法语助手
  • 关闭
v. t.
抵押; 以抵押担保:
hypothéquer une terre [转, 俗]以土地抵押
hypothéquer une créance 以抵押担保债权

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
engager,  grever
反义词:
dégager,  dégagé
联想词
compromettre提交法官仲裁;ruiner使;investir,赋;préserver使预防,使防止;vendre卖,出售;racheter再买回来;affecter影响;revendre转卖;renoncer放弃;acheter购买;financer提供资金,资助;

Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.

这个比例是以我国的资源来抵偿,也影响到我国与各国际金融机构的关系。

Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.

作为回报,我们要求公平的补偿,以确保我们的自身发展不受到

Les saisies de biens hypothéqués concernent aussi des logements en location.

消赎回权还涉及一些出租的住房单元。

Il demande à être indemnisé de la valeur des biens hypothéqués.

索赔要求赔偿抵押财的价值。

Par ailleurs, elles hypothèquent les efforts consentis pour protéger la population civile.

这些袭击和威胁还进一步保护平民口的努力。

Le requérant n'a pas effectivement vendu ou saisi les biens hypothéqués.

索赔并未实际出售抵押的财,也未消回赎的权利

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤地雷不分青红皂白地杀死和伤残坏可耕地使用。

Ces actes de violence hypothèquent gravement l'exécution du mandat de la Mission.

这些暴力事件继续对特派团完成任务构成明显的威胁。

La prolifération des armes de destruction massive est une menace hypothéquant gravement la sécurité mondiale.

大规模毁灭性武器的扩散给世界安全造成严重威胁。

Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

同时,美国企业正在窃别克斯民后代的未来。

Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

这些情况损害了非洲各国多年来在发展方面的持续不断的努力。

Elles risquent d'hypothéquer durablement les perspectives de paix contenues dans la Feuille de route.

它们会长期坏路线图所载有的和平前景。

Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.

即使是抵押自己的财,她也应当通知她的配偶166。

Les conflits armés continuent d'hypothéquer la vie des enfants, tuant, mutilant et détruisant l'enfance.

武装冲突继续使儿童生活困苦,危害、伤害和坏童年。

En n'investissant pas aujourd'hui en eux, nous hypothéquons leur avenir et l'avenir du monde.

如果我们现在对他们不能进行投资,我们损害了他们的前程和世界的前程。

Cependant, certaines questions qui hypothéquaient les relations avec les pays voisins sont toujours à l'ordre du jour.

但是,影响邻国间关系的一些问题仍然留在议程上。

Il importe de comprendre les conséquences d'une saisie de bien hypothéqué, ou d'une expulsion, sur un ménage.

重要的是要了解消赎回权――或驱赶――对一个家庭的影响。

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近发生的各种事件使科索沃遭到严重挫折,并危及近年来得的进展。

Une grande quantité de problèmes internes persistent et hypothèquent la transition vers une paix et une sécurité durables.

多重内部问题继续为向持久和平与安全过渡带来压力与挑战

On peut également les louer ou les hypothéquer, au même titre que d'autres types de droits de propriété.

也可以像其他类型的权那样租赁和抵押

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hypothéquer 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


hypothécaire, hypothécairement, hypothénar, hypothénuse, hypothèque, hypothéquer, hypothermal, hypothermie, hypothermique, hypothèse,
v. t.
抵押; 以抵押担保:
hypothéquer une terre [转, 俗]以土抵押
hypothéquer une créance 以抵押担保债权

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
engager,  grever
反义词:
dégager,  dégagé
联想词
compromettre提交法;ruiner破产;investir授予,赋予;préserver预防,防止;vendre卖,出售;racheter再买回来;affecter影响;revendre转卖;renoncer放弃;acheter购买;financer提供资金,资助;

Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.

这个比例是以我国的资源来抵偿,也影响到我国与各国际金融机构的关系。

Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.

作为回报,我们要求公平的补偿,以确保我们的自身发展不受到破坏

Les saisies de biens hypothéqués concernent aussi des logements en location.

消赎回权还涉及一些出租的住房单元。

Il demande à être indemnisé de la valeur des biens hypothéqués.

