Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久将来,当第32号法令生效时,落后
习俗和惯例将被废除。
Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久将来,当第32号法令生效时,落后
习俗和惯例将被废除。
La plupart des armes, qui entrent dans la région, n'y sont ni produites ni fabriquées.
流入这一地区大多数军火不是产自这一地区。
Je n'ai pas l'intention d'entrer dans les détails du rapport du Haut Représentant.
我不打算详述高级代表报告中
细节。
Le nouveau Code pénal règlera certainement la question lorsqu'il entrera en vigueur dans quelques mois.
新《刑法典》几个月内即将生效,无疑是要处理该问题
。
L'Article 20 prévoit qu'ils font une déclaration solennelle « avant d'entrer en fonction ».
按照第二十条,他们必须于就职前作出郑重宣言。
Je n'avais pas vraiment l'intention d'entrer dans le débat, mais je voudrais des éclaircissements.
我本来并不希望加入这个讨论,但是我只想得到澄清。
Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.
因此必须平衡某一案例中发挥作用各种因素。
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
委员会并不认为行政诉讼完全属于第十四条范围。
Nous entrons maintenant dans une nouvelle phase.
我们现在进入了一个新阶段,翻开了新一页。
Entre eux, ils devraient avoir la même position.
它们彼此之间地位应当相同。
Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.
其实我并不想进行任何争辩。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎各人基本上赞成取得州地位。
Entrée de devises (voyageurs qui séjournent dans le pays).
外汇回流数据库(关于入境阿根廷旅客)。
Toutefois, deux catégories de facteurs de stimulation entrent en jeu.
然而,此种刺激因素有两个不同类别。
Certains Libériens doivent être convaincus d'entrer dans le processus.
所以,对一些利比里亚人要加以劝说,才能让他们进入此进程。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables.
其他六个国家属于小型脆弱经济体类国家。
Chacun des auteurs, en l'espèce, est entré en Australie sans visa.
本案中每一位提交人都是在不具合法签证情况下进入澳大利亚
。
Je ne souhaite pas entrer dans plus de détails à ce sujet.
我不想进一步谈论这方面详情。
Plusieurs Palestiniens grièvement blessés auraient été autorisés aujourd'hui à entrer en Israël.
不过,今天据报有数名患有重病巴勒斯坦人获许进入以色列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久将来,当第32号法令生效时,落后
习俗和惯例将被废除。
La plupart des armes, qui entrent dans la région, n'y sont ni produites ni fabriquées.
流入这一地区大多数军火不是产自这一地区。
Je n'ai pas l'intention d'entrer dans les détails du rapport du Haut Représentant.
我不打算详述高级代表报告中
细节。
Le nouveau Code pénal règlera certainement la question lorsqu'il entrera en vigueur dans quelques mois.
新《刑法典》几个月内即将生效,无疑是要处理该问题
。
L'Article 20 prévoit qu'ils font une déclaration solennelle « avant d'entrer en fonction ».
按照第二十条,他们必须于就职前作出郑重宣言。
Je n'avais pas vraiment l'intention d'entrer dans le débat, mais je voudrais des éclaircissements.
我本来并不希望加入这个讨论,但是我只想得到澄清。
Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.
因此必须平衡某一案例中发挥作用各种因素。
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
委员会并不认为行政诉讼完全属于第十四条范围。
Nous entrons maintenant dans une nouvelle phase.
我们现在入了一个新阶段,翻开了新
一页。
Entre eux, ils devraient avoir la même position.
它们彼此之间地位应当相同。
Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.
其实我并不想行任何争辩。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎各人基本赞成取得州地位。
Entrée de devises (voyageurs qui séjournent dans le pays).
外汇回流数据库(关于入境阿根廷旅客)。
Toutefois, deux catégories de facteurs de stimulation entrent en jeu.
然而,此种刺激因素有两个不同类别。
Certains Libériens doivent être convaincus d'entrer dans le processus.
所以,对一些利比里亚人要加以劝说,才能让他们入此
程。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables.
其他六个国家属于小型脆弱经济体类国家。
Chacun des auteurs, en l'espèce, est entré en Australie sans visa.
本案中每一位提交人都是在不具合法签证情况下
入澳大利亚
。
Je ne souhaite pas entrer dans plus de détails à ce sujet.
我不想一步谈论这方面
详情。
Plusieurs Palestiniens grièvement blessés auraient été autorisés aujourd'hui à entrer en Israël.
