Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
这一款仅适用于承运人履约
。
Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
这一款仅适用于承运人履约
。
Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.
我们依然将重点放在本身面,同时实施联合
案。
La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说明如何行某种活动来实现这些目标。
Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.
把海运履约理解为可以免除赔偿责
是不可能
。
L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.
(3) 将公约草案适用于海运履约会使问题更为复杂。
Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.
该股各项实质性支助活动和政治性咨询来
行这一
。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国在困难情况下有效履行了
,实属难能可贵。
Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.
备选案文A中“履约
”或许应该为“海运履约
”。
L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.
本组织需要开展具体
技术合作活动提高它在受援国
知名度。
Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.
该条确立承运人和海运履约连带赔偿责
。
La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).
备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约索赔。
L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.
国家开展了一些具有极为关键重要性项目,以便开发边远地区。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对海运履约提起
诉讼应受不同连结因素
约束。
En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.
在设计和实施案时,工发组织奉行
是一种面向目标群体
战略。
Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.
表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者权利。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件主谋和实施者。
Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.
然而,采取新措施会要求政策决定者和
行者拟订优先目标和作出具体努力。
La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.
已对第19条草案中海运履约赔偿责
作了调整。
La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).
在这面,反恐怖主义委员会
行局将
其第七个工作
案(见附录),
行委员会
政策准则。
Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.
这一政策反映出对民间社会组织看法
改变,现在把它们看作是治理
伙伴而不是
行
伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
这一款仅适用于承运人的履约。
Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.
我们依然将重点放在本身的任务面,同时实施联合
。
La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说明如何通过执行某种活动来实现这些目标。
Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.
把海运履约理解为可以免除赔偿责任是不可能的。
L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.
(3) 将公约草适用于海运履约
会使问题更为复杂。
Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.
该股通过各项实质性支助活动和政治性咨询来执行这一任务。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国在困难的情况下有效履行了任务,实属难能可贵。
Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.
备A中的“履约
”或许应该为“海运履约
”。
L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.
本组织需要通过开展具体的技术合作活动提高它在受援国的知名度。
Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.
该条确立承运人和海运履约的连带赔偿责任。
La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).
备A只涉及针对承运人或(海运)履约
的索赔。
L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.
国家开展了一些具有极为关键重要性的项目,以便开发边远地区。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对海运履约提起的诉讼应受不同连结因素的约束。
En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.
在设计和实施时,工发组织奉行的是一种面向目标群体的战略。
Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.
表艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作
的权利。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施。
Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.
然而,采取新的措施会要求政策决定和执行
拟订优先目标和作出具体努力。
La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.
已对第19条草中海运履约
的赔偿责任作了调整。
La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).
在这面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工作
(见附录),执行委员会的政策准则。
Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.
这一政策反映出对民间社会组织的看法的改变,现在把它们看作是治理的伙伴而不是执行的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
这一款仅适用于承运人的履。
Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.
我们依然将重点放在的任务
面,同时实施联合
案。
La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说明如何通过执行某种活动来实现这些目标。
Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.
把海运履理解为可以免除赔偿责任是不可能的。
L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.
(3) 将公草案适用于海运履
使问题更为复杂。
Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.
该股通过各项实质性支助活动和政治性咨询来执行这一任务。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国在困难的情况下有效履行了任务,实属难能可贵。
Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.
备选案文A中的“履”或许应该为“海运履
”。
L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.
组织需要通过开展具体的技术合作活动提高它在受援国的知名度。
Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.
该条确立承运人和海运履的连带赔偿责任。
La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).
备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履的索赔。
L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.
国家开展了一些具有极为关键重要性的项目,以便开发边远地区。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对海运履提起的诉讼应受不同连结因素的
束。
En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.
在设计和实施案时,工发组织奉行的是一种面向目标群体的战略。
Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.
表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者的权利。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施者。
Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.
然而,采取新的措施要求政策决定者和执行者拟订优先目标和作出具体努力。
La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.
已对第19条草案中海运履的赔偿责任作了调整。
La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).
在这面,反恐怖主义委员
执行局将通过其第七个工作
案(见附录),执行委员
的政策准则。
Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.
这一政策反映出对民间社组织的看法的改变,现在把它们看作是治理的伙伴而不是执行的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
一款仅适用于承运人的履约
。
Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.
我们重点放在本身的任务
面,同时
施联合
案。
La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说明如何通过执行某种活动来些目标。
Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.
把海运履约理解为可以免除赔偿责任是不可能的。
L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.
(3) 公约草案适用于海运履约
会使问题更为复杂。
Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.
该股通过各项质性支助活动和政治性咨询来执行
一任务。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国在困难的情况下有效履行了任务,属难能可贵。
Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.