索赔人要求赔偿抵押财产的价值。

Par ailleurs, elles hypothèquent les efforts consentis pour protéger la population civile.

这些袭击和威胁还进一步破坏保护平民人口的努力。

Le requérant n'a pas effectivement vendu ou saisi les biens hypothéqués.

索赔人并未实际出售抵押的财产,也未消回赎的权利

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员雷不分青红皂白杀死和伤残人员,破坏可用。

Ces actes de violence hypothèquent gravement l'exécution du mandat de la Mission.

这些暴力事件继续对特派团完成任务构成明显的威胁。

La prolifération des armes de destruction massive est une menace hypothéquant gravement la sécurité mondiale.

大规模毁灭性武器的扩散给世界安全造成严重威胁。

Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

同时,美国企业正在窃别克斯人民后代的未来。

Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

这些情况损害了非洲各国多年来在发展方面的持续不断的努力。

Elles risquent d'hypothéquer durablement les perspectives de paix contenues dans la Feuille de route.

它们会长期破坏路线图所载有的和平前景。

Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.

抵押自己的财产,她也应当通知她的配偶166。

Les conflits armés continuent d'hypothéquer la vie des enfants, tuant, mutilant et détruisant l'enfance.

武装冲突继续儿童生活困苦,危害、伤害和破坏童年。

En n'investissant pas aujourd'hui en eux, nous hypothéquons leur avenir et l'avenir du monde.

如果我们现在对他们不能进行投资,我们损害了他们的前程和世界的前程。

Cependant, certaines questions qui hypothéquaient les relations avec les pays voisins sont toujours à l'ordre du jour.

但是,影响邻国间关系的一些问题仍然留在议程上。

Il importe de comprendre les conséquences d'une saisie de bien hypothéqué, ou d'une expulsion, sur un ménage.

重要的是要了解消赎回权――或驱赶――对一个家庭的影响。

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近发生的各种事件科索沃遭到严重挫折,并危及近年来得的进展。

Une grande quantité de problèmes internes persistent et hypothèquent la transition vers une paix et une sécurité durables.

多重内部问题继续为向持久和平与安全过渡带来压力与挑战

On peut également les louer ou les hypothéquer, au même titre que d'autres types de droits de propriété.

也可以像其他类型的产权那样租赁和抵押

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hypothéquer 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


hypothécaire, hypothécairement, hypothénar, hypothénuse, hypothèque, hypothéquer, hypothermal, hypothermie, hypothermique, hypothèse,
v. t.
担保:
hypothéquer une terre [转, 俗]土地
hypothéquer une créance 担保债权

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
engager,  grever
反义词:
dégager,  dégagé
联想词
compromettre提交法官仲裁;ruiner使破产;investir授予,赋予;préserver使预防,使防止;vendre卖,出售;racheter再买回来;affecter影响;revendre转卖;renoncer放弃;acheter购买;financer提供资金,资助;

Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.

这个比例是我国的资源来偿,也影响到我国与各国际金融机构的关系。

Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.

作为回报,我们要求公平的补偿,确保我们的自身发展不受到破坏

Les saisies de biens hypothéqués concernent aussi des logements en location.

消赎回权还涉及一些出租的住房单元。

Il demande à être indemnisé de la valeur des biens hypothéqués.

索赔人要求赔偿财产的价值。

Par ailleurs, elles hypothèquent les efforts consentis pour protéger la population civile.

这些袭击和威胁还进一步破坏保护平民人口的努力。

Le requérant n'a pas effectivement vendu ou saisi les biens hypothéqués.

索赔人并未实际出售的财产,也未消回赎的权利

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Ces actes de violence hypothèquent gravement l'exécution du mandat de la Mission.

这些暴力事件继续对特派团完成任务构成明显的威胁。

La prolifération des armes de destruction massive est une menace hypothéquant gravement la sécurité mondiale.

大规模毁器的扩散给世界安全造成严重威胁。

Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

同时,美国企业正在窃别克斯人民后代的未来。

Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

这些情况损害了非洲各国多年来在发展方面的持续不断的努力。

Elles risquent d'hypothéquer durablement les perspectives de paix contenues dans la Feuille de route.