不过,今天据报有数名患有重病巴勒斯坦人获许
入以色列。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久将来,当第32号法令生效时,落后
习俗和惯例将被废除。
La plupart des armes, qui entrent dans la région, n'y sont ni produites ni fabriquées.
流一地区
大多数军火不是产自
一地区。
Je n'ai pas l'intention d'entrer dans les détails du rapport du Haut Représentant.
我不打算详述高级代表报告中
细节。
Le nouveau Code pénal règlera certainement la question lorsqu'il entrera en vigueur dans quelques mois.
新《刑法典》几个月内即将生效,无疑是要处理该问题
。
L'Article 20 prévoit qu'ils font une déclaration solennelle « avant d'entrer en fonction ».
按照第二十条,他们必须于就职前作出郑重宣言。
Je n'avais pas vraiment l'intention d'entrer dans le débat, mais je voudrais des éclaircissements.
我本来并不希望加个讨论,但是我只想得到澄清。
Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.
因此必须平衡某一案例中发挥作用各
因素。
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
委员会并不认为行政诉讼完全属于第十四条范围。
Nous entrons maintenant dans une nouvelle phase.
我们现在进了一个新阶段,翻开了新
一页。
Entre eux, ils devraient avoir la même position.
它们彼此之间地位应当相同。
Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.
其实我并不想进行任何争辩。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎各人基本上赞成取得州地位。
Entrée de devises (voyageurs qui séjournent dans le pays).
外汇回流数据库(关于境阿根廷
旅客)。
Toutefois, deux catégories de facteurs de stimulation entrent en jeu.
然而,此刺激因素有两个不同
类别。
Certains Libériens doivent être convaincus d'entrer dans le processus.
所以,对一些利比里亚人要加以劝说,才能让他们进此进程。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables.
其他六个国家属于小型脆弱经济体类国家。
Chacun des auteurs, en l'espèce, est entré en Australie sans visa.
本案中每一位提交人都是在不具合法签证情况下进
澳大利亚
。
Je ne souhaite pas entrer dans plus de détails à ce sujet.
我不想进一步谈论方面
详情。
Plusieurs Palestiniens grièvement blessés auraient été autorisés aujourd'hui à entrer en Israël.
不过,今天据报有数名患有重病巴勒斯坦人获许进
以色列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久将
,当第32号法令生效时,落后
习俗和惯例将被废除。
La plupart des armes, qui entrent dans la région, n'y sont ni produites ni fabriquées.
流入这一地区大多数军火不是产自这一地区。
Je n'ai pas l'intention d'entrer dans les détails du rapport du Haut Représentant.
我不打算详述高级代表报告中
细节。
Le nouveau Code pénal règlera certainement la question lorsqu'il entrera en vigueur dans quelques mois.
新《刑法典》几个月内即将生效,无疑是要处理该问题
。
L'Article 20 prévoit qu'ils font une déclaration solennelle « avant d'entrer en fonction ».
按照第二十条,他们必须于就职前作出郑重宣言。
Je n'avais pas vraiment l'intention d'entrer dans le débat, mais je voudrais des éclaircissements.
我本并不希望加入这个讨论,但是我只想得到澄清。
Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.
因此必须平衡某一案例中发挥作用各种因素。
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
委员会并不认为行政诉讼完全属于第十四条范围。
Nous entrons maintenant dans une nouvelle phase.
我们现在入了一个新阶段,翻开了新
一页。
Entre eux, ils devraient avoir la même position.
它们彼此之间地位应当相同。
Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.
其实我并不想行任何争辩。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎各人基本上赞成取得州地位。
Entrée de devises (voyageurs qui séjournent dans le pays).
外汇回流数据库(关于入境阿根廷旅客)。
Toutefois, deux catégories de facteurs de stimulation entrent en jeu.
然而,此种刺激因素有两个不同类别。
Certains Libériens doivent être convaincus d'entrer dans le processus.
所以,对一些利比里亚人要加以劝说,才能让他们入此
程。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables.
其他六个国家属于小型脆弱经济体类国家。
Chacun des auteurs, en l'espèce, est entré en Australie sans visa.
本案中每一位提交人都是在不具合法签证情况下
入澳大利亚
。
Je ne souhaite pas entrer dans plus de détails à ce sujet.
我不想一步谈论这方面
详情。
Plusieurs Palestiniens grièvement blessés auraient été autorisés aujourd'hui à entrer en Israël.
不过,今天据报有数名患有重病巴勒斯坦人获许
入以色列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久将来,当第32号法令
效时,落后
习俗和惯例将被废除。
La plupart des armes, qui entrent dans la région, n'y sont ni produites ni fabriquées.
