L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在征募或培训过程中几乎不作年龄审核。
L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在征募或培训过程中几乎不作年龄审核。
L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.
儿一再地被征召入伍(包括一些难民营的儿
)是令人关切的问
。
En effet, l'enrôlement et l'utilisation d'enfants se sont poursuivis au cours de la période considérée.
事实上,在审查所涉期间,招募和使用儿的情况还在继续。
Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.
我代表团对儿
被征召入伍,卷入武装冲突深感关切。
Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.
委员会建议缔约制止招募难民入伍。
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保护逃避敌人征兵的儿。
AI et le BICE ont recommandé de traduire en justice les responsables d'enrôlement d'enfants.
际和天主教儿
局建议追究负责招募儿
者的责任。
Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.
他们也是被强行征兵的目标。
La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.
际社会应该竭力制止征招儿
兵的行
。
Les actes d'enlèvement et d'enrôlement forcé ont été signalés dans les provinces susmentionnées.
上述各省都有绑架和强迫征兵的报道。
La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste.
阿尔及利亚法律严厉惩罚在招募任何阿尔及利亚人成
一个恐怖组织的成员。
En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.
不过,在招兵买马的行动躲开本
反恐怖斗争的打击。
La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.
然而,特别报告员注意到,该《议定书》仍然允许在某些情况下征召16岁以上的自愿入伍者。
Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.
招募往往导致受影响的居民避免自己的孩子被招募而流离失所。
Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.
委员会采取一切可能的措施,预防儿被招募入伍或是被拉入武装组织。
Le HCR, l'UNICEF et les ONG partenaires militent activement contre l'enrôlement d'enfants quelles que soient les circonstances.
难民专员办事处、儿基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿
征召入伍。
En outre, les jeunes qui ont l'âge du service militaire pourront retarder leur enrôlement de deux ans.
另,服兵役年龄的定居者还可以推迟兵役两年。
Le HCR a d'autre part vigoureusement entrepris les Tigres sur les problèmes posés par l'enrôlement de mineurs.
难民署还积极让猛虎解放组织参与解决与招募未到法定年龄的人当兵有关的问。
Ce dernier instrument a fait de l'enrôlement forcé des enfants dans des confrontations armées un crime de guerre.
《规约》规定强迫征募儿参加武装冲突是战争罪行。
Le Représentant spécial a soulevé auprès du RCD la question de l'enrôlement d'enfants dans les rangs du Rassemblement.
特别代表向刚果民盟提出了刚果民盟军队中的兵问
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在征募或培训过程中几乎不作年龄审核。
L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.
儿童一再地被征召(包括一些难民营
儿童)是令人关切
问
。
En effet, l'enrôlement et l'utilisation d'enfants se sont poursuivis au cours de la période considérée.
事实上,在审查所涉期间,募和使用儿童
情况还在继续。
Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.
我国代表团对儿童被征召,卷
武装冲突深感关切。
Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.
委员会建议缔约国制止募难民
。
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保护逃避敌人征儿童。
AI et le BICE ont recommandé de traduire en justice les responsables d'enrôlement d'enfants.
赦国际和天主教儿童局建议追究负责募儿童者
责任。
Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.
他们也是被强行征目标。
La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.
国际社会应该竭力制止征儿童
行为。
Les actes d'enlèvement et d'enrôlement forcé ont été signalés dans les provinces susmentionnées.
上述各省都有绑架和强迫征道。
La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste.
阿尔及利亚法律严厉惩罚在外国募任何阿尔及利亚人成为一个恐怖组织
成员。
En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.
不过,在外国买马
行动躲开本国反恐怖斗争
打击。
La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.
然而,特别告员注意到,该《议定书》仍然允许在某些情况下征召16岁以上
自愿
者。
Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.
募往往导致受影响
居民为避免自己
孩子被
募而流离失所。
Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.
委员会采取一切可能措施,预防儿童被
募
或是被拉
武装组织。
Le HCR, l'UNICEF et les ONG partenaires militent activement contre l'enrôlement d'enfants quelles que soient les circonstances.
难民专员办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召。
En outre, les jeunes qui ont l'âge du service militaire pourront retarder leur enrôlement de deux ans.
另外,服役年龄
定居者还可以推迟
役两年。
Le HCR a d'autre part vigoureusement entrepris les Tigres sur les problèmes posés par l'enrôlement de mineurs.
难民署还积极让猛虎解放组织参与解决与募未到法定年龄
人当
有关
问
。
Ce dernier instrument a fait de l'enrôlement forcé des enfants dans des confrontations armées un crime de guerre.