它们会长期破坏路线图所载有的和平前景。

Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.

即使是自己的财产,她也应当通知她的配偶166。

Les conflits armés continuent d'hypothéquer la vie des enfants, tuant, mutilant et détruisant l'enfance.

装冲突继续使儿童生活困苦,危害、伤害和破坏童年。

En n'investissant pas aujourd'hui en eux, nous hypothéquons leur avenir et l'avenir du monde.

如果我们现在对他们不能进行投资,我们损害了他们的前程和世界的前程。

Cependant, certaines questions qui hypothéquaient les relations avec les pays voisins sont toujours à l'ordre du jour.

但是,影响邻国间关系的一些问题仍然留在议程上。

Il importe de comprendre les conséquences d'une saisie de bien hypothéqué, ou d'une expulsion, sur un ménage.

重要的是要了解消赎回权――或驱赶――对一个家庭的影响。

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近发生的各种事件使科索沃遭到严重挫折,并危及近年来得的进展。

Une grande quantité de problèmes internes persistent et hypothèquent la transition vers une paix et une sécurité durables.

多重内部问题继续为向持久和平与安全过渡带来压力与挑战

On peut également les louer ou les hypothéquer, au même titre que d'autres types de droits de propriété.

也可像其他类型的产权那样租赁和

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hypothéquer 的法语例句

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


hypothécaire, hypothécairement, hypothénar, hypothénuse, hypothèque, hypothéquer, hypothermal, hypothermie, hypothermique, hypothèse,
v. t.
抵押; 以抵押担
hypothéquer une terre [转, 俗]以土地抵押
hypothéquer une créance 以抵押担

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
engager,  grever
反义词:
dégager,  dégagé
联想词
compromettre提交法官仲裁;ruiner使破产;investir授予,赋予;préserver使预防,使防止;vendre卖,出售;racheter再买回来;affecter影响;revendre转卖;renoncer放弃;acheter购买;financer提供资金,资助;

Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.

这个比例是以我国的资源来抵偿,也影响到我国与各国际金融机构的关系。

Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.

作为回报,我们要求公平的补偿,以我们的自身发展不受到破坏

Les saisies de biens hypothéqués concernent aussi des logements en location.

消赎回权还涉及一些出租的住房单元。

Il demande à être indemnisé de la valeur des biens hypothéqués.

索赔人要求赔偿抵押财产的价值。

Par ailleurs, elles hypothèquent les efforts consentis pour protéger la population civile.

这些袭击和威胁还进一步破坏护平民人口的努力。

Le requérant n'a pas effectivement vendu ou saisi les biens hypothéqués.

索赔人并未实际出售抵押的财产,也未消回赎的权利

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Ces actes de violence hypothèquent gravement l'exécution du mandat de la Mission.

这些暴力事件继续对特派团完成任务构成明显的威胁。

La prolifération des armes de destruction massive est une menace hypothéquant gravement la sécurité mondiale.

毁灭性武器的扩散给世界安全造成严重威胁。

Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

同时,美国企业正在窃别克斯人民后代的未来。

Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

这些情况损害了非洲各国多年来在发展方面的持续不断的努力。

Elles risquent d'hypothéquer durablement les perspectives de paix contenues dans la Feuille de route.

它们会长期破坏路线图所载有的和平前景。

Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.

即使是抵押自己的财产,她也应当通知她的配偶166。

Les conflits armés continuent d'hypothéquer la vie des enfants, tuant, mutilant et détruisant l'enfance.

武装冲突继续使儿童生活困苦,危害、伤害和破坏童年。

En n'investissant pas aujourd'hui en eux, nous hypothéquons leur avenir et l'avenir du monde.

如果我们现在对他们不能进行投资,我们损害了他们的前程和世界的前程。

Cependant, certaines questions qui hypothéquaient les relations avec les pays voisins sont toujours à l'ordre du jour.

但是,影响邻国间关系的一些问题仍然留在议程上。

Il importe de comprendre les conséquences d'une saisie de bien hypothéqué, ou d'une expulsion, sur un ménage.