流这一地区
大多数军火不是产自这一地区。
Je n'ai pas l'intention d'entrer dans les détails du rapport du Haut Représentant.
我不打算详述高级代表报告中
细节。
Le nouveau Code pénal règlera certainement la question lorsqu'il entrera en vigueur dans quelques mois.
新《刑法典》几个月内即将
效,无疑是要处理该问题
。
L'Article 20 prévoit qu'ils font une déclaration solennelle « avant d'entrer en fonction ».
按照第二十条,他们必须于就职前作出郑重宣言。
Je n'avais pas vraiment l'intention d'entrer dans le débat, mais je voudrais des éclaircissements.
我本来并不希望加这个讨论,但是我只想得到澄清。
Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.
因此必须平衡某一案例中发挥作各种因素。
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
委员会并不认为行政诉讼完全属于第十四条范围。
Nous entrons maintenant dans une nouvelle phase.
我们现在进了一个新阶段,翻开了新
一页。
Entre eux, ils devraient avoir la même position.
它们彼此之间地位应当相同。
Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.
其实我并不想进行任何争辩。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎各人基本上赞成取得州地位。
Entrée de devises (voyageurs qui séjournent dans le pays).
外汇回流数据库(关于境阿根廷
旅客)。
Toutefois, deux catégories de facteurs de stimulation entrent en jeu.
然而,此种刺激因素有两个不同类别。
Certains Libériens doivent être convaincus d'entrer dans le processus.
所以,对一些利比里亚人要加以劝说,才能让他们进此进程。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables.
其他六个国家属于小型脆弱经济体类国家。
Chacun des auteurs, en l'espèce, est entré en Australie sans visa.
本案中每一位提交人都是在不具合法签证情况下进
澳大利亚
。
Je ne souhaite pas entrer dans plus de détails à ce sujet.
我不想进一步谈论这方面详情。
Plusieurs Palestiniens grièvement blessés auraient été autorisés aujourd'hui à entrer en Israël.
不过,今天据报有数名患有重病巴勒斯坦人获许进
以色列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久将来,当第32号法令生效时,落后
习俗和惯例将被废除。
La plupart des armes, qui entrent dans la région, n'y sont ni produites ni fabriquées.
流这一地区
大多数军火不是产自这一地区。
Je n'ai pas l'intention d'entrer dans les détails du rapport du Haut Représentant.
不打算详述高级代表
报告中
。
Le nouveau Code pénal règlera certainement la question lorsqu'il entrera en vigueur dans quelques mois.
新《刑法典》几个月内即将生效,无疑是要处理该问题
。
L'Article 20 prévoit qu'ils font une déclaration solennelle « avant d'entrer en fonction ».
按照第二十条,他们必须于就职前作出郑重宣言。
Je n'avais pas vraiment l'intention d'entrer dans le débat, mais je voudrais des éclaircissements.
本来并不希望加
这个讨论,但是
只想得到澄清。
Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.
因此必须平衡某一案例中发挥作用各种因素。
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
委员会并不认为行政诉讼完全属于第十四条范围。
Nous entrons maintenant dans une nouvelle phase.
们现在进
了一个新阶段,翻开了新
一页。
Entre eux, ils devraient avoir la même position.
它们彼此之间地位应当相同。
Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.
其实并不想进行任何争辩。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎各人基本上赞成取得州地位。
Entrée de devises (voyageurs qui séjournent dans le pays).
外汇回流数据库(关于境阿根廷
旅客)。
Toutefois, deux catégories de facteurs de stimulation entrent en jeu.
然而,此种刺激因素有两个不同类别。
Certains Libériens doivent être convaincus d'entrer dans le processus.
所以,对一些利比里亚人要加以劝说,才能让他们进此进程。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables.
其他六个国家属于小型脆弱经济体类国家。
Chacun des auteurs, en l'espèce, est entré en Australie sans visa.
本案中每一位提交人都是在不具合法签证情况下进
澳大利亚
。
Je ne souhaite pas entrer dans plus de détails à ce sujet.
不想进一步谈论这方面
详情。
Plusieurs Palestiniens grièvement blessés auraient été autorisés aujourd'hui à entrer en Israël.
不过,今天据报有数名患有重病巴勒斯坦人获许进
以色列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久将来,当第32号法令
时,落后
习俗和惯例将被废除。
La plupart des armes, qui entrent dans la région, n'y sont ni produites ni fabriquées.
