法语助手
  • 关闭

prép.
1. …起[指时间]
dès ce moment 刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向们宣布了这个消息。


2. …起[指地点]

dès la porte 门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河发源地起就可通航。


dès lors
adv. [短语]

那时候起; <转>因
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
曾经受到过伤就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告的理由不能成立,因,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
那时起,我就把作为我的一个朋友了。


dès que
[连词短语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词短语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 很小的时候起
il s'est endormi dès son retour 一回来就睡着了
dès à présent 现在起
je vous en remercie dès à présent 我就感谢您

联想
  • puis   ad. 然,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……来,……;jusque至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可重新粉刷阳台了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

生病了,那时起,就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和远隔两地,她的心情就很沉重。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

妈妈回来就醒了。

Il va courir dès qu'il a le temps.

一有时间就会去跑步。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要的是,只有当我再也感觉不到一丝疼痛的时候,才能再次重新参加训练。

Le joueur de 32 ans pourrait être aligné dès dimanche contre Cagliari.

这名32岁的球员可周日对阵卡利亚里的比赛中首发。

Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.

但是毫无疑问下周的跌幅会很惨。

Nous lui montrerons nos photos dès que nous les aurons fait développer.

我们一把照片冲洗出来就会拿给看。

Les jeunes en Norvège sont extremement impliqués dans la politique, dès le collège pour certains.

挪威的年轻人更加投身于政治当中,对一些人而言,中学就开始了。

Elle oublie tout de vous, dès le moment où vous lui tournez le dos.

一旦你转过背去,她便会忘记你的一切。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来就醒了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Groupe usine de production dès 1996, a été mis sur le certificat.

集团生产厂房早于1996年已获得之合格证书。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想再来,这里有如多的事物等待我们去发现。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.

明天是我第一天上任,我得给犯人们来个……,让们老老实实,知所畏惧。

Il apprend la poésie et le théâtre dès son adolescence.

青少年,就学习了诗歌与戏剧。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


acétylbutyryle, acétylbutyrylméthane, acétylcarbinol, acétylcarbromal, acétylcellulose, acétylchloramide, acétylchlorhydrine, acétylcholine, acétylcholinestérase, acétylcitrate,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指时间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向们宣布了这个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起就可以通航。


dès lors
adv. [短语]

从那时候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
曾经受到过伤害;从此,就变得沉了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告的理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时起,我就把作为我的一个朋友了。


dès que
[连词短语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词短语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从很小的时候起
il s'est endormi dès son retour 一回来就睡着了
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

生病了,从那时起,就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和远隔两地,她的心情就很沉重。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

妈妈回来就醒了。

Il va courir dès qu'il a le temps.

一有时间就会跑步。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要的是,只有当我再也感觉不到一丝疼痛的时候,才能再次重新参加训练。

Le joueur de 32 ans pourrait être aligné dès dimanche contre Cagliari.

这名32岁的球员可以周日对阵卡利亚里的比赛中首发。

Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.

但是毫无疑问下周的跌幅会很惨。

Nous lui montrerons nos photos dès que nous les aurons fait développer.

我们一把照片冲洗出来就会拿给看。

Les jeunes en Norvège sont extremement impliqués dans la politique, dès le collège pour certains.

挪威的年轻人更加投身于政治当中,对一些人而,从中学就开始了。

Elle oublie tout de vous, dès le moment où vous lui tournez le dos.

一旦你转过背,她便会忘记你的一切。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来就醒了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Groupe usine de production dès 1996, a été mis sur le certificat.

集团生产厂房早于1996年已获得之合格证书。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想再来,这里有如此多的事物等待我们发现。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.

明天是我第一天上任,我得给犯人们来个……,让们老老实实,知所畏惧。

Il apprend la poésie et le théâtre dès son adolescence.

青少年,就学习了诗歌与戏剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


acétylène, acétylénique, acétylényl, acétylénylbenzène, acétylferrocène, acétylformate, acétylformazyle, acétylformyle, acétylforyle, acétylfuratrizine,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指时间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向布了这个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起就可以通航。


dès lors
adv. [短语]

从那时候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
曾经受到过伤害;从此,就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告的理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时起,我就把作为我的一个朋友了。


dès que
[连词短语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词短语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从很小的时候起
il s'est endormi dès son retour 一回来就睡着了
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

生病了,从那时起,就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

远隔两地,的心情就很沉重。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

妈妈回来就醒了。

Il va courir dès qu'il a le temps.