重要的是要了解消赎回权――或驱赶――对一个家庭的影响。

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近发生的各种事件使科索沃遭到严重挫折,并危及近年来得的进展。

Une grande quantité de problèmes internes persistent et hypothèquent la transition vers une paix et une sécurité durables.

多重内部问题继续为向持久和平与安全过渡带来压力与挑战

On peut également les louer ou les hypothéquer, au même titre que d'autres types de droits de propriété.

也可以像其他类型的产权那样租赁和抵押

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hypothéquer 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


hypothécaire, hypothécairement, hypothénar, hypothénuse, hypothèque, hypothéquer, hypothermal, hypothermie, hypothermique, hypothèse,
v. t.
抵押; 以抵押担保:
hypothéquer une terre [转, 俗]以土地抵押
hypothéquer une créance 以抵押担保债权

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
engager,  grever
反义词:
dégager,  dégagé
联想词
compromettre提交法官仲裁;ruiner使破产;investir授予,赋予;préserver使预防,使防止;vendre卖,出售;racheter再买回来;affecter影响;revendre转卖;renoncer放弃;acheter购买;financer提供资金,资助;

Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.

这个比例是以我国资源来抵偿,也影响到我国与各国际金融机构

Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.

为回报,我们要求公平补偿,以确保我们自身发展不受到破坏

Les saisies de biens hypothéqués concernent aussi des logements en location.

消赎回权还涉及一些出租住房单元。

Il demande à être indemnisé de la valeur des biens hypothéqués.

索赔人要求赔偿抵押财产

Par ailleurs, elles hypothèquent les efforts consentis pour protéger la population civile.

这些袭击和威胁还进一步破坏保护平民人口努力。

Le requérant n'a pas effectivement vendu ou saisi les biens hypothéqués.

索赔人并未实际出售抵押财产,也未消回赎权利

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Ces actes de violence hypothèquent gravement l'exécution du mandat de la Mission.

这些暴力事件继续对特派团完成任务构成明显威胁。

La prolifération des armes de destruction massive est une menace hypothéquant gravement la sécurité mondiale.

大规模毁灭性武器扩散给世界安全造成严重威胁。

Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

同时,美国企业正在窃别克斯人民后代未来。

Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

这些情况损害了非洲各国多年来在发展方面持续不断努力。

Elles risquent d'hypothéquer durablement les perspectives de paix contenues dans la Feuille de route.

它们会长期破坏路线图所载有和平前景。

Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.

即使是抵押自己财产,她也应当通知她配偶166。

Les conflits armés continuent d'hypothéquer la vie des enfants, tuant, mutilant et détruisant l'enfance.

武装冲突继续使儿童生活困苦,危害、伤害和破坏童年。

En n'investissant pas aujourd'hui en eux, nous hypothéquons leur avenir et l'avenir du monde.

如果我们现在对他们不能进行投资,我们损害了他们前程和世界前程。

Cependant, certaines questions qui hypothéquaient les relations avec les pays voisins sont toujours à l'ordre du jour.

但是,影响邻国间一些问题仍然留在议程上。

Il importe de comprendre les conséquences d'une saisie de bien hypothéqué, ou d'une expulsion, sur un ménage.

重要是要了解消赎回权――或驱赶――对一个家庭影响。

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近发生各种事件使科索沃遭到严重挫折,并危及近年来进展。

Une grande quantité de problèmes internes persistent et hypothèquent la transition vers une paix et une sécurité durables.

多重内部问题继续为向持久和平与安全过渡带来压力与挑战

On peut également les louer ou les hypothéquer, au même titre que d'autres types de droits de propriété.

也可以像其他类型产权那样租赁和抵押

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hypothéquer 的法语例句

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


hypothécaire, hypothécairement, hypothénar, hypothénuse, hypothèque, hypothéquer, hypothermal, hypothermie, hypothermique, hypothèse,
v. t.
抵押; 以抵押担保:
hypothéquer une terre [转, 俗]以土地抵押
hypothéquer une créance 以抵押担保债权

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
engager,  grever
反义词:
dégager,  dégagé
联想词
compromettre提交法官仲裁;ruiner使破产;investir授予,赋予;préserver使预防,使防止;vendre卖,出售;racheter再买回来;affecter影响;revendre转卖;renoncer放弃;acheter购买;financer提供资金,资助;

Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.

