法语助手
  • 关闭
a.
的,犯罪的;
amour incestueux entre le frère et la sœur兄妹恋爱
L'enfant incestueux n'a pas les mêmes droits que l'enfant adultérin.的孩子不拥有与私子女相同的权利。

n.

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
illégitime
联想词
inceste的;pervers堕落的,败坏的;malsain损害健康的;sexuel性的,性别的;paternel父亲的;odieux可憎的,可恨的;homosexuel同性恋爱的;pédophile恋童癖患者;illégitime不合法的,非法的;vicieux有缺陷的,有瑕疵的;monstrueux奇形怪状的,怪异的;

Sixièmement, l'autorisation des mariages homosexuels ne signifierait aucunement que les mariages polygames ou incestueux devraient être également autorisés.

六,不致由于允许同性婚姻,而必须允许一夫多妻或者婚姻。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对的子女仍然禁止建立双重亲子/女关系,除非他/她享有推定的合法地位(318条3款)。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了关于“私子”、“自然子”和“子”的提法以及关于“合法化”的章节。

Cette pratique n'est pas jugée incestueuse si elle est conforme aux us et coutumes locaux et elle est alors autorisée par la loi (Kha 1-10).

这种婚姻如果符合当地习俗,不算,法律上也允许(Kha 1-10)。

Sur ces cas, 46 % étaient des victimes de viol, y compris de viols incestueux (4 %), 27 % portaient sur des sévices physiques et 15 % étaient des actes de lubricité.

在这些案件中,有46%属于强奸,包括强奸(4%);27%涉及身体虐待,15%属于猥亵行为。

Un rapport sexuel incestueux avec une personne de moins de 16 ans ne saurait être consensuel et constitue de ce fait un viol incestueux ainsi qu'une pénétration sexuelle illégale d'un enfant.

与年龄在16岁以下的儿童发行为或发性关系不能放任自流,因此,应其等同于强奸或对儿童的非法性侵害。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力实行立法现代化,包括修正《民法》,禁止婚或非婚、或者通奸或关系所子女之间发

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大的努力,为废除合法、自然、通奸或关系所孩子之间的任何而使其立法现代化。

Pour un grand nombre de filles, les premiers rapports sexuels commencent par des viols ou des actes incestueux, et, même à l'âge adulte, les intéressées n'arrivent pas à faire valoir leurs droits en matière de sexualité.

许多女童的初次性经验都是在强奸和中发的,其数目令人震惊,这些女童甚至在其进入成年后在此问题上仍然十分无助。

Il engage l'État partie à assurer l'application effective des lois en vigueur et réitère la recommandation qu'il a déjà formulée lors des précédentes conclusions, tendant à ce que l'État partie considère comme un crime les violences sexuelles à caractère incestueux.

委员会呼吁缔约国确保实施和切实有效地执行现有法律,重申在以往结论性评论意见中提出的建议,即要求缔约国把性虐待列为犯罪行为

Il demande en particulier à l'État partie d'abroger la section 156 (5) du Code pénal qui considère les relations incestueuses comme un délit tant du fait de l'auteur du délit que de la victime si cette dernière est âgée de 15 ans et plus.

具体而言,委员会呼吁缔约国废除《刑法》156(5)条,因为该条规定,的性行为是行为人和年满15岁或15岁以上的受害人双方犯下的罪行。

La législation luxembourgeoise admet l'établissement de la filiation tant à l'égard de la mère que du père de tous les enfants nés hors mariage, à l'exception toutefois des enfants nés de parents entre lesquels il existe un empêchement absolu au mariage (liens de filiation incestueux).

根据卢森堡的法律,对所有非婚子女,均可确认与母亲或父亲的关系,但不包括父母的婚姻受到禁止的子女(关系)。

Inceste (article 245) : « Quiconque commet un acte incestueux avec un membre de la famille immédiate, avec un frère ou une soeur, est puni d'une peine de prison d'un maximum de deux ans » Ce chef d'inculpation s'applique également au rapports sexuels volontaires entre adultes qui sont des parents conformément à la définition du chef d'inculpation.

245条):“任何人如果与直系亲属或与子女,都将受到最高两年的监禁处罚”。 根据该犯罪的案情实质定义,这种案情实质适用于互为亲属关系的成年人之间自愿的性关系。

Elle aimerait des renseignements sur toute sanction particulière pour les auteurs de sévices infligés aux enfants, y compris dans le cadre de relations incestueuses, et demande s'il existe un registre des coupables et si les noms sont mis à la disposition des communautés locales ainsi qu'aux pays étrangers dans le but de décourager le tourisme sexuel.