备选案文A中的“履约”或许应该为“海运履约
”。
L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.
本组织需要通过开展具体的技术合作活动提高它在受援国的知名度。
Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.
该条确立承运人和海运履约的连带赔偿责任。
La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).
备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约的索赔。
L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.
国家开展了一些具有极为关键重要性的项目,以便开发边远地区。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对海运履约提起的诉讼应受不同连结因素的约束。
En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.
在设计和施
案时,工发组织奉行的是一种面向目标群体的战略。
Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.
表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者的权利。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切有资源,不懈地追捕事件的主谋和
施者。
Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.
而,采取新的措施会要求政策决定者和执行者拟订优先目标和作出具体努力。
La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.
已对第19条草案中海运履约的赔偿责任作了调整。
La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).
在面,反恐怖主义委员会执行局
通过其第七个工作
案(见附录),执行委员会的政策准则。
Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.
一政策反映出对民间社会组织的看法的改变,
在把它们看作是治理的伙伴而不是执行的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
这一款仅适用于承运人的履约。
Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.
我们依然将重点放在本身的任务面,同时实施联合
案。
La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说明如何通过某种活动
实现这些目标。
Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.
把海运履约理解为可以免除赔偿责任是不可能的。
L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.
(3) 将公约草案适用于海运履约会使问题更为复杂。
Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.
该股通过各项实质性支助活动和政治性咨这一任务。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国在困难的情况下有效履了任务,实属难能可贵。
Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.
备选案文A中的“履约”或许应该为“海运履约
”。
L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.
本组织需要通过开展具体的技术合作活动提高它在受援国的知名度。
Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.
该条确立承运人和海运履约的连带赔偿责任。
La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).
备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约的索赔。
L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.
国家开展了一些具有极为关键重要性的项目,以便开发边远地区。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对海运履约提起的诉讼应受不同连结因素的约束。
En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.
在设计和实施案时,工发组织奉
的是一种面向目标群体的战略。
Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.
表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者的权利。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施者。
Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.
然而,采取新的措施会要求政策决定者和者拟订优先目标和作出具体努力。
La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.
已对第19条草案中海运履约的赔偿责任作了调整。
La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).
在这面,反恐怖主义委员会
局将通过其第七个工作
案(见附录),
委员会的政策准则。
Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.
这一政策反映出对民间社会组织的看法的改变,现在把它们看作是治理的伙伴而不是的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
这一款仅适用于承运人履约
。
Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.
我们依然将重点放在本身任务
面,同时实施联合
案。
La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说明如何通过执某种活动来实现这些目标。
Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.
把海运履约理解
以免除赔偿责任是不
能
。
L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.
(3) 将公约草案适用于海运履约会使问题
杂。
Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.
该股通过各项实质性支助活动和政治性咨询来执这一任务。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国在困难情况下有效履
了任务,实属难能
贵。
Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.
备选案文A中“履约
”或许应该
“海运履约
”。
L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.
本组织需要通过开展具体技术合作活动提高它在受援国
知名度。
Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.
该条确立承运人和海运履约连带赔偿责任。
La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).
备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约索赔。
L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.
国家开展了一些具有极关键重要性
项目,以便开发边远地区。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对海运履约提起
诉讼应受不同连结因素
约束。
En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.
在设计和实施案时,工发组织奉
是一种面向目标群体
战略。
Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.
表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者权利。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件主谋和实施者。
Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.
然而,采取新措施会要求政策决定者和执
者拟订优先目标和作出具体努力。
La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.
已对第19条草案中海运履约赔偿责任作了调整。
La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).
在这面,反恐怖主义委员会执
局将通过其第七个工作
案(见附录),执
委员会
政策准则。
Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.
这一政策反映出对民间社会组织看法
改变,现在把它们看作是治理
伙伴而不是执
伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
这一款仅适用于的
。
Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.
我们依然将重点放在本身的任务面,同时实施联合
案。
La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说明如何通过执行某种活动来实现这些目标。
Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.
把海理解为可以免除赔偿责任是不可能的。
L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.
(3) 将公草案适用于海
会使问题更为复杂。
Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.
该股通过各项实质性支助活动和政治性咨询来执行这一任务。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国在困难的情况下有效行了任务,实属难能可贵。
Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.
备选案文A中的“”或许应该为“海
”。
L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.
本组织需要通过开展具体的技术合作活动提高它在受援国的知名度。
Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.
该条确立和海
的连带赔偿责任。
La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).
备选案文A只涉及针对或(海
)
的索赔。
L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.
国家开展了一些具有极为关键重要性的项目,以便开发边远地区。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对海提起的诉讼应受不同连结因素的
束。
En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.