这个以我国的资源来抵偿,也影响到我国与各国际金融机构的关系。

Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.

作为回报,我们要求公平的补偿,以确保我们的自身发展不受到破坏

Les saisies de biens hypothéqués concernent aussi des logements en location.

消赎回权还涉及一些出租的住房单元。

Il demande à être indemnisé de la valeur des biens hypothéqués.

索赔要求赔偿抵押财产的价值。

Par ailleurs, elles hypothèquent les efforts consentis pour protéger la population civile.

这些袭击和威胁还进一步破坏保护平民口的努力。

Le requérant n'a pas effectivement vendu ou saisi les biens hypothéqués.

索赔实际出售抵押的财产,也消回赎的权利

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤员地雷不分青红皂白地杀死和伤残员,破坏可耕地使用。

Ces actes de violence hypothèquent gravement l'exécution du mandat de la Mission.

这些暴力事件继续对特派团完成任务构成明显的威胁。

La prolifération des armes de destruction massive est une menace hypothéquant gravement la sécurité mondiale.

大规模毁灭性武器的扩散给世界安全造成严重威胁。

Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

同时,美国企业正在窃别克斯民后代的来。

Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

这些情况损害了非洲各国多年来在发展方面的持续不断的努力。

Elles risquent d'hypothéquer durablement les perspectives de paix contenues dans la Feuille de route.

它们会长期破坏路线图所载有的和平前景。

Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.

即使抵押自己的财产,她也应当通知她的配偶166。

Les conflits armés continuent d'hypothéquer la vie des enfants, tuant, mutilant et détruisant l'enfance.

武装冲突继续使儿童生活困苦,危害、伤害和破坏童年。

En n'investissant pas aujourd'hui en eux, nous hypothéquons leur avenir et l'avenir du monde.

如果我们现在对他们不能进行投资,我们损害了他们的前程和世界的前程。

Cependant, certaines questions qui hypothéquaient les relations avec les pays voisins sont toujours à l'ordre du jour.

,影响邻国间关系的一些问题仍然留在议程上。

Il importe de comprendre les conséquences d'une saisie de bien hypothéqué, ou d'une expulsion, sur un ménage.

重要的要了解消赎回权――或驱赶――对一个家庭的影响。

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近发生的各种事件使科索沃遭到严重挫折,危及近年来得的进展。

Une grande quantité de problèmes internes persistent et hypothèquent la transition vers une paix et une sécurité durables.

多重内部问题继续为向持久和平与安全过渡带来压力与挑战

On peut également les louer ou les hypothéquer, au même titre que d'autres types de droits de propriété.

也可以像其他类型的产权那样租赁和抵押

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hypothéquer 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


hypothécaire, hypothécairement, hypothénar, hypothénuse, hypothèque, hypothéquer, hypothermal, hypothermie, hypothermique, hypothèse,
v. t.
抵押; 以抵押担保:
hypothéquer une terre [转, 俗]以土地抵押
hypothéquer une créance 以抵押担保债权

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
engager,  grever
反义词:
dégager,  dégagé
联想词
compromettre提交法官仲裁;ruiner使破产;investir授予,赋予;préserver使预防,使防止;vendre卖,出售;racheter再买回来;affecter影响;revendre转卖;renoncer放弃;acheter购买;financer提供资金,资助;

Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.

这个比例是以我国的资源来抵偿,也影响到我国与各国际金融机构的关系。

Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.

作为回报,我们要求公平的补偿,以确保我们的自身发展不受到破坏

Les saisies de biens hypothéqués concernent aussi des logements en location.

消赎回权还涉及一些出租的住房单元。

Il demande à être indemnisé de la valeur des biens hypothéqués.

索赔人要求赔偿抵押财产的价值。

Par ailleurs, elles hypothèquent les efforts consentis pour protéger la population civile.

