dans la plupart des pays de l'Union européenne qui ont atteint un niveau élevé d'intégration économique, et pour l'intégration entre l'est et l'ouest de l'Europe qui, si elle a notablement progressé, demeure fragile dans plusieurs domaines importants.

根据第一个题目,会员国强调指出,于北美和实现了高度经济一体化的大多数欧洲联盟国家,欧洲的经委会的工作于解决欧洲经委会区域的不情况和东西欧一体化,过去是将来仍然是很重要的;因为东西欧一体化虽然取得了重大进展,但在一些重要领域仍然薄弱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 dissymétrie 的法语例句

用户正在搜索


vilatéite, vilayet, Vildrac, vilebrequin, vilement, vilenie, vilgo, vilipender, villa, villafranchien,

相似单词


Dissumieria, dissyllabe, dissyllabique, dissyllabisme, dissym, dissymétrie, dissymétrique, distal, distance, distancemètre,
n.f.
不对称
dissymétrie moléculaire【化学】分子的不对称 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
asymétrie,  discordance,  irrégularité
反义词:
symétrie,  harmonie,  régularité
symétrie对称;hétérogénéité异质,异类;inégalité不等;symétrique匀称的;différence差别,差异,不同;similitude类似,相似;dualité二重性,二元性;courbure弯曲,弧形;incohérence不连贯,无系,结构松散,缺乏条理;singularité独特,奇特;asymétrique不对称的,不匀称的,不对等的;

Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.

必须纠国际经济中的不平衡和不对称状况。

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,南北协定是一个相对新的现象,存在难以克服的不对称性。

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,北南协定是一个相对新的现象,存在难以战胜的不对称性

Il convient en outre de remédier aux dissymétries créées par le fait que les pays en développement sont tributaires des produits de base.

此外,应纠发展中国家对商品的依赖所产生的对称

En conséquence, l'OMC et la CNUCED devraient revoir leurs engagements antérieurs, accélérer les négociations et se pencher sur les dissymétries et inégalités du commerce international.

因而,世贸组织和贸发会议应重温自己以前的承诺,加速谈判,解决国际贸易的对称和不平等问题。

La dissymétrie massive, manifeste, dans les domaines politique, militaire et économique, en faveur des pays industrialisés, oriente abusivement l'agenda mondial dans le sens de leurs intérêts.

A. 由于在政治、军事和经济领域存在着有利于工业化国家的明显的极对称现象,世界议程向工业化国家的利益倾斜。

Les déséquilibres et les dissymétries qui caractérisent notre monde d'aujourd'hui menacent non seulement le rythme du développement et la stabilité des institutions, mais aussi et surtout notre survie même à tous.

今日世界的失调和分裂不仅延缓了发展速度,还威制度的稳定,尤其是,它们威们的根本生存。

Qui plus est, le risque de marginalisation, voire de disparition des formes culturelles minoritaires est souvent aggravé par les disparités économiques et la dissymétrie d'accès aux médias modernes, particulièrement aux nouvelles technologies de l'information et de la communication.

此外,经济的不平等和获得现代媒介、特别是获得新信息和通讯技术水平的平衡,常常加剧了使少数文化边际化甚至使之消失的这种危险。

Le fait que les États aient adopté ce genre de dispositions peut être interprété comme traduisant leur volonté de coopérer sur le plan multilatéral pour rééquilibrer dans une certaine mesure les dissymétries de la répartition des capacités scientifiques et techniques dans le monde.

技术条款的通过可看作是各国表明愿意相互合作,纠或减少世界上科学技术能力分布不均的现状。

Cette dissymétrie fait problème et me semble d'abord incliner à la promptitude de l'intervention humanitaire, que je qualifierai de conservatoire et de réparatrice, de l'ONU et du Conseil de sécurité dès l'éclatement des conflits, comme le préconise le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

这种对称情形产生问题,认为,在爆发冲突时,合国和安全理事会必须根据秘书长的呼吁,及时进行人道主义干预,将这种干预归类为维持和恢复秩序。

Après avoir relevé la même dissymétrie entre l'alinéa e) du paragraphe 1 du projet d'article 9 et l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, le Groupe de travail a décidé d'aligner les alinéas d) v) et e) sur l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, et il a renvoyé la question au groupe de rédaction.

工作组注意第9(e)条草案与第8(1)(b)条草案之间同样缺乏对称性,因此决定(d)㈤项和(e)项应与第8(1)(b)条草案保持一致,并将此事项交给起草小组处理。

Les connaissances et l'expérience spécialisées de l'ONUDI dans le cadre de son travail avec les PME, notamment pour identifier des possibilités d'investissement intéressantes ou en aidant les PME à surmonter les dissymétries qui existent au niveau de l'information entre les PME mêmes et les intermédiaires financiers avec lesquelles elles travaillent, peuvent aider à faire en sorte que ces programmes soient un franc succès.

工发组织拥有同中小企业打交道的专门知识和经验,特别善长查明合适投资机会或帮助中小企业克服自身与和其打交道的金融中间人之间的信息不对称方面,因此可以帮助确保这类方案取得成功。

Les accords de l'Organisation mondiale du commerce devraient instituer des dispositions pour corriger les dissymétries structurelles et chroniques qui existent entre les pays en développement et les pays développés, s'agissant par exemple des capacités d'offre et de la taille de l'économie, et donner la possibilité de subventionner des secteurs de l'économie en établissant des règles opérationnelles avantageuses du point de vue commercial en matière de traitement spécial et différencié.

世界贸易组织的协定应当纳入有关措施,通过提供有商业意义的特殊和差别待遇实施规则,弥补发展中国家和发达国家之间固有的持续等,如不同的供应能力、经济规模和补贴经济部门的能力。

Au titre de ce premier point, les États Membres ont souligné que le travail de la CEE demeurait important pour l'élimination des dissymétries constatées dans la région de la CEE, notamment en Amérique du Nord et dans la plupart des pays de l'Union européenne qui ont atteint un niveau élevé d'intégration économique, et pour l'intégration entre l'est et l'ouest de l'Europe qui, si elle a notablement progressé, demeure fragile dans plusieurs domaines importants.

根据第一个题目,会员国强调指出,对于北美和实现了高度经济一体化的大多数欧洲盟国家,欧洲的经委会的工作对于解决欧洲经委会区域的不对称情况和东西欧一体化,过去是将来仍然是很重要的;因为东西欧一体化虽然取得了重大进展,但在一些重要领域仍然薄弱。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 dissymétrie 的法语例句

用户正在搜索


violarite, violat, violateur, violation, violâtre, viole, violemment, violence, violent, violenter,

相似单词


Dissumieria, dissyllabe, dissyllabique, dissyllabisme, dissym, dissymétrie, dissymétrique, distal, distance, distancemètre,
n.f.
对称
dissymétrie moléculaire【化学】分子对称 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
asymétrie,  discordance,  irrégularité
反义词:
symétrie,  harmonie,  régularité
联想词
symétrie对称;hétérogénéité异质,异类;inégalité;symétrique;différence差别,差异,同;similitude类似,相似;dualité二重性,二元性;courbure弯曲,弧形;incohérence连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;singularité独特,奇特;asymétrique对称;

Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.