在设计和实施案时,工发组织奉行的是一种面向目标群体的战略。
Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.
表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者的权利。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施者。
Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.
然而,采取新的措施会要求政策决定者和执行者拟订优先目标和作出具体努力。
La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.
已对第19条草案中海的赔偿责任作了调整。
La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).
在这面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工作
案(见附录),执行委员会的政策准则。
Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.
这一政策反映出对民间社会组织的看法的改变,现在把它们看作是治理的伙伴而不是执行的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
这一款仅承运人的履约
。
Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.
我们依然将重点放在本身的任务面,同时实施联合
案。
La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说明如何通过执行某种活动来实现这些目标。
Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.
把海运履约可以免除赔偿责任是不可能的。
L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.
(3) 将公约草案海运履约
会使问题更
复杂。
Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.
该股通过各项实质性支助活动和政治性咨询来执行这一任务。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国在困难的情况下有效履行了任务,实属难能可贵。
Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.
备选案文A中的“履约”或许应该
“海运履约
”。
L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.
本组织需要通过开展具体的技术合作活动提高它在受援国的知名度。
Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.
该条确立承运人和海运履约的连带赔偿责任。
La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).
备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约的索赔。
L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.
国家开展了一些具有极关键重要性的项目,以便开发边远地区。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对海运履约提起的诉讼应受不同连结因素的约束。
En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.
在设计和实施案时,工发组织奉行的是一种面向目标群体的战略。
Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.
表演艺术家也享有类似该法规赋予其他著作者的权利。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施者。
Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.
然而,采取新的措施会要求政策决定者和执行者拟订优先目标和作出具体努力。
La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.
已对第19条草案中海运履约的赔偿责任作了调整。
La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).
在这面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工作
案(见附录),执行委员会的政策准则。
Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.
这一政策反映出对民间社会组织的看法的改变,现在把它们看作是治的伙伴而不是执行的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
这一款仅适用于承运人的履约。
Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.
我们依然将重点身的任务
面,同时实施联合
案。
La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说明如何通过执行动来实现这些目标。
Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.
把海运履约理解为可以免除赔偿责任是不可能的。
L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.
(3) 将公约草案适用于海运履约会使问题更为复杂。
Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.
该股通过各项实质性支助动和政治性咨询来执行这一任务。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国困难的情况下有效履行了任务,实属难能可贵。
Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.
备选案文A中的“履约”或许应该为“海运履约
”。
L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.
组织需要通过开展具体的技术合作
动提高它
受援国的知名度。
Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.
该条确立承运人和海运履约的连带赔偿责任。
La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).
备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约的索赔。
L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.
国家开展了一些具有极为关键重要性的项目,以便开发边远地区。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对海运履约提起的诉讼应受不同连结因素的约束。
En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.
设计和实施
案时,工发组织奉行的是一
面向目标群体的战略。
Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.
表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者的权利。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施者。
Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.
然而,采取新的措施会要求政策决定者和执行者拟订优先目标和作出具体努力。
La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.
已对第19条草案中海运履约的赔偿责任作了调整。
La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).
这
面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工作
案(见附录),执行委员会的政策准则。
Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.
这一政策反映出对民间社会组织的看法的改变,现把它们看作是治理的伙伴而不是执行的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
这一款仅适用于承运人的履约。
Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.
我们依然将重点放在本身的任务面,同时实施联合
案。
La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.
战略则说明如何通过执行某种活来实现这些目标。
Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.
把海运履约理解为可以免除赔偿责任是不可能的。
L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.
(3) 将公约草案适用于海运履约会使问题更为复杂。
Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.
该股通过各项实质性支助活和政治性咨询来执行这一任务。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国在困难的情况下有效履行了任务,实属难能可贵。
Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.
备选案文A中的“履约”或许应该为“海运履约
”。
L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.
本组织需要通过体的技术合作活
提高它在受援国的知名度。
Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.
该条确立承运人和海运履约的连带赔偿责任。
La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).
备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约的索赔。
L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.
国家了一些
有极为关键重要性的项目,以便
发边远地区。
Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.
对海运履约提起的诉讼应受不同连结因素的约束。
En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.
在设计和实施案时,工发组织奉行的是一种面向目标群体的战略。
Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.
表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者的权利。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施者。
Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.
然而,采取新的措施会要求政策决定者和执行者拟订优先目标和作出体努力。
La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.
已对第19条草案中海运履约的赔偿责任作了调整。
La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).
在这面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工作
案(见附录),执行委员会的政策准则。
Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.
这一政策反映出对民间社会组织的看法的改变,现在把它们看作是治理的伙伴而不是执行的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。