这些袭击和还进一步破坏保护平民人口的努力。

Le requérant n'a pas effectivement vendu ou saisi les biens hypothéqués.

索赔人并未实际出售抵押的财产,也未消回赎的权利

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Ces actes de violence hypothèquent gravement l'exécution du mandat de la Mission.

这些暴力事件继续对特派团完成任务构成明显的威

La prolifération des armes de destruction massive est une menace hypothéquant gravement la sécurité mondiale.

大规模毁灭性武器的扩散给世界安全造成严重威

Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

,美国企业正在窃别克斯人民后代的未来。

Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

这些情况损害了非洲各国多年来在发展方面的持续不断的努力。

Elles risquent d'hypothéquer durablement les perspectives de paix contenues dans la Feuille de route.

它们会长期破坏路线图所载有的和平前景。

Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.

即使是抵押自己的财产,她也应当通知她的配偶166。

Les conflits armés continuent d'hypothéquer la vie des enfants, tuant, mutilant et détruisant l'enfance.

武装冲突继续使儿童生活困苦,危害、伤害和破坏童年。

En n'investissant pas aujourd'hui en eux, nous hypothéquons leur avenir et l'avenir du monde.

如果我们现在对他们不能进行投资,我们损害了他们的前程和世界的前程。

Cependant, certaines questions qui hypothéquaient les relations avec les pays voisins sont toujours à l'ordre du jour.

但是,影响邻国间关系的一些问题仍然留在议程上。

Il importe de comprendre les conséquences d'une saisie de bien hypothéqué, ou d'une expulsion, sur un ménage.

重要的是要了解消赎回权――或驱赶――对一个家庭的影响。

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近发生的各种事件使科索沃遭到严重挫折,并危及近年来得的进展。

Une grande quantité de problèmes internes persistent et hypothèquent la transition vers une paix et une sécurité durables.

多重内部问题继续为向持久和平与安全过渡带来压力与挑战

On peut également les louer ou les hypothéquer, au même titre que d'autres types de droits de propriété.

也可以像其他类型的产权那样租赁和抵押

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hypothéquer 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


hypothécaire, hypothécairement, hypothénar, hypothénuse, hypothèque, hypothéquer, hypothermal, hypothermie, hypothermique, hypothèse,
v. t.
抵押; 以抵押担保:
hypothéquer une terre [转, 俗]以土地抵押
hypothéquer une créance 以抵押担保债权

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
engager,  grever
反义词:
dégager,  dégagé
联想词
compromettre提交法官仲裁;ruiner使破产;investir授予,赋予;préserver使预防,使防止;vendre卖,出售;racheter再买回来;affecter影响;revendre转卖;renoncer放弃;acheter购买;financer提供资金,资助;

Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.

是以我国的资源来抵偿,也影响到我国与各国际金融机构的关系。

Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.

作为回报,我们要求公平的补偿,以确保我们的自身发展不受到破坏

Les saisies de biens hypothéqués concernent aussi des logements en location.

消赎回权还涉及一些出租的住房单元。

Il demande à être indemnisé de la valeur des biens hypothéqués.

索赔人要求赔偿抵押财产的价值。

Par ailleurs, elles hypothèquent les efforts consentis pour protéger la population civile.

这些袭击和威胁还进一步破坏保护平民人口的努力。

Le requérant n'a pas effectivement vendu ou saisi les biens hypothéqués.

索赔人际出售抵押的财产,也消回赎的权利

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Ces actes de violence hypothèquent gravement l'exécution du mandat de la Mission.

这些暴力事件继续对特派团完成任务构成明显的威胁。

La prolifération des armes de destruction massive est une menace hypothéquant gravement la sécurité mondiale.

大规模毁灭性武器的扩散给世界安全造成严重威胁。

Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

同时,美国企业正在窃别克斯人民后代的来。

Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

这些情况损害了非洲各国多年来在发展方面的持续不断的努力。

Elles risquent d'hypothéquer durablement les perspectives de paix contenues dans la Feuille de route.

它们会长期破坏路线图所载有的和平前景。

Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.