必须纠国际经济中平衡和对称状况。

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,南北协是一个相对新现象,存在难以克服对称性。

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,北南协是一个相对新现象,存在难以战胜对称性

Il convient en outre de remédier aux dissymétries créées par le fait que les pays en développement sont tributaires des produits de base.

此外,应纠发展中国家对商品依赖所产生对称

En conséquence, l'OMC et la CNUCED devraient revoir leurs engagements antérieurs, accélérer les négociations et se pencher sur les dissymétries et inégalités du commerce international.

因而,世贸组织和贸发会议应重温自己以前承诺,加速谈判,解决国际贸易对称问题。

La dissymétrie massive, manifeste, dans les domaines politique, militaire et économique, en faveur des pays industrialisés, oriente abusivement l'agenda mondial dans le sens de leurs intérêts.

A. 由于在政治、军事和经济领域存在着有利于工业化国家明显对称现象,世界议程向工业化国家利益倾斜。

Les déséquilibres et les dissymétries qui caractérisent notre monde d'aujourd'hui menacent non seulement le rythme du développement et la stabilité des institutions, mais aussi et surtout notre survie même à tous.

今日世界失调和分裂仅延缓了发展速度,还威胁到制度,尤其是,它们威胁到我们根本生存。

Qui plus est, le risque de marginalisation, voire de disparition des formes culturelles minoritaires est souvent aggravé par les disparités économiques et la dissymétrie d'accès aux médias modernes, particulièrement aux nouvelles technologies de l'information et de la communication.

此外,经济和获得现代媒介、特别是获得新信息和通讯技术水平平衡,常常加剧了使少数文化边际化甚至使之消失这种危险。

Le fait que les États aient adopté ce genre de dispositions peut être interprété comme traduisant leur volonté de coopérer sur le plan multilatéral pour rééquilibrer dans une certaine mesure les dissymétries de la répartition des capacités scientifiques et techniques dans le monde.

技术条款通过可看作是各国表明愿意相互合作,纠或减少世界上科学技术能力分布现状。

Cette dissymétrie fait problème et me semble d'abord incliner à la promptitude de l'intervention humanitaire, que je qualifierai de conservatoire et de réparatrice, de l'ONU et du Conseil de sécurité dès l'éclatement des conflits, comme le préconise le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

这种对称情形产生问题,我认为,在爆发冲突时,联合国和安全理事会必须根据秘书长呼吁,及时进行人道主义干预,我将这种干预归类为维持和恢复秩序。

Après avoir relevé la même dissymétrie entre l'alinéa e) du paragraphe 1 du projet d'article 9 et l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, le Groupe de travail a décidé d'aligner les alinéas d) v) et e) sur l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, et il a renvoyé la question au groupe de rédaction.

工作组注意到第9(e)条草案与第8(1)(b)条草案之间同样缺乏对称性,因此决(d)㈤项和(e)项应与第8(1)(b)条草案保持一致,并将此事项交给起草小组处理。

Les connaissances et l'expérience spécialisées de l'ONUDI dans le cadre de son travail avec les PME, notamment pour identifier des possibilités d'investissement intéressantes ou en aidant les PME à surmonter les dissymétries qui existent au niveau de l'information entre les PME mêmes et les intermédiaires financiers avec lesquelles elles travaillent, peuvent aider à faire en sorte que ces programmes soient un franc succès.

工发组织拥有同中小企业打交道专门知识和经验,特别善长查明合适投资机会或帮助中小企业克服自身与和其打交道金融中间人之间信息对称方面,因此可以帮助确保这类方案取得成功。

Les accords de l'Organisation mondiale du commerce devraient instituer des dispositions pour corriger les dissymétries structurelles et chroniques qui existent entre les pays en développement et les pays développés, s'agissant par exemple des capacités d'offre et de la taille de l'économie, et donner la possibilité de subventionner des secteurs de l'économie en établissant des règles opérationnelles avantageuses du point de vue commercial en matière de traitement spécial et différencié.

世界贸易组织应当纳入有关措施,通过提供有商业意义特殊和差别待遇实施规则,弥补发展中国家和发达国家之间固有持续,如供应能力、经济规模和补贴经济部门能力。

Au titre de ce premier point, les États Membres ont souligné que le travail de la CEE demeurait important pour l'élimination des dissymétries constatées dans la région de la CEE, notamment en Amérique du Nord et dans la plupart des pays de l'Union européenne qui ont atteint un niveau élevé d'intégration économique, et pour l'intégration entre l'est et l'ouest de l'Europe qui, si elle a notablement progressé, demeure fragile dans plusieurs domaines importants.

根据第一个题目,会员国强调指出,对于北美和实现了高度经济一体化大多数欧洲联盟国家,欧洲经委会工作对于解决欧洲经委会区域对称情况和东西欧一体化,过去是将来仍然是很重要;因为东西欧一体化虽然取得了重大进展,但在一些重要领域仍然薄弱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 dissymétrie 的法语例句

用户正在搜索


vipla, vira, virage, virago, viral, virale, Virazol, vire, virée, virelai,

相似单词


Dissumieria, dissyllabe, dissyllabique, dissyllabisme, dissym, dissymétrie, dissymétrique, distal, distance, distancemètre,
n.f.
不对称
dissymétrie moléculaire【化学】分子的不对称 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
asymétrie,  discordance,  irrégularité
反义词:
symétrie,  harmonie,  régularité
联想词
symétrie对称;hétérogénéité异质,异类;inégalité不等;symétrique匀称的;différence差别,差异,不同;similitude类似,相似;dualité二重性,二元性;courbure弯曲,弧形;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;singularité独特,奇特;asymétrique不对称的,不匀称的,不对等的;

Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.

国际经济中的不平衡和不对称状况。

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,南北协定是一个相对新的现象,存难以克服的不对称性。

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,北南协定是一个相对新的现象,存难以战胜的不对称性

Il convient en outre de remédier aux dissymétries créées par le fait que les pays en développement sont tributaires des produits de base.

此外,应发展中国家对商品的依赖所产生的对称

En conséquence, l'OMC et la CNUCED devraient revoir leurs engagements antérieurs, accélérer les négociations et se pencher sur les dissymétries et inégalités du commerce international.