一有时间就会去跑步。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要的是,只有当我再也感觉不到一丝疼痛的时候,才能再次重新参加训练。

Le joueur de 32 ans pourrait être aligné dès dimanche contre Cagliari.

这名32岁的球员可以周日对阵卡利亚里的比赛中首发。

Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.

但是毫无疑问下周的跌幅会很惨。

Nous lui montrerons nos photos dès que nous les aurons fait développer.

一把照片冲洗出来就会拿给看。

Les jeunes en Norvège sont extremement impliqués dans la politique, dès le collège pour certains.

挪威的年轻人更加投身于政治当中,对一些人而言,从中学就开始了。

Elle oublie tout de vous, dès le moment où vous lui tournez le dos.

一旦你转过背去,便会忘记你的一切。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Il s'est levé dès sa mère retour.

妈妈回来就醒了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Groupe usine de production dès 1996, a été mis sur le certificat.

集团生产厂房早于1996年已获得之合格证书。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我还想再来,这里有如此多的事物等待我去发现。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.

明天是我第一天上任,我得给犯人来个……,让老老实实,知所畏惧。

Il apprend la poésie et le théâtre dès son adolescence.

青少年,就学习了诗歌与戏剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


acétyliminodiacétate, acétylisobutyryle, acétylisobutyrylméthane, acétylisocaproyle, acétylisovaléryl, acétylite, acétylium, acétylméthionine, acétylméthylcarbinol, acétylméthyléthylcétone,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向们宣布了这个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起就可以通航。


dès lors
adv. [短语]

从那候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
曾经受到过伤害;从此,就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那起,我就把作为我一个朋友了。


dès que
[连词短语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词短语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从候起
il s'est endormi dès son retour 一回来就睡着了
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors,当;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……;quand什么候,何;tôt早;

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

生病了,从那起,就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和远隔两地,她心情就很沉重。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

妈妈回来就醒了。

Il va courir dès qu'il a le temps.

一有间就会去跑步。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要是,只有当我再也感觉不到一丝疼痛候,才能再次重新参加训练。

Le joueur de 32 ans pourrait être aligné dès dimanche contre Cagliari.

这名32岁球员可以周日对阵卡利亚里比赛中首发。

Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.

但是毫无疑问下周跌幅会很惨。

Nous lui montrerons nos photos dès que nous les aurons fait développer.

我们一把照片冲洗出来就会拿给看。

Les jeunes en Norvège sont extremement impliqués dans la politique, dès le collège pour certains.

挪威年轻人更加投身于政治当中,对一些人而言,从中学就开始了。

Elle oublie tout de vous, dès le moment où vous lui tournez le dos.

一旦你转过背去,她便会忘记你一切。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来就醒了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Groupe usine de production dès 1996, a été mis sur le certificat.

集团生产厂房早于1996年已获得之合格证书。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想再来,这里有如此多事物等待我们去发现。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税征收将2010年开始实施。

Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.

明天是我第一天上任,我得给犯人们来个……,让们老老实实,知所畏惧。

Il apprend la poésie et le théâtre dès son adolescence.

青少年,就学习了诗歌与戏剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


achondroplasie, achoppement, achopper, achorèse, Achorion, achote, Achoura, achrématite, achrodextrinase, achrodextrine,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指时间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就宣布了这个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起就可以通航。


dès lors
adv. [短语]

从那时候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
曾经受到过伤害;从此,就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告的理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时起,我就把作为我的一个朋友了。


dès que
[连词短语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词短语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从很小的时候起
il s'est endormi dès son retour 一回来就睡着了
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

生病了,从那时起,就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

远隔两地,的心情就很沉重。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

妈妈回来就醒了。

Il va courir dès qu'il a le temps.

一有时间就会去跑步。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要的是,只有当我再也感觉不到一丝疼痛的时候,才能再次重新参加训练。

Le joueur de 32 ans pourrait être aligné dès dimanche contre Cagliari.

这名32岁的球员可以周日对阵卡利亚里的比赛中首发。

Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.

但是毫无疑问下周的跌幅会很惨。

Nous lui montrerons nos photos dès que nous les aurons fait développer.

一把照片冲洗出来就会拿给看。

Les jeunes en Norvège sont extremement impliqués dans la politique, dès le collège pour certains.