即使是抵押自己的财产,她也应当通知她的配偶166。

Les conflits armés continuent d'hypothéquer la vie des enfants, tuant, mutilant et détruisant l'enfance.

武装冲突继续使儿童生活困苦,危害、伤害和破坏童年。

En n'investissant pas aujourd'hui en eux, nous hypothéquons leur avenir et l'avenir du monde.

如果我们现在对他们不能进行投资,我们损害了他们的前程和世界的前程。

Cependant, certaines questions qui hypothéquaient les relations avec les pays voisins sont toujours à l'ordre du jour.

但是,影响邻国间关系的一些问题仍然留在议程上。

Il importe de comprendre les conséquences d'une saisie de bien hypothéqué, ou d'une expulsion, sur un ménage.

重要的是要了解消赎回权――或驱赶――对一家庭的影响。

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近发生的各种事件使科索沃遭到严重挫折,危及近年来得的进展。

Une grande quantité de problèmes internes persistent et hypothèquent la transition vers une paix et une sécurité durables.

多重内部问题继续为向持久和平与安全过渡带来压力与挑战

On peut également les louer ou les hypothéquer, au même titre que d'autres types de droits de propriété.

也可以像其他类型的产权那样租赁和抵押

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hypothéquer 的法语例句

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


hypothécaire, hypothécairement, hypothénar, hypothénuse, hypothèque, hypothéquer, hypothermal, hypothermie, hypothermique, hypothèse,
v. t.
抵押; 以抵押担保:
hypothéquer une terre [转, 俗]以土地抵押
hypothéquer une créance 以抵押担保债权

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
engager,  grever
反义词:
dégager,  dégagé
联想词
compromettre提交法官仲裁;ruiner使破产;investir授予,赋予;préserver使预防,使防止;vendre卖,出售;racheter再买回来;affecter影响;revendre转卖;renoncer放弃;acheter购买;financer提供资金,资助;

Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.

这个比例是以我国的资源来抵偿,也影响到我国与各国际金融机构的关系。

Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.

作为回报,我们要求公平的补偿,以确保我们的自身受到破坏

Les saisies de biens hypothéqués concernent aussi des logements en location.

消赎回权一些出租的住房单元。

Il demande à être indemnisé de la valeur des biens hypothéqués.

索赔人要求赔偿抵押财产的价值。

Par ailleurs, elles hypothèquent les efforts consentis pour protéger la population civile.

这些袭击和威胁进一步破坏保护平民人口的努力。

Le requérant n'a pas effectivement vendu ou saisi les biens hypothéqués.

索赔人并未实际出售抵押的财产,也未消回赎的权利

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Ces actes de violence hypothèquent gravement l'exécution du mandat de la Mission.

这些暴力事件继续对特派团完成任务构成明显的威胁。

La prolifération des armes de destruction massive est une menace hypothéquant gravement la sécurité mondiale.

大规模毁灭性武器的扩散给世界安全造成严重威胁。

Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

同时,美国企业正在窃别克斯人民后代的未来。

Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

这些情况损害了非洲各国多年来在方面的持续断的努力。

Elles risquent d'hypothéquer durablement les perspectives de paix contenues dans la Feuille de route.

它们会长期破坏路线图所载有的和平前景。

Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.

即使是抵押自己的财产,她也应当通知她的配偶166。

Les conflits armés continuent d'hypothéquer la vie des enfants, tuant, mutilant et détruisant l'enfance.

武装冲突继续使儿童生活困苦,危害、伤害和破坏童年。

En n'investissant pas aujourd'hui en eux, nous hypothéquons leur avenir et l'avenir du monde.

如果我们现在对他们能进行投资,我们损害了他们的前程和世界的前程。

Cependant, certaines questions qui hypothéquaient les relations avec les pays voisins sont toujours à l'ordre du jour.

但是,影响邻国间关系的一些问题仍然留在议程上。

Il importe de comprendre les conséquences d'une saisie de bien hypothéqué, ou d'une expulsion, sur un ménage.