因而,世贸组织和贸发会议应重温自己以前的承诺,加速谈判,解决国际贸易的对称和不平等问题。

La dissymétrie massive, manifeste, dans les domaines politique, militaire et économique, en faveur des pays industrialisés, oriente abusivement l'agenda mondial dans le sens de leurs intérêts.

A. 由于政治、军事和经济领域存有利于工业化国家的明显的极对称现象,世界议程向工业化国家的利益倾斜。

Les déséquilibres et les dissymétries qui caractérisent notre monde d'aujourd'hui menacent non seulement le rythme du développement et la stabilité des institutions, mais aussi et surtout notre survie même à tous.

今日世界的失调和分裂不仅延缓了发展速度,还威胁到制度的稳定,尤其是,它们威胁到我们的根本生存。

Qui plus est, le risque de marginalisation, voire de disparition des formes culturelles minoritaires est souvent aggravé par les disparités économiques et la dissymétrie d'accès aux médias modernes, particulièrement aux nouvelles technologies de l'information et de la communication.

此外,经济的不平等和获得现代媒介、特别是获得新信息和通讯技术水平的平衡,常常加剧了使少数文化边际化甚至使之消失的这种危险。

Le fait que les États aient adopté ce genre de dispositions peut être interprété comme traduisant leur volonté de coopérer sur le plan multilatéral pour rééquilibrer dans une certaine mesure les dissymétries de la répartition des capacités scientifiques et techniques dans le monde.

技术条款的通过可看作是各国表明愿意相互合作,或减少世界上科学技术能力分布不均的现状。

Cette dissymétrie fait problème et me semble d'abord incliner à la promptitude de l'intervention humanitaire, que je qualifierai de conservatoire et de réparatrice, de l'ONU et du Conseil de sécurité dès l'éclatement des conflits, comme le préconise le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

这种对称情形产生问题,我认为,爆发冲突时,联合国和安全理事会根据秘书长的呼吁,及时进行人道主义干预,我将这种干预归类为维持和恢复秩序。

Après avoir relevé la même dissymétrie entre l'alinéa e) du paragraphe 1 du projet d'article 9 et l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, le Groupe de travail a décidé d'aligner les alinéas d) v) et e) sur l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, et il a renvoyé la question au groupe de rédaction.

工作组注意到第9(e)条草案与第8(1)(b)条草案之间同样缺乏对称性,因此决定(d)㈤项和(e)项应与第8(1)(b)条草案保持一致,并将此事项交给起草小组处理。

Les connaissances et l'expérience spécialisées de l'ONUDI dans le cadre de son travail avec les PME, notamment pour identifier des possibilités d'investissement intéressantes ou en aidant les PME à surmonter les dissymétries qui existent au niveau de l'information entre les PME mêmes et les intermédiaires financiers avec lesquelles elles travaillent, peuvent aider à faire en sorte que ces programmes soient un franc succès.

工发组织拥有同中小企业打交道的专门知识和经验,特别善长查明合适投资机会或帮助中小企业克服自身与和其打交道的金融中间人之间的信息不对称方面,因此可以帮助确保这类方案取得成功。

Les accords de l'Organisation mondiale du commerce devraient instituer des dispositions pour corriger les dissymétries structurelles et chroniques qui existent entre les pays en développement et les pays développés, s'agissant par exemple des capacités d'offre et de la taille de l'économie, et donner la possibilité de subventionner des secteurs de l'économie en établissant des règles opérationnelles avantageuses du point de vue commercial en matière de traitement spécial et différencié.

世界贸易组织的协定应当纳入有关措施,通过提供有商业意义的特殊和差别待遇实施规则,弥补发展中国家和发达国家之间固有的持续等,如不同的供应能力、经济规模和补贴经济部门的能力。

Au titre de ce premier point, les États Membres ont souligné que le travail de la CEE demeurait important pour l'élimination des dissymétries constatées dans la région de la CEE, notamment en Amérique du Nord et dans la plupart des pays de l'Union européenne qui ont atteint un niveau élevé d'intégration économique, et pour l'intégration entre l'est et l'ouest de l'Europe qui, si elle a notablement progressé, demeure fragile dans plusieurs domaines importants.

根据第一个题目,会员国强调指出,对于北美和实现了高度经济一体化的大多数欧洲联盟国家,欧洲的经委会的工作对于解决欧洲经委会区域的不对称情况和东西欧一体化,过去是将来仍然是很重要的;因为东西欧一体化虽然取得了重大进展,但一些重要领域仍然薄弱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 dissymétrie 的法语例句

用户正在搜索


Virgulien, viridine, viridite, viridité, viridogriséine, virien, Virieu, viril, virilement, virilisant,

相似单词


Dissumieria, dissyllabe, dissyllabique, dissyllabisme, dissym, dissymétrie, dissymétrique, distal, distance, distancemètre,
n.f.
不对称
dissymétrie moléculaire【化学】分子的不对称 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
asymétrie,  discordance,  irrégularité
反义词:
symétrie,  harmonie,  régularité
联想词
symétrie对称;hétérogénéité异质,异;inégalité不等;symétrique匀称的;différence差别,差异,不;similitude,相;dualité二重性,二元性;courbure弯曲,弧形;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;singularité独特,奇特;asymétrique不对称的,不匀称的,不对等的;

Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.

必须纠国际经济中的不平衡和不对称状况。

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,南北协定是一个相对新的现象,存在难以克服的不对称性。

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,北南协定是一个相对新的现象,存在难以战胜的不对称性

Il convient en outre de remédier aux dissymétries créées par le fait que les pays en développement sont tributaires des produits de base.

此外,应纠中国家对商品的依赖所产生的对称

En conséquence, l'OMC et la CNUCED devraient revoir leurs engagements antérieurs, accélérer les négociations et se pencher sur les dissymétries et inégalités du commerce international.

因而,世贸组织和贸会议应重温自己以前的承诺,加谈判,解决国际贸易的对称和不平等问题。

La dissymétrie massive, manifeste, dans les domaines politique, militaire et économique, en faveur des pays industrialisés, oriente abusivement l'agenda mondial dans le sens de leurs intérêts.

A. 由于在政治、军事和经济领域存在着有利于工业化国家的明显的极对称现象,世界议程向工业化国家的利益倾斜。

Les déséquilibres et les dissymétries qui caractérisent notre monde d'aujourd'hui menacent non seulement le rythme du développement et la stabilité des institutions, mais aussi et surtout notre survie même à tous.

今日世界的失调和分裂不仅延缓了度,还威胁到制度的稳定,尤其是,它们威胁到我们的根本生存。

Qui plus est, le risque de marginalisation, voire de disparition des formes culturelles minoritaires est souvent aggravé par les disparités économiques et la dissymétrie d'accès aux médias modernes, particulièrement aux nouvelles technologies de l'information et de la communication.