流入这一地区大多数军火不是产自这一地区。
Je n'ai pas l'intention d'entrer dans les détails du rapport du Haut Représentant.
我不打算详述高级代表报告中
细节。
Le nouveau Code pénal règlera certainement la question lorsqu'il entrera en vigueur dans quelques mois.
新《刑法典》几个月内即将
,无疑是要处理该问题
。
L'Article 20 prévoit qu'ils font une déclaration solennelle « avant d'entrer en fonction ».
按照第二十条,他们必须于就职前作出郑重宣言。
Je n'avais pas vraiment l'intention d'entrer dans le débat, mais je voudrais des éclaircissements.
我本来并不希望加入这个讨论,但是我只想得到澄清。
Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.
因此必须平衡某一案例中发挥作用各种因素。
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
委员会并不认为行政诉讼完全属于第十四条范围。
Nous entrons maintenant dans une nouvelle phase.
我们现在进入了一个新阶段,翻开了新一页。
Entre eux, ils devraient avoir la même position.
它们彼此之间地位应当相同。
Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.
其实我并不想进行任何争辩。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎各人基本赞成取得州地位。
Entrée de devises (voyageurs qui séjournent dans le pays).
外汇回流数据库(关于入境阿根廷旅客)。
Toutefois, deux catégories de facteurs de stimulation entrent en jeu.
然而,此种刺激因素有两个不同类别。
Certains Libériens doivent être convaincus d'entrer dans le processus.
所以,对一些利比里亚人要加以劝说,才能让他们进入此进程。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables.
其他六个国家属于小型脆弱经济体类国家。
Chacun des auteurs, en l'espèce, est entré en Australie sans visa.
本案中每一位提交人都是在不具合法签证情况下进入澳大利亚
。
Je ne souhaite pas entrer dans plus de détails à ce sujet.
我不想进一步谈论这方面详情。
Plusieurs Palestiniens grièvement blessés auraient été autorisés aujourd'hui à entrer en Israël.
不过,今天据报有数名患有重病巴勒斯坦人获许进入以色列。
声明:以例句、词性分类均由互
网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久将来,当第32号法令生效时,落后
习俗和惯例将被废除。
La plupart des armes, qui entrent dans la région, n'y sont ni produites ni fabriquées.
流这一地区
大多数军火不是产自这一地区。
Je n'ai pas l'intention d'entrer dans les détails du rapport du Haut Représentant.
我不打算详述高级代表报告中
细节。
Le nouveau Code pénal règlera certainement la question lorsqu'il entrera en vigueur dans quelques mois.
新《刑法典》几个月内即将生效,无疑是要处理该问题
。
L'Article 20 prévoit qu'ils font une déclaration solennelle « avant d'entrer en fonction ».
按照第二十条,他们必须于就职前作出郑重宣言。
Je n'avais pas vraiment l'intention d'entrer dans le débat, mais je voudrais des éclaircissements.
我本来并不希望这个讨
,但是我只想得到澄清。
Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.
因此必须平衡某一案例中发挥作用各种因素。
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
委员会并不认为行政诉讼完全属于第十四条范围。
Nous entrons maintenant dans une nouvelle phase.
我们现在进了一个新阶段,翻开了新
一页。
Entre eux, ils devraient avoir la même position.
它们彼此之间地位应当相同。
Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.
其实我并不想进行任何辩。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎各人基本上赞成取得州地位。
Entrée de devises (voyageurs qui séjournent dans le pays).
外汇回流数据库(关于境阿根廷
旅客)。
Toutefois, deux catégories de facteurs de stimulation entrent en jeu.
然而,此种刺激因素有两个不同类别。
Certains Libériens doivent être convaincus d'entrer dans le processus.
所以,对一些利比里亚人要以劝说,才能让他们进
此进程。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables.
其他六个国家属于小型脆弱经济体类国家。
Chacun des auteurs, en l'espèce, est entré en Australie sans visa.
本案中每一位提交人都是在不具合法签证情况下进
澳大利亚
。
Je ne souhaite pas entrer dans plus de détails à ce sujet.
我不想进一步谈这方面
详情。
Plusieurs Palestiniens grièvement blessés auraient été autorisés aujourd'hui à entrer en Israël.
不过,今天据报有数名患有重病巴勒斯坦人获许进
以色列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久将来,
第32号法令生效时,落后
习俗和惯例将被废除。
La plupart des armes, qui entrent dans la région, n'y sont ni produites ni fabriquées.