《规约》规定强迫征募儿童参加武装冲突是战争罪行。
Le Représentant spécial a soulevé auprès du RCD la question de l'enrôlement d'enfants dans les rangs du Rassemblement.
特别代表向刚果民盟提出了刚果民盟军队中童
问
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在征募或培训过程中几乎不作年龄审核。
L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.
儿童一再地被征召入伍(包括一些难民营的儿童)是令人关切的问。
En effet, l'enrôlement et l'utilisation d'enfants se sont poursuivis au cours de la période considérée.
事实上,在审查所涉期间,招募和使用儿童的情况还在继续。
Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.
我国代表团对儿童被征召入伍,卷入武装冲突深感关切。
Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.
委员会建议缔约国制止招募难民入伍。
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保护人征兵的儿童。
AI et le BICE ont recommandé de traduire en justice les responsables d'enrôlement d'enfants.
赦国际和天主教儿童局建议追究负责招募儿童者的责任。
Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.
他们也是被强行征兵的目标。
La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.
国际社会应该竭力制止征招儿童兵的行为。
Les actes d'enlèvement et d'enrôlement forcé ont été signalés dans les provinces susmentionnées.
上述各省都有绑架和强迫征兵的报道。
La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste.
阿尔及利亚法律严厉惩罚在外国招募任何阿尔及利亚人成为一个恐怖组织的成员。
En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.
不过,在外国招兵买马的行动躲开本国反恐怖斗争的打击。
La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.
然而,特别报告员注意到,该《议定书》仍然允许在某些情况下征召16岁以上的愿入伍者。
Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.
招募往往导致受影响的居民为免
己的孩子被招募而流离失所。
Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.
委员会采取一切可能的措施,预防儿童被招募入伍或是被拉入武装组织。
Le HCR, l'UNICEF et les ONG partenaires militent activement contre l'enrôlement d'enfants quelles que soient les circonstances.
难民专员办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入伍。
En outre, les jeunes qui ont l'âge du service militaire pourront retarder leur enrôlement de deux ans.
另外,服兵役年龄的定居者还可以推迟兵役两年。
Le HCR a d'autre part vigoureusement entrepris les Tigres sur les problèmes posés par l'enrôlement de mineurs.
难民署还积极让猛虎解放组织参与解决与招募未到法定年龄的人当兵有关的问。
Ce dernier instrument a fait de l'enrôlement forcé des enfants dans des confrontations armées un crime de guerre.
《规约》规定强迫征募儿童参加武装冲突是战争罪行。
Le Représentant spécial a soulevé auprès du RCD la question de l'enrôlement d'enfants dans les rangs du Rassemblement.
特别代表向刚果民盟提出了刚果民盟军队中的童兵问。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在征募或培训过程中几乎不作年龄审核。
L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.
儿童再地被征召入伍(包括
些难民营的儿童)是令人关切的问
。
En effet, l'enrôlement et l'utilisation d'enfants se sont poursuivis au cours de la période considérée.
事实上,在审查所涉期间,招募使用儿童的情况还在继续。
Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.
我国代表团对儿童被征召入伍,卷入武装冲突深感关切。
Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.
委员会建议缔约国制止招募难民入伍。
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保护逃避敌人征兵的儿童。
AI et le BICE ont recommandé de traduire en justice les responsables d'enrôlement d'enfants.
赦国际天主教儿童局建议追究负责招募儿童者的责任。
Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.
他们也是被行征兵的目标。
La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.
国际社会应该竭力制止征招儿童兵的行为。
Les actes d'enlèvement et d'enrôlement forcé ont été signalés dans les provinces susmentionnées.
上述各省都有绑架征兵的报道。
La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste.
阿尔及利亚法律严厉惩罚在外国招募任何阿尔及利亚人成为个恐怖组织的成员。
En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.
不过,在外国招兵买马的行动躲开本国反恐怖斗争的打击。
La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.
然而,特别报告员注意到,该《议定书》仍然允许在某些情况下征召16岁以上的自愿入伍者。
Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.
招募往往导致受影响的居民为避免自己的孩子被招募而流离失所。
Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.
委员会采取切可能的措施,预防儿童被招募入伍或是被拉入武装组织。
Le HCR, l'UNICEF et les ONG partenaires militent activement contre l'enrôlement d'enfants quelles que soient les circonstances.
难民专员办事处、儿童基金会非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入伍。
En outre, les jeunes qui ont l'âge du service militaire pourront retarder leur enrôlement de deux ans.