此外,经济的不平等和获得现代媒介、特别是获得新信息和通讯技术水平的平衡,常常加剧了使少数文化边际化甚至使之消失的这种危险。

Le fait que les États aient adopté ce genre de dispositions peut être interprété comme traduisant leur volonté de coopérer sur le plan multilatéral pour rééquilibrer dans une certaine mesure les dissymétries de la répartition des capacités scientifiques et techniques dans le monde.

技术条款的通过可看作是各国表明愿意相互合作,纠或减少世界上科学技术能力分布不均的现状。

Cette dissymétrie fait problème et me semble d'abord incliner à la promptitude de l'intervention humanitaire, que je qualifierai de conservatoire et de réparatrice, de l'ONU et du Conseil de sécurité dès l'éclatement des conflits, comme le préconise le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

这种对称情形产生问题,我认为,在爆冲突时,联合国和安全理事会必须根据秘书长的呼吁,及时进行人道主义干预,我将这种干预归为维持和恢复秩序。

Après avoir relevé la même dissymétrie entre l'alinéa e) du paragraphe 1 du projet d'article 9 et l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, le Groupe de travail a décidé d'aligner les alinéas d) v) et e) sur l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, et il a renvoyé la question au groupe de rédaction.

工作组注意到第9(e)条草案与第8(1)(b)条草案之间缺乏对称性,因此决定(d)㈤项和(e)项应与第8(1)(b)条草案保持一致,并将此事项交给起草小组处理。

Les connaissances et l'expérience spécialisées de l'ONUDI dans le cadre de son travail avec les PME, notamment pour identifier des possibilités d'investissement intéressantes ou en aidant les PME à surmonter les dissymétries qui existent au niveau de l'information entre les PME mêmes et les intermédiaires financiers avec lesquelles elles travaillent, peuvent aider à faire en sorte que ces programmes soient un franc succès.

组织拥有中小企业打交道的专门知识和经验,特别善长查明合适投资机会或帮助中小企业克服自身与和其打交道的金融中间人之间的信息不对称方面,因此可以帮助确保这方案取得成功。

Les accords de l'Organisation mondiale du commerce devraient instituer des dispositions pour corriger les dissymétries structurelles et chroniques qui existent entre les pays en développement et les pays développés, s'agissant par exemple des capacités d'offre et de la taille de l'économie, et donner la possibilité de subventionner des secteurs de l'économie en établissant des règles opérationnelles avantageuses du point de vue commercial en matière de traitement spécial et différencié.

世界贸易组织的协定应当纳入有关措施,通过提供有商业意义的特殊和差别待遇实施规则,弥补中国家和达国家之间固有的持续等,如不的供应能力、经济规模和补贴经济部门的能力。

Au titre de ce premier point, les États Membres ont souligné que le travail de la CEE demeurait important pour l'élimination des dissymétries constatées dans la région de la CEE, notamment en Amérique du Nord et dans la plupart des pays de l'Union européenne qui ont atteint un niveau élevé d'intégration économique, et pour l'intégration entre l'est et l'ouest de l'Europe qui, si elle a notablement progressé, demeure fragile dans plusieurs domaines importants.

根据第一个题目,会员国强调指出,对于北美和实现了高度经济一体化的大多数欧洲联盟国家,欧洲的经委会的工作对于解决欧洲经委会区域的不对称情况和东西欧一体化,过去是将来仍然是很重要的;因为东西欧一体化虽然取得了重大进,但在一些重要领域仍然薄弱。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 dissymétrie 的法语例句

用户正在搜索


virulente, virulicide, viruline, virure, virus, Viry, vis, visa, visage, visagisme,

相似单词


Dissumieria, dissyllabe, dissyllabique, dissyllabisme, dissym, dissymétrie, dissymétrique, distal, distance, distancemètre,

用户正在搜索


visiophone, visiophoner, visiophonie, visiophonique, visiotéléphone, visiotéléphonie, visitandine, Visitation, visite, visite-éclair,

相似单词


Dissumieria, dissyllabe, dissyllabique, dissyllabisme, dissym, dissymétrie, dissymétrique, distal, distance, distancemètre,
n.f.
不对称
dissymétrie moléculaire【化的不对称 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
asymétrie,  discordance,  irrégularité
反义词:
symétrie,  harmonie,  régularité
联想词
symétrie对称;hétérogénéité异质,异类;inégalité不等;symétrique匀称的;différence,差异,不同;similitude类似,相似;dualité二重性,二元性;courbure弯曲,弧形;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;singularité独特,奇特;asymétrique不对称的,不匀称的,不对等的;

Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.

必须纠国际经济中的不平衡和不对称状况。

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,南北协定一个相对新的现象,存在难以克服的不对称性。

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,北南协定一个相对新的现象,存在难以战胜的不对称性

Il convient en outre de remédier aux dissymétries créées par le fait que les pays en développement sont tributaires des produits de base.

此外,应纠发展中国家对商品的依赖所产生的对称

En conséquence, l'OMC et la CNUCED devraient revoir leurs engagements antérieurs, accélérer les négociations et se pencher sur les dissymétries et inégalités du commerce international.

因而,世贸组织和贸发会议应重温自己以前的承诺,加速谈判,解决国际贸易的对称和不平等问题。

La dissymétrie massive, manifeste, dans les domaines politique, militaire et économique, en faveur des pays industrialisés, oriente abusivement l'agenda mondial dans le sens de leurs intérêts.

A. 由于在政治、军事和经济领域存在着有利于工业化国家的明显的极对称现象,世界议程向工业化国家的利益倾斜。

Les déséquilibres et les dissymétries qui caractérisent notre monde d'aujourd'hui menacent non seulement le rythme du développement et la stabilité des institutions, mais aussi et surtout notre survie même à tous.

今日世界的失调和不仅延缓了发展速度,还威胁到制度的稳定,尤其,它们威胁到我们的根本生存。

Qui plus est, le risque de marginalisation, voire de disparition des formes culturelles minoritaires est souvent aggravé par les disparités économiques et la dissymétrie d'accès aux médias modernes, particulièrement aux nouvelles technologies de l'information et de la communication.

此外,经济的不平等和得现代媒介、特得新信息和通讯技术水平的平衡,常常加剧了使少数文化边际化甚至使之消失的这种危险。

Le fait que les États aient adopté ce genre de dispositions peut être interprété comme traduisant leur volonté de coopérer sur le plan multilatéral pour rééquilibrer dans une certaine mesure les dissymétries de la répartition des capacités scientifiques et techniques dans le monde.

