Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。
Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。
Service de première classe, l'encours de crédit, avec un grand nombre de clients réguliers.
服务一流,信用卓越,拥有大批固定客户。
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将面临25终身监禁。
Énonce les peines encourues en cas d'opérations bancaires et financières illicites (art. 130 et suivants).
对非法银行业务和金融活动制定了法处罚措施(第130节及以后各节)。
Les bureaux ont ultérieurement pris des mesures pour obtenir le remboursement des frais encourus.
这些办事处随后已进行努力来收回由此引起的费用。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
这些罪行当中最严重的最高可被判处无徒
。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下的犯罪行为规定的最高处罚是长达十的监禁。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为终生监禁。
Pour 12 pays, cela signifie l'annulation de la totalité de l'encours de leurs dettes.
对于12个国家来说,这意味着取消其全部未偿还债务。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按未清偿债务存量的面值结清。
L'encours de la dette de tous les PMA doit être annulé immédiatement.
所有最不发达国家的未偿债务都必须立即取消。
Les risques encourus par les pays en développement doivent aussi être considérés.
这给发展中国家带来额外的风险,应当加以处理。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他行动遭到其他国家的强烈反对。
En pareil cas, seuls les auteurs des crimes encourent une responsabilité de ce chef.
在这种情况下,只有犯罪者个人对这种罪行承担责任。
Veuillez indiquer les sanctions encourues pour non-respect de l'obligation de faire rapport.
请说明对违反报告义务规定的惩罚。
Ce principe est particulièrement important dans les affaires où l'accusé encourt la peine de mort.
这一戒律在死案件中特别重要。
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
这些违法行为最高可处无徒
。
La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
触犯此法的行为人最重可判无徒
。
En cas de récidive, l'établissement se voit retirer son agrément et encoure la fermeture.
惩罚方式包括罚款和扣押犯罪所涉的资金,罚款数额等于所涉资金之两倍。
Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应对这类妇女处以不超过1 000铢的罚款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。
Service de première classe, l'encours de crédit, avec un grand nombre de clients réguliers.
服务一流,信用卓越,拥有大批固客户。
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将面临25年刑甚至终身监禁。
Énonce les peines encourues en cas d'opérations bancaires et financières illicites (art. 130 et suivants).
对非法银行业务和金融活动制了刑法处罚措施(第130节及以后各节)。
Les bureaux ont ultérieurement pris des mesures pour obtenir le remboursement des frais encourus.
这些办事处随后已进行努力来收回由此引起费用。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
这些罪行当中严重
高可被判处无
徒刑。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下犯罪行为规
高处罚是长达十年
监禁。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁法律
重
惩处为终生监禁。
Pour 12 pays, cela signifie l'annulation de la totalité de l'encours de leurs dettes.
对于12个国家来说,这意味着取消其全部未偿还债务。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按未清偿债务存量面值结清。
L'encours de la dette de tous les PMA doit être annulé immédiatement.
所有不发达国家
未偿债务都必须立即取消。
Les risques encourus par les pays en développement doivent aussi être considérés.
这给发展中国家带来额外风险,应当加以处理。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他行动遭到其他国家强烈反对。
En pareil cas, seuls les auteurs des crimes encourent une responsabilité de ce chef.
在这种情况下,只有犯罪者个人对这种罪行承担责任。
Veuillez indiquer les sanctions encourues pour non-respect de l'obligation de faire rapport.
请说明对违反报告义务规惩罚。
Ce principe est particulièrement important dans les affaires où l'accusé encourt la peine de mort.
这一戒律在死刑案件中特别重要。
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
这些违法行为高可处无
徒刑。
La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
触犯此法行为人
重可判无
徒刑。
En cas de récidive, l'établissement se voit retirer son agrément et encoure la fermeture.
惩罚方式包括罚款和扣押犯罪所涉资金,罚款数额等于所涉资金之两倍。
Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应对这类妇女处以不超过1 000铢罚款。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿双倍负责来人切费用。
Service de première classe, l'encours de crédit, avec un grand nombre de clients réguliers.
服,信用卓越,拥有大批固
客户。
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将面临25年甚至终身监禁。
Énonce les peines encourues en cas d'opérations bancaires et financières illicites (art. 130 et suivants).
对非法银行业和金融活动制
法处罚措施(第130节及以后各节)。
Les bureaux ont ultérieurement pris des mesures pour obtenir le remboursement des frais encourus.