另外,服兵役年龄的定居者还可以推迟兵役两年。
Le HCR a d'autre part vigoureusement entrepris les Tigres sur les problèmes posés par l'enrôlement de mineurs.
难民署还积极让猛虎解放组织参与解决与招募未到法定年龄的人当兵有关的问。
Ce dernier instrument a fait de l'enrôlement forcé des enfants dans des confrontations armées un crime de guerre.
《规约》规定征募儿童参加武装冲突是战争罪行。
Le Représentant spécial a soulevé auprès du RCD la question de l'enrôlement d'enfants dans les rangs du Rassemblement.
特别代表向刚果民盟提出了刚果民盟军队中的童兵问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在征募或培训过程中几乎不作年龄审核。
L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.
童
再地被征召入伍(包
难民营的
童)是令人关切的问
。
En effet, l'enrôlement et l'utilisation d'enfants se sont poursuivis au cours de la période considérée.
事实上,在审查所涉期间,招募和童的情况还在继续。
Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.
我国代表团对童被征召入伍,卷入武装冲突深感关切。
Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.
委员会建议缔约国制止招募难民入伍。
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保护逃避敌人征兵的童。
AI et le BICE ont recommandé de traduire en justice les responsables d'enrôlement d'enfants.
赦国际和天主教童局建议追究负责招募
童者的责任。
Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.
他们也是被强行征兵的目标。
La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.
国际社会应该竭力制止征招童兵的行为。
Les actes d'enlèvement et d'enrôlement forcé ont été signalés dans les provinces susmentionnées.
上述各省都有绑架和强迫征兵的报道。
La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste.
阿尔及利亚法律严厉惩罚在外国招募任何阿尔及利亚人成为个恐怖组织的成员。
En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.
不过,在外国招兵买马的行动躲开本国反恐怖斗争的打击。
La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.
然而,特别报告员注意到,该《议定书》仍然允许在某情况下征召16岁以上的自愿入伍者。
Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.
招募往往导致受影响的居民为避免自己的孩子被招募而流离失所。
Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.
委员会采取切可能的措施,预防
童被招募入伍或是被拉入武装组织。
Le HCR, l'UNICEF et les ONG partenaires militent activement contre l'enrôlement d'enfants quelles que soient les circonstances.
难民专员办事处、童基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将
童征召入伍。
En outre, les jeunes qui ont l'âge du service militaire pourront retarder leur enrôlement de deux ans.
另外,服兵役年龄的定居者还可以推迟兵役两年。
Le HCR a d'autre part vigoureusement entrepris les Tigres sur les problèmes posés par l'enrôlement de mineurs.
难民署还积极让猛虎解放组织参与解决与招募未到法定年龄的人当兵有关的问。
Ce dernier instrument a fait de l'enrôlement forcé des enfants dans des confrontations armées un crime de guerre.
《规约》规定强迫征募童参加武装冲突是战争罪行。
Le Représentant spécial a soulevé auprès du RCD la question de l'enrôlement d'enfants dans les rangs du Rassemblement.
特别代表向刚果民盟提出了刚果民盟军队中的童兵问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在募或培训过程中几乎不作年龄审核。
L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.
儿童一再地召入伍(包括一些难民营的儿童)
令人关切的问
。
En effet, l'enrôlement et l'utilisation d'enfants se sont poursuivis au cours de la période considérée.
事实上,在审查所涉期间,招募和使用儿童的情况还在继续。
Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.
我国代表团对儿童召入伍,卷入武装冲突深感关切。
Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.
委员会建议缔约国制止招募难民入伍。
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保护逃避敌人的儿童。
AI et le BICE ont recommandé de traduire en justice les responsables d'enrôlement d'enfants.
赦国际和天主教儿童局建议追究负责招募儿童者的责任。
Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.
他们强行
的目标。
La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.
国际社会应该竭力制止招儿童
的行为。
Les actes d'enlèvement et d'enrôlement forcé ont été signalés dans les provinces susmentionnées.
上述各省都有绑架和强迫的报道。
La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste.
阿尔及利亚法律严厉惩罚在外国招募任何阿尔及利亚人成为一个恐怖组织的成员。
En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.
不过,在外国招买马的行动躲开本国反恐怖斗争的打击。
La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.
然而,特别报告员注意到,该《议定书》仍然允许在某些情况下召16岁以上的自愿入伍者。
Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.
招募往往导致受影响的居民为避免自己的孩子招募而流离失所。
Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.
委员会采取一切可能的措施,预防儿童招募入伍或
拉入武装组织。
Le HCR, l'UNICEF et les ONG partenaires militent activement contre l'enrôlement d'enfants quelles que soient les circonstances.