技术条款的通过可看作各国表明愿意相互合作,纠或减少世界上科技术能力布不均的现状。

Cette dissymétrie fait problème et me semble d'abord incliner à la promptitude de l'intervention humanitaire, que je qualifierai de conservatoire et de réparatrice, de l'ONU et du Conseil de sécurité dès l'éclatement des conflits, comme le préconise le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

这种对称情形产生问题,我认为,在爆发冲突时,联合国和安全理事会必须根据秘书长的呼吁,及时进行人道主义干预,我将这种干预归类为维持和恢复秩序。

Après avoir relevé la même dissymétrie entre l'alinéa e) du paragraphe 1 du projet d'article 9 et l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, le Groupe de travail a décidé d'aligner les alinéas d) v) et e) sur l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, et il a renvoyé la question au groupe de rédaction.

工作组注意到第9(e)条草案与第8(1)(b)条草案之间同样缺乏对称性,因此决定(d)㈤项和(e)项应与第8(1)(b)条草案保持一致,并将此事项交给起草小组处理。

Les connaissances et l'expérience spécialisées de l'ONUDI dans le cadre de son travail avec les PME, notamment pour identifier des possibilités d'investissement intéressantes ou en aidant les PME à surmonter les dissymétries qui existent au niveau de l'information entre les PME mêmes et les intermédiaires financiers avec lesquelles elles travaillent, peuvent aider à faire en sorte que ces programmes soient un franc succès.

工发组织拥有同中小企业打交道的专门知识和经验,特善长查明合适投资机会或帮助中小企业克服自身与和其打交道的金融中间人之间的信息不对称方面,因此可以帮助确保这类方案取得成功。

Les accords de l'Organisation mondiale du commerce devraient instituer des dispositions pour corriger les dissymétries structurelles et chroniques qui existent entre les pays en développement et les pays développés, s'agissant par exemple des capacités d'offre et de la taille de l'économie, et donner la possibilité de subventionner des secteurs de l'économie en établissant des règles opérationnelles avantageuses du point de vue commercial en matière de traitement spécial et différencié.

世界贸易组织的协定应当纳入有关措施,通过提供有商业意义的特殊和差待遇实施规则,弥补发展中国家和发达国家之间固有的持续等,如不同的供应能力、经济规模和补贴经济部门的能力。

Au titre de ce premier point, les États Membres ont souligné que le travail de la CEE demeurait important pour l'élimination des dissymétries constatées dans la région de la CEE, notamment en Amérique du Nord et dans la plupart des pays de l'Union européenne qui ont atteint un niveau élevé d'intégration économique, et pour l'intégration entre l'est et l'ouest de l'Europe qui, si elle a notablement progressé, demeure fragile dans plusieurs domaines importants.

根据第一个题目,会员国强调指出,对于北美和实现了高度经济一体化的大多数欧洲联盟国家,欧洲的经委会的工作对于解决欧洲经委会区域的不对称情况和东西欧一体化,过去将来仍然很重要的;因为东西欧一体化虽然取得了重大进展,但在一些重要领域仍然薄弱。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 dissymétrie 的法语例句

用户正在搜索


visqueux, vissage, vissé, visser, visserie, visseuse, vistinghtite, vistule, visu, visualisable,

相似单词


Dissumieria, dissyllabe, dissyllabique, dissyllabisme, dissym, dissymétrie, dissymétrique, distal, distance, distancemètre,
n.f.
不对称
dissymétrie moléculaire【化学】分子不对称 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
asymétrie,  discordance,  irrégularité
反义词:
symétrie,  harmonie,  régularité
联想词
symétrie对称;hétérogénéité异质,异类;inégalité不等;symétrique匀称;différence差别,差异,不同;similitude类似,相似;dualité二重性,二元性;courbure弯曲,弧形;incohérence不连贯,无联系,散,缺乏条理;singularité独特,奇特;asymétrique不对称,不匀称,不对等;

Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.

必须纠国际经济中不平衡和不对称状况。

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,南北协定是一个相对新现象,存在难以克服不对称性。

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,北南协定是一个相对新现象,存在难以战胜不对称性

Il convient en outre de remédier aux dissymétries créées par le fait que les pays en développement sont tributaires des produits de base.

此外,应纠发展中国对商品依赖所产生对称

En conséquence, l'OMC et la CNUCED devraient revoir leurs engagements antérieurs, accélérer les négociations et se pencher sur les dissymétries et inégalités du commerce international.

因而,世贸组织和贸发会议应重温自己以前承诺,加速谈判,解决国际贸易对称和不平等问题。

La dissymétrie massive, manifeste, dans les domaines politique, militaire et économique, en faveur des pays industrialisés, oriente abusivement l'agenda mondial dans le sens de leurs intérêts.

A. 由于在政治、军事和经济领域存在着有于工业化国明显对称现象,世界议程向工业化国益倾斜。

Les déséquilibres et les dissymétries qui caractérisent notre monde d'aujourd'hui menacent non seulement le rythme du développement et la stabilité des institutions, mais aussi et surtout notre survie même à tous.

今日世界失调和分裂不仅延缓了发展速度,还威胁到制度稳定,尤其是,它们威胁到我们根本生存。

Qui plus est, le risque de marginalisation, voire de disparition des formes culturelles minoritaires est souvent aggravé par les disparités économiques et la dissymétrie d'accès aux médias modernes, particulièrement aux nouvelles technologies de l'information et de la communication.

此外,经济不平等和获得现代媒介、特别是获得新信息和通讯技术水平平衡,常常加剧了使少数文化边际化甚至使之消失这种危险。

Le fait que les États aient adopté ce genre de dispositions peut être interprété comme traduisant leur volonté de coopérer sur le plan multilatéral pour rééquilibrer dans une certaine mesure les dissymétries de la répartition des capacités scientifiques et techniques dans le monde.

技术条款通过可看作是各国表明愿意相互合作,纠或减少世界上科学技术能力分布不均现状。

Cette dissymétrie fait problème et me semble d'abord incliner à la promptitude de l'intervention humanitaire, que je qualifierai de conservatoire et de réparatrice, de l'ONU et du Conseil de sécurité dès l'éclatement des conflits, comme le préconise le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

这种对称情形产生问题,我认为,在爆发冲突时,联合国和安全理事会必须根据秘书长呼吁,及时进行人道主义干预,我将这种干预归类为维持和恢复秩序。

Après avoir relevé la même dissymétrie entre l'alinéa e) du paragraphe 1 du projet d'article 9 et l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, le Groupe de travail a décidé d'aligner les alinéas d) v) et e) sur l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, et il a renvoyé la question au groupe de rédaction.