流入这地区
大多数军火不是产自这
地区。
Je n'ai pas l'intention d'entrer dans les détails du rapport du Haut Représentant.
我不打算详述高级代表报告中
细节。
Le nouveau Code pénal règlera certainement la question lorsqu'il entrera en vigueur dans quelques mois.
新《刑法典》几个月内即将生效,无疑是要处理该问题
。
L'Article 20 prévoit qu'ils font une déclaration solennelle « avant d'entrer en fonction ».
按照第二十条,他们必须于就职前作出郑重宣言。
Je n'avais pas vraiment l'intention d'entrer dans le débat, mais je voudrais des éclaircissements.
我本来并不希望加入这个讨论,但是我只想得到澄清。
Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.
因此必须平衡某案例中发挥作用
各种因素。
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
委员会并不认为行政诉讼完全属于第十四条范围。
Nous entrons maintenant dans une nouvelle phase.
我们现在进入了个新阶段,翻开了新
页。
Entre eux, ils devraient avoir la même position.
它们彼此之间地位应
相同。
Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.
其实我并不想进行任何争辩。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎各人基本上赞成取得州地位。
Entrée de devises (voyageurs qui séjournent dans le pays).
外汇回流数据库(关于入境阿根廷旅客)。
Toutefois, deux catégories de facteurs de stimulation entrent en jeu.
然而,此种刺激因素有两个不同类别。
Certains Libériens doivent être convaincus d'entrer dans le processus.
所以,对些利比里亚人要加以劝说,才能让他们进入此进程。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables.
其他六个国家属于小型脆弱经济体类国家。
Chacun des auteurs, en l'espèce, est entré en Australie sans visa.
本案中每
位提交人都是在不具合法签证情况下进入澳大利亚
。
Je ne souhaite pas entrer dans plus de détails à ce sujet.
我不想进步谈论这方面
详情。
Plusieurs Palestiniens grièvement blessés auraient été autorisés aujourd'hui à entrer en Israël.
不过,今天据报有数名患有重病巴勒斯坦人获许进入以色列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久将来,当第32号法令生效时,落后
习俗和惯例将被废除。
La plupart des armes, qui entrent dans la région, n'y sont ni produites ni fabriquées.
流这一地区
大多数军火不是产自这一地区。
Je n'ai pas l'intention d'entrer dans les détails du rapport du Haut Représentant.
我不打算详述高级代表报告中
细节。
Le nouveau Code pénal règlera certainement la question lorsqu'il entrera en vigueur dans quelques mois.
新《刑法典》几个月内即将生效,无疑是要处理该问题
。
L'Article 20 prévoit qu'ils font une déclaration solennelle « avant d'entrer en fonction ».
按照第二十条,他们必须于就职前作出郑重宣言。
Je n'avais pas vraiment l'intention d'entrer dans le débat, mais je voudrais des éclaircissements.
我本来并不希望加这个讨论,但是我只想得到澄清。
Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.
因此必须平衡某一案例中发挥作用各种因素。
Le Comité n'est pas d'avis que les procédures administratives entrent dans le champ d'application de l'article 14.
委员并不认为行政诉讼完全属于第十四条
范围。
Nous entrons maintenant dans une nouvelle phase.
我们现在进了一个新阶段,翻开了新
一页。
Entre eux, ils devraient avoir la même position.
它们彼此之间地位应当相同。
Je ne souhaite pas entrer dans une polémique.
其实我并不想进行任何争辩。
Les Portoricains souhaitent surtout entrer dans l'Union.
波多黎各人基本上成取得州地位。
Entrée de devises (voyageurs qui séjournent dans le pays).
外汇回流数据库(关于境阿根廷
旅客)。
Toutefois, deux catégories de facteurs de stimulation entrent en jeu.
然而,此种刺激因素有两个不同类别。
Certains Libériens doivent être convaincus d'entrer dans le processus.
所以,对一些利比里亚人要加以劝说,才能让他们进此进程。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。
Six autres pays entrent dans la catégorie des petites économies vulnérables.
其他六个国家属于小型脆弱经济体类国家。
Chacun des auteurs, en l'espèce, est entré en Australie sans visa.
本案中每一位提交人都是在不具合法签证
况下进
澳大利亚
。
Je ne souhaite pas entrer dans plus de détails à ce sujet.
我不想进一步谈论这方面详
。
Plusieurs Palestiniens grièvement blessés auraient été autorisés aujourd'hui à entrer en Israël.
不过,今天据报有数名患有重病巴勒斯坦人获许进
以色列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。