难民专员办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童召入伍。
En outre, les jeunes qui ont l'âge du service militaire pourront retarder leur enrôlement de deux ans.
另外,服役年龄的定居者还可以推迟
役两年。
Le HCR a d'autre part vigoureusement entrepris les Tigres sur les problèmes posés par l'enrôlement de mineurs.
难民署还积极让猛虎解放组织参与解决与招募未到法定年龄的人当有关的问
。
Ce dernier instrument a fait de l'enrôlement forcé des enfants dans des confrontations armées un crime de guerre.
《规约》规定强迫募儿童参加武装冲突
战争罪行。
Le Représentant spécial a soulevé auprès du RCD la question de l'enrôlement d'enfants dans les rangs du Rassemblement.
特别代表向刚果民盟提出了刚果民盟军队中的童问
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在培训过程中几乎不作年龄审核。
L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.
儿童一再地被召入伍(包括一些难民营的儿童)是令人关切的问
。
En effet, l'enrôlement et l'utilisation d'enfants se sont poursuivis au cours de la période considérée.
事实上,在审查所涉期间,招和使用儿童的情况还在继续。
Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.
我国代表团对儿童被召入伍,卷入武
深感关切。
Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.
委员会建议缔约国制止招难民入伍。
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保护逃避敌人兵的儿童。
AI et le BICE ont recommandé de traduire en justice les responsables d'enrôlement d'enfants.
赦国际和天主教儿童局建议追究负责招儿童者的责任。
Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.
他们也是被强行兵的目标。
La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.
国际社会应该竭力制止招儿童兵的行为。
Les actes d'enlèvement et d'enrôlement forcé ont été signalés dans les provinces susmentionnées.
上述各省都有绑架和强迫兵的报道。
La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste.
阿尔及利亚法律严厉惩罚在外国招任何阿尔及利亚人成为一个恐怖组织的成员。
En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.
不过,在外国招兵买马的行动躲开本国反恐怖斗争的打击。
La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.
然而,特别报告员注意到,该《议定书》仍然允许在某些情况下召16岁以上的自愿入伍者。
Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.
招往往导致受影响的居民为避免自己的孩子被招
而流离失所。
Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.
委员会采取一切可能的措施,预防儿童被招入伍
是被拉入武
组织。
Le HCR, l'UNICEF et les ONG partenaires militent activement contre l'enrôlement d'enfants quelles que soient les circonstances.
难民专员办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童召入伍。
En outre, les jeunes qui ont l'âge du service militaire pourront retarder leur enrôlement de deux ans.
另外,服兵役年龄的定居者还可以推迟兵役两年。
Le HCR a d'autre part vigoureusement entrepris les Tigres sur les problèmes posés par l'enrôlement de mineurs.
难民署还积极让猛虎解放组织参与解决与招未到法定年龄的人当兵有关的问
。
Ce dernier instrument a fait de l'enrôlement forcé des enfants dans des confrontations armées un crime de guerre.
《规约》规定强迫儿童参加武
是战争罪行。
Le Représentant spécial a soulevé auprès du RCD la question de l'enrôlement d'enfants dans les rangs du Rassemblement.
特别代表向刚果民盟提出了刚果民盟军队中的童兵问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在征募或培训过程中几乎不作年龄审核。
L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.
儿童一再地被征召入伍(包括一些难民营的儿童)是令人关切的问。
En effet, l'enrôlement et l'utilisation d'enfants se sont poursuivis au cours de la période considérée.
事实上,在审查所涉期间,招募和使用儿童的情况还在继续。
Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.
我国代表团对儿童被征召入伍,卷入武装冲突深感关切。
Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.
委员会建议缔约国制止招募难民入伍。
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保敌人征兵的儿童。
AI et le BICE ont recommandé de traduire en justice les responsables d'enrôlement d'enfants.
赦国际和天主教儿童局建议追究负责招募儿童者的责任。
Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.
他们也是被强行征兵的目标。
La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.
国际社会应该竭力制止征招儿童兵的行为。
Les actes d'enlèvement et d'enrôlement forcé ont été signalés dans les provinces susmentionnées.
上述各省都有绑架和强迫征兵的报道。
La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste.
阿尔及利亚法律严厉惩罚在外国招募任何阿尔及利亚人成为一个恐怖组织的成员。
En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.
不过,在外国招兵买马的行动躲开本国反恐怖斗争的打击。
La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.