工作组注意到第9(e)条草案与第8(1)(b)条草案之间同样缺乏对称性,因此决定(d)㈤项和(e)项应与第8(1)(b)条草案保持一致,并将此事项交给起草小组处理。

Les connaissances et l'expérience spécialisées de l'ONUDI dans le cadre de son travail avec les PME, notamment pour identifier des possibilités d'investissement intéressantes ou en aidant les PME à surmonter les dissymétries qui existent au niveau de l'information entre les PME mêmes et les intermédiaires financiers avec lesquelles elles travaillent, peuvent aider à faire en sorte que ces programmes soient un franc succès.

工发组织拥有同中小企业打交道专门知识和经验,特别善长查明合适投资机会或帮助中小企业克服自身与和其打交道金融中间人之间信息不对称方面,因此可以帮助确保这类方案取得成功。

Les accords de l'Organisation mondiale du commerce devraient instituer des dispositions pour corriger les dissymétries structurelles et chroniques qui existent entre les pays en développement et les pays développés, s'agissant par exemple des capacités d'offre et de la taille de l'économie, et donner la possibilité de subventionner des secteurs de l'économie en établissant des règles opérationnelles avantageuses du point de vue commercial en matière de traitement spécial et différencié.

世界贸易组织协定应当纳入有关措施,通过提供有商业意义特殊和差别待遇实施规则,弥补发展中国和发达国之间固有持续等,如不同供应能力、经济规模和补贴经济部门能力。

Au titre de ce premier point, les États Membres ont souligné que le travail de la CEE demeurait important pour l'élimination des dissymétries constatées dans la région de la CEE, notamment en Amérique du Nord et dans la plupart des pays de l'Union européenne qui ont atteint un niveau élevé d'intégration économique, et pour l'intégration entre l'est et l'ouest de l'Europe qui, si elle a notablement progressé, demeure fragile dans plusieurs domaines importants.

根据第一个题目,会员国强调指出,对于北美和实现了高度经济一体化大多数欧洲联盟国,欧洲经委会工作对于解决欧洲经委会区域不对称情况和东西欧一体化,过去是将来仍然是很重要;因为东西欧一体化虽然取得了重大进展,但在一些重要领域仍然薄弱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 dissymétrie 的法语例句

用户正在搜索


vitesse de croisière, vitesse normale plus dix nœuds, vitexine, viti-, viti levu, viticole, viticulteur, viticulture, vitiligo, vitivinicole,

相似单词


Dissumieria, dissyllabe, dissyllabique, dissyllabisme, dissym, dissymétrie, dissymétrique, distal, distance, distancemètre,
n.f.
不对称
dissymétrie moléculaire【化学】分子的不对称 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
asymétrie,  discordance,  irrégularité
词:
symétrie,  harmonie,  régularité
联想词
symétrie对称;hétérogénéité异质,异类;inégalité不等;symétrique匀称的;différence差别,差异,不同;similitude类似,相似;dualité二重性,二元性;courbure弯曲,弧形;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;singularité独特,奇特;asymétrique不对称的,不匀称的,不对等的;

Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.

必须纠国际经济中的不平衡和不对称状况。

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,南北协定是一个相对新的现象,存在难以克服的不对称性。

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,北南协定是一个相对新的现象,存在难以战胜的不对称性

Il convient en outre de remédier aux dissymétries créées par le fait que les pays en développement sont tributaires des produits de base.

此外,应纠发展中国家对商品的依赖所产对称

En conséquence, l'OMC et la CNUCED devraient revoir leurs engagements antérieurs, accélérer les négociations et se pencher sur les dissymétries et inégalités du commerce international.

因而,世贸组织和贸发会议应重温自己以前的承诺,加速谈判,解决国际贸易的对称和不平等问题。

La dissymétrie massive, manifeste, dans les domaines politique, militaire et économique, en faveur des pays industrialisés, oriente abusivement l'agenda mondial dans le sens de leurs intérêts.

A. 由于在政治、军事和经济领域存在着有利于工业化国家的明显的极对称现象,世界议程向工业化国家的利益倾斜。

Les déséquilibres et les dissymétries qui caractérisent notre monde d'aujourd'hui menacent non seulement le rythme du développement et la stabilité des institutions, mais aussi et surtout notre survie même à tous.

今日世界的失调和分裂不仅延缓了发展速度,还威胁到制度的稳定,尤其是,它们威胁到我们的存。

Qui plus est, le risque de marginalisation, voire de disparition des formes culturelles minoritaires est souvent aggravé par les disparités économiques et la dissymétrie d'accès aux médias modernes, particulièrement aux nouvelles technologies de l'information et de la communication.

此外,经济的不平等和获得现代媒介、特别是获得新信息和通讯技术水平的平衡,常常加剧了使少数文化边际化甚至使之消失的这种危险。

Le fait que les États aient adopté ce genre de dispositions peut être interprété comme traduisant leur volonté de coopérer sur le plan multilatéral pour rééquilibrer dans une certaine mesure les dissymétries de la répartition des capacités scientifiques et techniques dans le monde.

技术条款的通过可看作是各国表明愿意相互合作,纠或减少世界上科学技术能力分布不均的现状。

Cette dissymétrie fait problème et me semble d'abord incliner à la promptitude de l'intervention humanitaire, que je qualifierai de conservatoire et de réparatrice, de l'ONU et du Conseil de sécurité dès l'éclatement des conflits, comme le préconise le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

这种对称情形问题,我认为,在爆发冲突时,联合国和安全理事会必须据秘书长的呼吁,及时进行人道主干预,我将这种干预归类为维持和恢复秩序。

Après avoir relevé la même dissymétrie entre l'alinéa e) du paragraphe 1 du projet d'article 9 et l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, le Groupe de travail a décidé d'aligner les alinéas d) v) et e) sur l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, et il a renvoyé la question au groupe de rédaction.

工作组注意到第9(e)条草案与第8(1)(b)条草案之间同样缺乏对称性,因此决定(d)㈤项和(e)项应与第8(1)(b)条草案保持一致,并将此事项交给起草小组处理。

Les connaissances et l'expérience spécialisées de l'ONUDI dans le cadre de son travail avec les PME, notamment pour identifier des possibilités d'investissement intéressantes ou en aidant les PME à surmonter les dissymétries qui existent au niveau de l'information entre les PME mêmes et les intermédiaires financiers avec lesquelles elles travaillent, peuvent aider à faire en sorte que ces programmes soient un franc succès.

工发组织拥有同中小企业打交道的专门知识和经验,特别善长查明合适投资机会或帮助中小企业克服自身与和其打交道的金融中间人之间的信息不对称方面,因此可以帮助确保这类方案取得成功。

Les accords de l'Organisation mondiale du commerce devraient instituer des dispositions pour corriger les dissymétries structurelles et chroniques qui existent entre les pays en développement et les pays développés, s'agissant par exemple des capacités d'offre et de la taille de l'économie, et donner la possibilité de subventionner des secteurs de l'économie en établissant des règles opérationnelles avantageuses du point de vue commercial en matière de traitement spécial et différencié.