挪威的年轻人更加投身于政治当中,对一些人而言,从中学就开始了。

Elle oublie tout de vous, dès le moment où vous lui tournez le dos.

一旦你转过背去,便会忘记你的一切。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Il s'est levé dès sa mère retour.

妈妈回来就醒了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Groupe usine de production dès 1996, a été mis sur le certificat.

集团生产厂房早于1996年已获得之合格证书。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我还想再来,这里有如此多的事物等待我去发现。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.

明天是我第一天上任,我得给犯人来个……,让老老实实,知所畏惧。

Il apprend la poésie et le théâtre dès son adolescence.

青少年,就学习了诗歌与戏剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


acidité, acidium, acido, acido-alcalimétrie, acido-alcalinité, acidobacteria, acido-basique, acidobutyromètre, acidobutyrométrie, acidodextrine,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

用户正在搜索


acompte, aconate, aconcagua, acône, aconine, aconit, aconitase, aconitate, aconitine, aconitique,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. [时间]
dès ce moment 此刻
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向们宣布了这个消息。


2. [地点]

dès la porte 门口
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河发源地就可以通航。


dès lors
adv. [短语]

那时候; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
曾经受到过伤害;此,就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告的理由不能成立,因此,诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
那时,我就把作为我的一个朋友了。


dès que
[连词短语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词短语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 很小的时候
il s'est endormi dès son retour 一回来就睡着了
dès à présent 现在
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以新粉刷阳台了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

生病了,那时就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和远隔两地,她的心情就很沉

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

回来就醒了。

Il va courir dès qu'il a le temps.

一有时间就会去跑步。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将游威尼斯。

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

要的是,只有当我再也感觉不到一丝疼痛的时候,才能再次新参加训练。

Le joueur de 32 ans pourrait être aligné dès dimanche contre Cagliari.

这名32岁的球员可以周日对阵卡利亚里的比赛中首发。

Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.

但是毫无疑问下周的跌幅会很惨。

Nous lui montrerons nos photos dès que nous les aurons fait développer.

我们一把照片冲洗出来就会拿给看。

Les jeunes en Norvège sont extremement impliqués dans la politique, dès le collège pour certains.

挪威的年轻人更加投身于政治当中,对一些人而言,中学就开始了。

Elle oublie tout de vous, dès le moment où vous lui tournez le dos.

一旦你转过背去,她便会忘记你的一切。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Il s'est levé dès sa mère retour.

回来就醒了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Groupe usine de production dès 1996, a été mis sur le certificat.

集团生产厂房早于1996年已获得之合格证书。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想再来,这里有如此多的事物等待我们去发现。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.

明天是我第一天上任,我得给犯人们来个……,让们老老实实,知所畏惧。

Il apprend la poésie et le théâtre dès son adolescence.

青少年,就学习了诗歌与戏剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


acquit, acquittable, acquitté, acquittement, acquitter, acra, acraconitine, acraldéhyde, acrânie, acrânien,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指时间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向们宣布这个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起就可以通航。


dès lors
adv. [短语]

从那时候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
曾经受到过伤害;从此,就变得沉默寡言
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告的理由不能成立,因此,起诉失败
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时起,我就把作为我的一个


dès que
[连词短语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词短语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加



常见用法
dès son plus jeune âge 从很小的时候起
il s'est endormi dès son retour 一回来就睡着
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

生病,从那时起,就戒酒

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和远隔两地,她的心情就很沉重。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

妈妈回来就醒

Il va courir dès qu'il a le temps.

一有时间就会去跑步。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要的是,只有当我再也感觉不到一丝疼痛的时候,才能再次重新参加训练。

Le joueur de 32 ans pourrait être aligné dès dimanche contre Cagliari.

这名32岁的球员可以周日对阵卡利亚里的比赛中首发。

Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.

但是毫无疑问下周的跌幅会很惨。

Nous lui montrerons nos photos dès que nous les aurons fait développer.

我们一把照片冲洗出来就会拿给看。

Les jeunes en Norvège sont extremement impliqués dans la politique, dès le collège pour certains.

挪威的年轻人更加投身于政治当中,对一些人而言,从中学就开始

Elle oublie tout de vous, dès le moment où vous lui tournez le dos.

一旦你转过背去,她便会忘记你的一切。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来就醒

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Groupe usine de production dès 1996, a été mis sur le certificat.