重要的是要了解消赎回权――或驱赶――对一个家庭的影响。

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近生的各种事件使科索沃遭到严重挫折,并近年来得的进

Une grande quantité de problèmes internes persistent et hypothèquent la transition vers une paix et une sécurité durables.

多重内部问题继续为向持久和平与安全过渡带来压力与挑战

On peut également les louer ou les hypothéquer, au même titre que d'autres types de droits de propriété.

也可以像其他类型的产权那样租赁和抵押

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hypothéquer 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


hypothécaire, hypothécairement, hypothénar, hypothénuse, hypothèque, hypothéquer, hypothermal, hypothermie, hypothermique, hypothèse,
v. t.
担保:
hypothéquer une terre [转, 俗]土地
hypothéquer une créance 担保债权

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
engager,  grever
反义词:
dégager,  dégagé
联想词
compromettre提交法官仲裁;ruiner使破产;investir授予,赋予;préserver使预防,使防止;vendre卖,出售;racheter再买回来;affecter影响;revendre转卖;renoncer放弃;acheter购买;financer提供资金,资助;

Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.

这个比例是我国资源来偿,也影响到我国与各国际金融机构关系。

Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.

作为回报,我们要求公平补偿,确保我们自身发展不受到破坏

Les saisies de biens hypothéqués concernent aussi des logements en location.

消赎回权还涉及一些出租住房单元。

Il demande à être indemnisé de la valeur des biens hypothéqués.

索赔人要求赔偿财产价值。

Par ailleurs, elles hypothèquent les efforts consentis pour protéger la population civile.

这些袭击和威胁还进一步破坏保护平民人口努力。

Le requérant n'a pas effectivement vendu ou saisi les biens hypothéqués.

索赔人并未实际出售财产,也未消回赎权利

Les mines antipersonnel tuent et mutilent sans discernement et hypothèquent les terres cultivables.

杀伤人员地雷不分青红皂白地杀死和伤残人员,破坏可耕地使用。

Ces actes de violence hypothèquent gravement l'exécution du mandat de la Mission.

这些暴力事件继续对特派团完成任务构成明显威胁。

La prolifération des armes de destruction massive est une menace hypothéquant gravement la sécurité mondiale.

大规模毁灭性扩散给世界安全造成严重威胁。

Entre-temps, des entreprises des États-Unis hypothèquent l'avenir du peuple de Vieques pour plusieurs générations.

同时,美国企业正在窃别克斯人民后代未来。

Ces circonstances hypothèquent des années d'efforts continus en faveur du développement des pays africains.

这些情况损害了非洲各国多年来在发展方面持续不断努力。

Elles risquent d'hypothéquer durablement les perspectives de paix contenues dans la Feuille de route.

它们会长期破坏路线图所载有和平前景。

Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.

即使是自己财产,她也应当通知她配偶166。

Les conflits armés continuent d'hypothéquer la vie des enfants, tuant, mutilant et détruisant l'enfance.

装冲突继续使儿童生活困苦,危害、伤害和破坏童年。

En n'investissant pas aujourd'hui en eux, nous hypothéquons leur avenir et l'avenir du monde.

如果我们现在对他们不能进行投资,我们损害了他们前程和世界前程。

Cependant, certaines questions qui hypothéquaient les relations avec les pays voisins sont toujours à l'ordre du jour.

但是,影响邻国间关系一些问题仍然留在议程上。

Il importe de comprendre les conséquences d'une saisie de bien hypothéqué, ou d'une expulsion, sur un ménage.

重要是要了解消赎回权――或驱赶――对一个家庭影响。

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近发生各种事件使科索沃遭到严重挫折,并危及近年来进展。

Une grande quantité de problèmes internes persistent et hypothèquent la transition vers une paix et une sécurité durables.

多重内部问题继续为向持久和平与安全过渡带来压力与挑战

On peut également les louer ou les hypothéquer, au même titre que d'autres types de droits de propriété.

也可像其他类型产权那样租赁和

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hypothéquer 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


hypothécaire, hypothécairement, hypothénar, hypothénuse, hypothèque, hypothéquer, hypothermal, hypothermie, hypothermique, hypothèse,