世界贸易组织的协定应当纳入有关措施,通过提供有商业意的特殊和差别待遇实施规则,弥补发展中国家和发达国家之间固有的持续等,如不同的供应能力、经济规模和补贴经济部门的能力。

Au titre de ce premier point, les États Membres ont souligné que le travail de la CEE demeurait important pour l'élimination des dissymétries constatées dans la région de la CEE, notamment en Amérique du Nord et dans la plupart des pays de l'Union européenne qui ont atteint un niveau élevé d'intégration économique, et pour l'intégration entre l'est et l'ouest de l'Europe qui, si elle a notablement progressé, demeure fragile dans plusieurs domaines importants.

据第一个题目,会员国强调指出,对于北美和实现了高度经济一体化的大多数欧洲联盟国家,欧洲的经委会的工作对于解决欧洲经委会区域的不对称情况和东西欧一体化,过去是将来仍然是很重要的;因为东西欧一体化虽然取得了重大进展,但在一些重要领域仍然薄弱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 dissymétrie 的法语例句

用户正在搜索


vitrioleur, vitriolique, vitriolite, vitrite, vitroandésite, vitroaphyrique, vitrobasalte, vitrocéramique, vitroclastique, vitrocristallin,

相似单词


Dissumieria, dissyllabe, dissyllabique, dissyllabisme, dissym, dissymétrie, dissymétrique, distal, distance, distancemètre,
n.f.

dissymétrie moléculaire【化学】分子的 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
asymétrie,  discordance,  irrégularité
反义词:
symétrie,  harmonie,  régularité
联想词
symétrie;hétérogénéité异质,异类;inégalité等;symétrique的;différence差别,差异,同;similitude类似,相似;dualité二重性,二元性;courbure弯曲,弧形;incohérence连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;singularité独特,奇特;asymétrique的,的,等的;

Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.

必须纠国际经济中的平衡和状况。

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,南北协定是一个相的现象,存在难以克服的性。

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,北南协定是一个相的现象,存在难以战胜的

Il convient en outre de remédier aux dissymétries créées par le fait que les pays en développement sont tributaires des produits de base.

此外,应纠发展中国家商品的依赖所产生的

En conséquence, l'OMC et la CNUCED devraient revoir leurs engagements antérieurs, accélérer les négociations et se pencher sur les dissymétries et inégalités du commerce international.

因而,世贸组织和贸发会议应重温自己以前的承诺,加速谈判,解决国际贸易的平等问题。

La dissymétrie massive, manifeste, dans les domaines politique, militaire et économique, en faveur des pays industrialisés, oriente abusivement l'agenda mondial dans le sens de leurs intérêts.

A. 由于在政治、军事和经济领域存在着有利于工业化国家的明显的极现象,世界议程向工业化国家的利益倾斜。

Les déséquilibres et les dissymétries qui caractérisent notre monde d'aujourd'hui menacent non seulement le rythme du développement et la stabilité des institutions, mais aussi et surtout notre survie même à tous.

今日世界的失调和分裂仅延缓了发展速度,还威胁到制度的稳定,尤其是,它们威胁到我们的根本生存。

Qui plus est, le risque de marginalisation, voire de disparition des formes culturelles minoritaires est souvent aggravé par les disparités économiques et la dissymétrie d'accès aux médias modernes, particulièrement aux nouvelles technologies de l'information et de la communication.

此外,经济的平等和获得现代媒介、特别是获得和通讯技术水平的平衡,常常加剧了使少数文化边际化甚至使之消失的这种危险。

Le fait que les États aient adopté ce genre de dispositions peut être interprété comme traduisant leur volonté de coopérer sur le plan multilatéral pour rééquilibrer dans une certaine mesure les dissymétries de la répartition des capacités scientifiques et techniques dans le monde.

技术条款的通过可看作是各国表明愿意相互合作,纠或减少世界上科学技术能力分布均的现状。

Cette dissymétrie fait problème et me semble d'abord incliner à la promptitude de l'intervention humanitaire, que je qualifierai de conservatoire et de réparatrice, de l'ONU et du Conseil de sécurité dès l'éclatement des conflits, comme le préconise le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

这种情形产生问题,我认为,在爆发冲突时,联合国和安全理事会必须根据秘书长的呼吁,及时进行人道主义干预,我将这种干预归类为维持和恢复秩序。

Après avoir relevé la même dissymétrie entre l'alinéa e) du paragraphe 1 du projet d'article 9 et l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, le Groupe de travail a décidé d'aligner les alinéas d) v) et e) sur l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, et il a renvoyé la question au groupe de rédaction.

工作组注意到第9(e)条草案与第8(1)(b)条草案之间同样缺乏,因此决定(d)㈤项和(e)项应与第8(1)(b)条草案保持一致,并将此事项交给起草小组处理。

Les connaissances et l'expérience spécialisées de l'ONUDI dans le cadre de son travail avec les PME, notamment pour identifier des possibilités d'investissement intéressantes ou en aidant les PME à surmonter les dissymétries qui existent au niveau de l'information entre les PME mêmes et les intermédiaires financiers avec lesquelles elles travaillent, peuvent aider à faire en sorte que ces programmes soient un franc succès.

工发组织拥有同中小企业打交道的专门知识和经验,特别善长查明合适投资机会或帮助中小企业克服自身与和其打交道的金融中间人之间的方面,因此可以帮助确保这类方案取得成功。

Les accords de l'Organisation mondiale du commerce devraient instituer des dispositions pour corriger les dissymétries structurelles et chroniques qui existent entre les pays en développement et les pays développés, s'agissant par exemple des capacités d'offre et de la taille de l'économie, et donner la possibilité de subventionner des secteurs de l'économie en établissant des règles opérationnelles avantageuses du point de vue commercial en matière de traitement spécial et différencié.

世界贸易组织的协定应当纳入有关措施,通过提供有商业意义的特殊和差别待遇实施规则,弥补发展中国家和发达国家之间固有的持续等,如同的供应能力、经济规模和补贴经济部门的能力。

Au titre de ce premier point, les États Membres ont souligné que le travail de la CEE demeurait important pour l'élimination des dissymétries constatées dans la région de la CEE, notamment en Amérique du Nord et dans la plupart des pays de l'Union européenne qui ont atteint un niveau élevé d'intégration économique, et pour l'intégration entre l'est et l'ouest de l'Europe qui, si elle a notablement progressé, demeure fragile dans plusieurs domaines importants.