集团生产厂房早于1996年已获得之合格证书。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想再来,这里有如此多的事物等待我们去发现。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.

明天是我第一天上任,我得给犯人们来个……,让们老老实实,知所畏惧。

Il apprend la poésie et le théâtre dès son adolescence.

青少年,就学习诗歌与戏剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


acroléique, Acroloxus, acromacrie, acromastite, acromégalie, acromégalo, acromégaloïdisme, acrométagenèse, acromètre, acromial,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指时间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始们宣布了这个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起可以通航。


dès lors
adv. [短语]

从那时候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
曾经受到过伤害;从此,变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告的理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时起,我作为我的一个朋友了。


dès que
[连词短语]

一…(…), 刚…(…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一来。

dès lors que
[连词短语]

一…(…); <转>既
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
你放弃这个项目,我也没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从很小的时候起
il s'est endormi dès son retour 一回来睡着了
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我此感谢您

  • puis   ad. ,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,可以重新粉刷阳台了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

生病了,从那时起,戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和远隔两地,她的心情很沉重。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

妈妈回来醒了。

Il va courir dès qu'il a le temps.

一有时间会去跑步。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要的是,只有当我再也感觉不到一丝疼痛的时候,才能再次重新参加训练。

Le joueur de 32 ans pourrait être aligné dès dimanche contre Cagliari.

这名32岁的球员可以周日对阵卡利亚里的比赛中首发。

Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.

但是毫无疑问下周的跌幅会很惨。

Nous lui montrerons nos photos dès que nous les aurons fait développer.

我们一把照片冲洗出来会拿给看。

Les jeunes en Norvège sont extremement impliqués dans la politique, dès le collège pour certains.

挪威的年轻人更加投身于政治当中,对一些人而言,从中学开始了。

Elle oublie tout de vous, dès le moment où vous lui tournez le dos.

一旦你转过背去,她便会忘记你的一切。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来醒了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我给您打电话。

Groupe usine de production dès 1996, a été mis sur le certificat.

集团生产厂房早于1996年已获得之合格证书。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还再来,这里有如此多的事物等待我们去发现。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.

明天是我第一天上任,我得给犯人们来个……,让们老老实实,知所畏惧。

Il apprend la poésie et le théâtre dès son adolescence.

青少年学习了诗歌与戏剧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


acropachydermie, acroparalysie, acroparesthésie, acropathie, acropathologie, acropathologique, acrophobe, acrophobie, acrophyte, acropole,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指时间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向们宣布了这个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起就可通航。


dès lors
adv. [短语]

从那时候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
曾经受到过伤害;从此,默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告的理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时起,我就把作为我的一个朋友了。


dès que
[连词短语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词短语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从很小的时候起
il s'est endormi dès son retour 一回来就睡着了
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动;depuis……来,从……后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可重新粉刷阳台了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

生病了,从那时起,就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和远隔两地,她的心情就很重。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

妈妈回来就醒了。

Il va courir dès qu'il a le temps.

一有时间就会去跑步。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要的是,只有当我再也感觉不到一丝疼痛的时候,才能再次重新参加训练。

Le joueur de 32 ans pourrait être aligné dès dimanche contre Cagliari.

这名32岁的球员可周日对阵卡利亚里的比赛中首发。

Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.

但是毫无疑问下周的跌幅会很惨。

Nous lui montrerons nos photos dès que nous les aurons fait développer.

我们一把照片冲洗出来就会拿给看。

Les jeunes en Norvège sont extremement impliqués dans la politique, dès le collège pour certains.

挪威的年轻人更加投于政治当中,对一些人而言,从中学就开始了。

Elle oublie tout de vous, dès le moment où vous lui tournez le dos.

一旦你转过背去,她便会忘记你的一切。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来就醒了。

Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.

机器一修好我就给您打电话。

Groupe usine de production dès 1996, a été mis sur le certificat.

集团生产厂房早于1996年已获之合格证书。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想再来,这里有如此多的事物等待我们去发现。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Je vais leur faire voir de quel bois je me chauffe dès mon arrivée.

明天是我第一天上任,我给犯人们来个……,让们老老实实,知所畏惧。

Il apprend la poésie et le théâtre dès son adolescence.

青少年,就学习了诗歌与戏剧。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


actée, actes, acteur, acteurs, ACTH, Actias, actibon, Actidione, actif, actifs,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,