这些办事处随后已进行努力来收回由此引起的费用。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
这些罪行当中最严重的最高可被判处无徒
。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下的犯罪行为规的最高处罚是长达十年的监禁。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为终生监禁。
Pour 12 pays, cela signifie l'annulation de la totalité de l'encours de leurs dettes.
对于12个国家来说,这意味着取消其全部未偿还债。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按未清偿债存量的面值结清。
L'encours de la dette de tous les PMA doit être annulé immédiatement.
所有最不发达国家的未偿债都必须立即取消。
Les risques encourus par les pays en développement doivent aussi être considérés.
这给发展中国家带来额外的风险,应当加以处理。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他行动遭到其他国家的强烈反对。
En pareil cas, seuls les auteurs des crimes encourent une responsabilité de ce chef.
在这种情况下,只有犯罪者个人对这种罪行承担责任。
Veuillez indiquer les sanctions encourues pour non-respect de l'obligation de faire rapport.
请说明对违反报告义规
的惩罚。
Ce principe est particulièrement important dans les affaires où l'accusé encourt la peine de mort.
这戒律在死
案件中特别重要。
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
这些违法行为最高可处无徒
。
La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
触犯此法的行为人最重可判无徒
。
En cas de récidive, l'établissement se voit retirer son agrément et encoure la fermeture.
惩罚方式包括罚款和扣押犯罪所涉的资金,罚款数额等于所涉资金之两倍。
Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应对这类妇女处以不超过1 000铢的罚款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿双倍负责来人切费用。
Service de première classe, l'encours de crédit, avec un grand nombre de clients réguliers.
流,信用卓越,拥有大批固定客户。
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将面临25年甚至终身监禁。
Énonce les peines encourues en cas d'opérations bancaires et financières illicites (art. 130 et suivants).
对非法银行业和金融活动制定
法处罚措施(第130节及以后各节)。
Les bureaux ont ultérieurement pris des mesures pour obtenir le remboursement des frais encourus.
这些办事处随后已进行努力来收回由此引起的费用。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
这些罪行当中最严重的最高可被判处无徒
。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下的犯罪行为规定的最高处罚是长达十年的监禁。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为终生监禁。
Pour 12 pays, cela signifie l'annulation de la totalité de l'encours de leurs dettes.
对于12个国家来说,这意味着取消其全部未偿还债。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按未清偿债存量的面值结清。
L'encours de la dette de tous les PMA doit être annulé immédiatement.
所有最不发达国家的未偿债都必须立即取消。
Les risques encourus par les pays en développement doivent aussi être considérés.
这给发展中国家带来额外的风险,应当加以处理。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他行动遭到其他国家的强烈反对。
En pareil cas, seuls les auteurs des crimes encourent une responsabilité de ce chef.
在这种情况下,只有犯罪者个人对这种罪行承担责任。
Veuillez indiquer les sanctions encourues pour non-respect de l'obligation de faire rapport.
请说明对违反报告义规定的惩罚。
Ce principe est particulièrement important dans les affaires où l'accusé encourt la peine de mort.
这戒律在死
案件中特别重要。
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
这些违法行为最高可处无徒
。
La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
触犯此法的行为人最重可判无徒
。
En cas de récidive, l'établissement se voit retirer son agrément et encoure la fermeture.
惩罚方式包括罚款和扣押犯罪所涉的资金,罚款数额等于所涉资金之两倍。
Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应对这类妇女处以不超过1 000铢的罚款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。
Service de première classe, l'encours de crédit, avec un grand nombre de clients réguliers.
服务一流,信用卓越,拥有大批固定客户。
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将面临25年刑甚至终身监禁。
Énonce les peines encourues en cas d'opérations bancaires et financières illicites (art. 130 et suivants).
对非法银行业务和金融活动制定了刑法罚措施(第130节及以后各节)。
Les bureaux ont ultérieurement pris des mesures pour obtenir le remboursement des frais encourus.
这些办事随后已进行努力来收回由此引起
费用。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
这些罪行当中最严重最高可被判
无
徒刑。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下犯罪行为规定
最高
罚是长达十年
监禁。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁法律最重
为终生监禁。
Pour 12 pays, cela signifie l'annulation de la totalité de l'encours de leurs dettes.
对于12个国家来说,这意味着取消其全部未偿还债务。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按未清偿债务存量面值结清。
L'encours de la dette de tous les PMA doit être annulé immédiatement.
所有最不发达国家未偿债务都必须立即取消。
Les risques encourus par les pays en développement doivent aussi être considérés.