根据第一个题目,会员国强调指出,于北美和实现了高度经济一体化的大多数欧洲联盟国家,欧洲的经委会的工作于解决欧洲经委会区域的情况和东西欧一体化,过去是将来仍然是很重要的;因为东西欧一体化虽然取得了重大进展,但在一些重要领域仍然薄弱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 dissymétrie 的法语例句

用户正在搜索


vive, vive vivent, vive-eau, vivement, viverridés, viveur, vivi-, Viviane, Viviani, vivianite,

相似单词


Dissumieria, dissyllabe, dissyllabique, dissyllabisme, dissym, dissymétrie, dissymétrique, distal, distance, distancemètre,
n.f.
不对称
dissymétrie moléculaire【化学】分子不对称 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
asymétrie,  discordance,  irrégularité
反义词:
symétrie,  harmonie,  régularité
联想词
symétrie对称;hétérogénéité异质,异类;inégalité不等;symétrique匀称;différence差别,差异,不同;similitude类似,相似;dualité二重性,二元性;courbure弯曲,弧形;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;singularité独特,奇特;asymétrique不对称,不匀称,不对等;

Il faut corriger les déséquilibres et les dissymétries dans l'économie internationale.

必须纠国际经济中不平衡和不对称状况。

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,南北协定是一个相对新,存在难以克服不对称性。

Par contre, les accords Nord-Sud étaient une réalité relativement nouvelle, caractérisée par des dissymétries qu'il était difficile de surmonter.

然而,北南协定是一个相对新,存在难以战胜不对称性

Il convient en outre de remédier aux dissymétries créées par le fait que les pays en développement sont tributaires des produits de base.

此外,应纠发展中国家对商品依赖所产生对称

En conséquence, l'OMC et la CNUCED devraient revoir leurs engagements antérieurs, accélérer les négociations et se pencher sur les dissymétries et inégalités du commerce international.

因而,世贸组织和贸发会议应重温自己以前承诺,加速决国际贸易对称和不平等问题。

La dissymétrie massive, manifeste, dans les domaines politique, militaire et économique, en faveur des pays industrialisés, oriente abusivement l'agenda mondial dans le sens de leurs intérêts.

A. 由于在政治、军事和经济领域存在着有利于工业化国家明显对称,世界议程向工业化国家利益倾斜。

Les déséquilibres et les dissymétries qui caractérisent notre monde d'aujourd'hui menacent non seulement le rythme du développement et la stabilité des institutions, mais aussi et surtout notre survie même à tous.

今日世界失调和分裂不仅延缓了发展速度,还威胁到制度稳定,尤其是,它们威胁到我们根本生存。

Qui plus est, le risque de marginalisation, voire de disparition des formes culturelles minoritaires est souvent aggravé par les disparités économiques et la dissymétrie d'accès aux médias modernes, particulièrement aux nouvelles technologies de l'information et de la communication.

此外,经济不平等和获得代媒介、特别是获得新信息和通讯技术水平平衡,常常加剧了使少数文化边际化甚至使之消失这种危险。

Le fait que les États aient adopté ce genre de dispositions peut être interprété comme traduisant leur volonté de coopérer sur le plan multilatéral pour rééquilibrer dans une certaine mesure les dissymétries de la répartition des capacités scientifiques et techniques dans le monde.

技术条款通过可看作是各国表明愿意相互合作,纠或减少世界上科学技术能力分布不均状。

Cette dissymétrie fait problème et me semble d'abord incliner à la promptitude de l'intervention humanitaire, que je qualifierai de conservatoire et de réparatrice, de l'ONU et du Conseil de sécurité dès l'éclatement des conflits, comme le préconise le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

这种对称情形产生问题,我认为,在爆发冲突时,联合国和安全理事会必须根据秘书长呼吁,及时进行人道主义干预,我将这种干预归类为维持和恢复秩序。

Après avoir relevé la même dissymétrie entre l'alinéa e) du paragraphe 1 du projet d'article 9 et l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, le Groupe de travail a décidé d'aligner les alinéas d) v) et e) sur l'alinéa b) du paragraphe 1 du projet d'article 8, et il a renvoyé la question au groupe de rédaction.

工作组注意到第9(e)条草案与第8(1)(b)条草案之间同样缺乏对称性,因此决定(d)㈤项和(e)项应与第8(1)(b)条草案保持一致,并将此事项交给起草小组处理。

Les connaissances et l'expérience spécialisées de l'ONUDI dans le cadre de son travail avec les PME, notamment pour identifier des possibilités d'investissement intéressantes ou en aidant les PME à surmonter les dissymétries qui existent au niveau de l'information entre les PME mêmes et les intermédiaires financiers avec lesquelles elles travaillent, peuvent aider à faire en sorte que ces programmes soient un franc succès.

工发组织拥有同中小企业打交道专门知识和经验,特别善长查明合适投资机会或帮助中小企业克服自身与和其打交道金融中间人之间信息不对称方面,因此可以帮助确保这类方案取得成功。

Les accords de l'Organisation mondiale du commerce devraient instituer des dispositions pour corriger les dissymétries structurelles et chroniques qui existent entre les pays en développement et les pays développés, s'agissant par exemple des capacités d'offre et de la taille de l'économie, et donner la possibilité de subventionner des secteurs de l'économie en établissant des règles opérationnelles avantageuses du point de vue commercial en matière de traitement spécial et différencié.

世界贸易组织协定应当纳入有关措施,通过提供有商业意义特殊和差别待遇实施规则,弥补发展中国家和发达国家之间固有持续等,如不同供应能力、经济规模和补贴经济部门能力。

Au titre de ce premier point, les États Membres ont souligné que le travail de la CEE demeurait important pour l'élimination des dissymétries constatées dans la région de la CEE, notamment en Amérique du Nord et dans la plupart des pays de l'Union européenne qui ont atteint un niveau élevé d'intégration économique, et pour l'intégration entre l'est et l'ouest de l'Europe qui, si elle a notablement progressé, demeure fragile dans plusieurs domaines importants.

根据第一个题目,会员国强调指出,对于北美和实了高度经济一体化大多数欧洲联盟国家,欧洲经委会工作对于决欧洲经委会区域不对称情况和东西欧一体化,过去是将来仍然是很重要;因为东西欧一体化虽然取得了重大进展,但在一些重要领域仍然薄弱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指

显示所有包含 dissymétrie 的法语例句

用户正在搜索


vltava, vo, vobulateur, vobulation, vobuler, vocable, vocabulaire, vocal, vocale, vocalement,

相似单词


Dissumieria, dissyllabe, dissyllabique, dissyllabisme, dissym, dissymétrie, dissymétrique, distal, distance, distancemètre,