然而,特别报告员注意到,该《议定书》仍然允许在某些情况下征召16岁以上的愿入伍者。
Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.
招募往往导致受影响的居民为免
己的孩子被招募而流离失所。
Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.
委员会采取一切可能的措施,预防儿童被招募入伍或是被拉入武装组织。
Le HCR, l'UNICEF et les ONG partenaires militent activement contre l'enrôlement d'enfants quelles que soient les circonstances.
难民专员办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入伍。
En outre, les jeunes qui ont l'âge du service militaire pourront retarder leur enrôlement de deux ans.
另外,服兵役年龄的定居者还可以推迟兵役两年。
Le HCR a d'autre part vigoureusement entrepris les Tigres sur les problèmes posés par l'enrôlement de mineurs.
难民署还积极让猛虎放组织参与
决与招募未到法定年龄的人当兵有关的问
。
Ce dernier instrument a fait de l'enrôlement forcé des enfants dans des confrontations armées un crime de guerre.
《规约》规定强迫征募儿童参加武装冲突是战争罪行。
Le Représentant spécial a soulevé auprès du RCD la question de l'enrôlement d'enfants dans les rangs du Rassemblement.
特别代表向刚果民盟提出了刚果民盟军队中的童兵问。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在征募或培训过程中几乎不作年龄审核。
L'enrôlement et le réenrôlement d'enfants, notamment d'enfants vivant dans certains camps de réfugiés, demeurent préoccupants.
儿童一再地被征召入伍(包括一些难民营的儿童)是令人关切的问。
En effet, l'enrôlement et l'utilisation d'enfants se sont poursuivis au cours de la période considérée.
事实上,在审查所涉期间,招募和使用儿童的情况还在继续。
Ma délégation est profondément préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les conflits armés.
我国代表团对儿童被征召入伍,卷入武装冲突深感关切。
Il lui recommande en outre d'empêcher l'enrôlement des réfugiés dans l'armée.
委员会建议缔约国制止招募难民入伍。
Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.
· 保护人征兵的儿童。
AI et le BICE ont recommandé de traduire en justice les responsables d'enrôlement d'enfants.
赦国际和天主教儿童局建议追究负责招募儿童者的责任。
Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.
他们也是被强行征兵的目标。
La communauté internationale doit s'efforcer d'arrêter l'enrôlement des enfants comme soldats sur le terrain.
国际社会应该竭力制止征招儿童兵的行为。
Les actes d'enlèvement et d'enrôlement forcé ont été signalés dans les provinces susmentionnées.
上述各省都有绑架和强迫征兵的报道。
La législation algérienne punit sévèrement l'enrôlement à l'étranger de tout Algérien dans une organisation terroriste.
阿尔及利亚法律严厉惩罚在外国招募任何阿尔及利亚人成为一个恐怖组织的成员。
En revanche, l'enrôlement à l'étranger échappe à la lutte nationale antiterroriste.
不过,在外国招兵买马的行动躲开本国反恐怖斗争的打击。
La Rapporteuse spéciale note cependant que le Protocole permet encore l'enrôlement volontaire dès l'âge de 16 ans, dans certaines circonstances.
然而,特别报告员注意到,该《议定书》仍然允许在某些情况下征召16岁以上的愿入伍者。
Le recrutement conduit au déplacement des populations touchées qui cherchent à éviter l'enrôlement de leurs enfants.
招募往往导致受影响的居民为免
己的孩子被招募而流离失所。
Le Comité fait tout son possible pour empêcher l'enrôlement d'enfants par les forces ou groupes armés.
委员会采取一切可能的措施,预防儿童被招募入伍或是被拉入武装组织。
Le HCR, l'UNICEF et les ONG partenaires militent activement contre l'enrôlement d'enfants quelles que soient les circonstances.
难民专员办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入伍。
En outre, les jeunes qui ont l'âge du service militaire pourront retarder leur enrôlement de deux ans.
另外,服兵役年龄的定居者还可以推迟兵役两年。
Le HCR a d'autre part vigoureusement entrepris les Tigres sur les problèmes posés par l'enrôlement de mineurs.
难民署还积极让猛虎解放组织参与解决与招募未到法定年龄的人当兵有关的问。
Ce dernier instrument a fait de l'enrôlement forcé des enfants dans des confrontations armées un crime de guerre.
《规约》规定强迫征募儿童参加武装冲突是战争罪行。
Le Représentant spécial a soulevé auprès du RCD la question de l'enrôlement d'enfants dans les rangs du Rassemblement.
特别代表向刚果民盟提出了刚果民盟军队中的童兵问。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。