这给发展中国家带来额外风险,应当加以
理。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他行动遭到其他国家强烈反对。
En pareil cas, seuls les auteurs des crimes encourent une responsabilité de ce chef.
在这种情况下,只有犯罪者个人对这种罪行承担责任。
Veuillez indiquer les sanctions encourues pour non-respect de l'obligation de faire rapport.
请说明对违反报告义务规定罚。
Ce principe est particulièrement important dans les affaires où l'accusé encourt la peine de mort.
这一戒律在死刑案件中特别重要。
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
这些违法行为最高可无
徒刑。
La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
触犯此法行为人最重可判无
徒刑。
En cas de récidive, l'établissement se voit retirer son agrément et encoure la fermeture.
罚方式包括罚款和扣押犯罪所涉
资金,罚款数额等于所涉资金之两倍。
Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应对这类妇女以不超过1 000铢
罚款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。
Service de première classe, l'encours de crédit, avec un grand nombre de clients réguliers.
服务一流,信用卓越,拥有大批固定客户。
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将面临25年刑甚至终身监禁。
Énonce les peines encourues en cas d'opérations bancaires et financières illicites (art. 130 et suivants).
对非法银行业务和金融活动制定了刑法处罚措施(第130节及以后各节)。
Les bureaux ont ultérieurement pris des mesures pour obtenir le remboursement des frais encourus.
些办事处随后已进行努力来收回由此引起的费用。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
些罪行当中最严重的最高可被判处无
徒刑。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为法律下的犯罪行为规定的最高处罚是长达十年的监禁。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为终
监禁。
Pour 12 pays, cela signifie l'annulation de la totalité de l'encours de leurs dettes.
对于12个国家来说,意味着取消其全部未偿还债务。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按未清偿债务存量的面值结清。
L'encours de la dette de tous les PMA doit être annulé immédiatement.
所有最不发达国家的未偿债务都必须立即取消。
Les risques encourus par les pays en développement doivent aussi être considérés.
给发展中国家带来额外的风险,应当加以处理。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他行动遭到其他国家的强烈反对。
En pareil cas, seuls les auteurs des crimes encourent une responsabilité de ce chef.
在种情况下,只有犯罪者个人对
种罪行承担责任。
Veuillez indiquer les sanctions encourues pour non-respect de l'obligation de faire rapport.
请说明对违反报告义务规定的惩罚。
Ce principe est particulièrement important dans les affaires où l'accusé encourt la peine de mort.
一戒律在死刑案件中特别重要。
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
些违法行为最高可处无
徒刑。
La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
触犯此法的行为人最重可判无徒刑。
En cas de récidive, l'établissement se voit retirer son agrément et encoure la fermeture.
惩罚方式包括罚款和扣押犯罪所涉的资金,罚款数额等于所涉资金之两倍。
Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应对类妇女处以不超过1 000铢的罚款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。
Service de première classe, l'encours de crédit, avec un grand nombre de clients réguliers.
服务一流,信用卓越,拥有大批固定客户。
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将面临25年刑甚至终身监禁。
Énonce les peines encourues en cas d'opérations bancaires et financières illicites (art. 130 et suivants).
对非法银业务和金融活动制定了刑法处罚措施(第130节及以后各节)。
Les bureaux ont ultérieurement pris des mesures pour obtenir le remboursement des frais encourus.
这些办事处随后努力来收回由此引起的费用。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
这些罪当中最严重的最高可被判处无
徒刑。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下的犯罪为规定的最高处罚是长达十年的监禁。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为终生监禁。
Pour 12 pays, cela signifie l'annulation de la totalité de l'encours de leurs dettes.
对于12个国家来说,这意味着取消其全部未偿还债务。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按未清偿债务存量的面值结清。
L'encours de la dette de tous les PMA doit être annulé immédiatement.
所有最不发达国家的未偿债务都必须立即取消。
Les risques encourus par les pays en développement doivent aussi être considérés.
这给发展中国家带来额外的风险,应当加以处理。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他动遭到其他国家的强烈反对。
En pareil cas, seuls les auteurs des crimes encourent une responsabilité de ce chef.
在这种情况下,只有犯罪者个人对这种罪承担责任。
Veuillez indiquer les sanctions encourues pour non-respect de l'obligation de faire rapport.
请说明对违反报告义务规定的惩罚。
Ce principe est particulièrement important dans les affaires où l'accusé encourt la peine de mort.
这一戒律在死刑案件中特别重要。
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
这些违法为最高可处无
徒刑。
La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
触犯此法的为人最重可判无
徒刑。
En cas de récidive, l'établissement se voit retirer son agrément et encoure la fermeture.
惩罚方式包括罚款和扣押犯罪所涉的资金,罚款数额等于所涉资金之两倍。
Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应对这类妇女处以不超过1 000铢的罚款。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。
Service de première classe, l'encours de crédit, avec un grand nombre de clients réguliers.
服务一流,信用卓越,拥有大批固定客户。
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将面临25年刑甚至终身监禁。
Énonce les peines encourues en cas d'opérations bancaires et financières illicites (art. 130 et suivants).
对非法银行业务和金融活动制定了刑法罚措施(第130节及以后各节)。
Les bureaux ont ultérieurement pris des mesures pour obtenir le remboursement des frais encourus.
这些办事随后已进行努力来收回由此引起的费用。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
这些罪行当中最严重的最高可被判无
徒刑。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
这项法律下的犯罪行
规定的最高
罚是长达十年的监禁。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的
终生监禁。
Pour 12 pays, cela signifie l'annulation de la totalité de l'encours de leurs dettes.
对于12个国家来说,这意味着取消其全部未偿还债务。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按未清偿债务存量的面值结清。
L'encours de la dette de tous les PMA doit être annulé immédiatement.
所有最不发达国家的未偿债务都必须立即取消。
Les risques encourus par les pays en développement doivent aussi être considérés.
这给发展中国家带来额外的风险,应当加以理。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他行动遭到其他国家的强烈反对。
En pareil cas, seuls les auteurs des crimes encourent une responsabilité de ce chef.
在这种情况下,只有犯罪者个人对这种罪行承担责任。
Veuillez indiquer les sanctions encourues pour non-respect de l'obligation de faire rapport.
请说明对违反报告义务规定的罚。
Ce principe est particulièrement important dans les affaires où l'accusé encourt la peine de mort.
这一戒律在死刑案件中特别重要。
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
这些违法行最高可
无
徒刑。
La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
触犯此法的行人最重可判无
徒刑。
En cas de récidive, l'établissement se voit retirer son agrément et encoure la fermeture.
罚方式包括罚款和扣押犯罪所涉的资金,罚款数额等于所涉资金之两倍。
Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应对这类妇女以不超过1 000铢的罚款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si faux, les fabricants tiens à double visiteur est responsable de tous les frais encourus.
若有不实,厂家愿双倍负责来人一切费用。
Service de première classe, l'encours de crédit, avec un grand nombre de clients réguliers.
服务一流,信用卓越,拥有大批固定客户。
Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他们将面临25年刑甚至终身监禁。
Énonce les peines encourues en cas d'opérations bancaires et financières illicites (art. 130 et suivants).
对非法银业务和金融活动制定了刑法处罚措施(第130节及以后各节)。
Les bureaux ont ultérieurement pris des mesures pour obtenir le remboursement des frais encourus.
这些办事处随后努力来收回由此引起的费用。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
这些罪当中最严重的最高可被判处无
徒刑。
La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.
为这项法律下的犯罪为规定的最高处罚是长达十年的监禁。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁的法律最重的惩处为终生监禁。
Pour 12 pays, cela signifie l'annulation de la totalité de l'encours de leurs dettes.
对于12个国家来说,这意味着取消其全部未偿还债务。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按未清偿债务存量的面值结清。
L'encours de la dette de tous les PMA doit être annulé immédiatement.
所有最不发达国家的未偿债务都必须立即取消。
Les risques encourus par les pays en développement doivent aussi être considérés.
这给发展中国家带来额外的风险,应当加以处理。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他动遭到其他国家的强烈反对。
En pareil cas, seuls les auteurs des crimes encourent une responsabilité de ce chef.
在这种情况下,只有犯罪者个人对这种罪承担责任。
Veuillez indiquer les sanctions encourues pour non-respect de l'obligation de faire rapport.
请说明对违反报告义务规定的惩罚。
Ce principe est particulièrement important dans les affaires où l'accusé encourt la peine de mort.
这一戒律在死刑案件中特别重要。
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
这些违法为最高可处无
徒刑。
La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
触犯此法的为人最重可判无
徒刑。
En cas de récidive, l'établissement se voit retirer son agrément et encoure la fermeture.
惩罚方式包括罚款和扣押犯罪所涉的资金,罚款数额等于所涉资金之两倍。
Elles encourent une amende maximum de 1 000 baht.
应对这类妇女处以不超过1 000铢的罚款。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。