关于针对包括犯有罪行在内的儿童虐待者的特别制裁措施,是否对罪犯的姓名进行记录以及这些名字是否可被当地社区获取,为了防止性旅游,其姓名是否可被外国获取,关于这几个方面的信息将会受到欢迎。

La peine prévue pour une pénétration sexuelle incestueuse d'un enfant de moins de 16 ans, que l'enfant soit un parent par le sang ou non, peut aller jusqu'à 25 ans de prison ou jusqu'à l'emprisonnement à vie si la victime, âgée de moins de 12 ans, est dans une relation de confiance, d'autorité et de dépendance par rapport à l'agresseur.

对年龄在16岁以下的儿童实施性侵害的犯罪人,无论受害儿童是否与其有血亲,都将处以最高25年监禁,如果受害儿童年龄在12岁以下或与其有上文界定的托管、照顾、抚养关系,则应判处终身监禁。

Le Comité trouve également inquiétant que l'État partie n'ait pas pris de mesures pour faire face à la discrimination à l'encontre des enfants nés hors mariage, des enfants infectés par le VIH ou atteints du sida, des enfants vivant dans des zones rurales reculées, des enfants nés de relations incestueuses, des enfants placés dans des établissements, des filles enceintes, des enfants handicapés, des enfants des rues et des enfants appartenant à des groupes ethniques minoritaires.

委员会对缔约国没有采取措施处理和非婚儿童、感染艾滋病毒/艾滋病的儿童、偏远农村地区的儿童、关系所儿童、少年教养所中的儿童、怀孕少女、残疾儿童、流落街头儿童和少数民族群体儿童问题表示关注。

Il a toutefois constaté avec inquiétude la persistance d'une discrimination de fait au Burkina Faso et s'est dit particulièrement préoccupé par les inégalités dans la jouissance des droits, par exemple du droit à l'éducation, des enfants appartenant aux groupes les plus vulnérables, notamment les filles, les enfants handicapés, les enfants nés hors mariage, les enfants issus de rapports incestueux et les enfants vivant dans des zones rurales, et réitéré ses précédentes recommandations à ce sujet.

但委员会对缔约国依然存在事实上的现象表示关注,尤其对女童、残疾儿童、非婚儿童、因行为而出的儿童以及农村儿童等最为脆弱群体在享受诸如受教育权等权利方面受到差别待遇表示关注,38 并重申其以往这方面的建议。

Tout en prenant note des diverses initiatives prises pour réduire la violence à l'égard des femmes, notamment du Plan national contre la violence à l'égard des femmes, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a dit demeurer extrêmement préoccupé par l'ampleur, l'intensité et la prévalence de ce type d'agissement, par l'absence de mesures d'exécution, par la persistance d'attitudes permissives et par le fait que les violences sexuelles à caractère incestueux ne soient pas considérées comme un crime.

消除对妇女委员会注意到为减少对妇女的暴力而制定的各项倡议,包括《禁止对妇女实施暴力国家计划》,但委员会仍然严重关切这种暴力的程度、密度和普遍性;缺乏执行措施;仍然持容忍态度;以及没有把性虐待列为犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incestueux 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


incessamment, incessant, incessibilité, incessible, inceste, incestueux, inchangé, inchangeable, inchantable, inchauffable,
a.
乱伦,犯乱伦罪;乱伦所生
amour incestueux entre le frère et la sœur兄妹乱伦恋爱
L'enfant incestueux n'a pas les mêmes droits que l'enfant adultérin.乱伦所生孩子不拥有与私生子女相同权利。

n.
乱伦者

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
illégitime
联想词
inceste乱伦;pervers堕落,败坏;malsain损害健康;sexuel,性别;paternel父亲;odieux可憎,可恨;homosexuel同性恋爱;pédophile恋童癖患者;illégitime不合法,非法;vicieux有缺陷,有瑕疵;monstrueux奇形;

Sixièmement, l'autorisation des mariages homosexuels ne signifierait aucunement que les mariages polygames ou incestueux devraient être également autorisés.

六,不致由于允许同性婚姻,而必须允许一夫多妻或者乱伦婚姻。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生子女仍然禁止建立双重亲子/女关系,除非他/她享有推定合法地位(318条3款)。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后民法同样废除了关于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”提法以及关于“合法化”章节。

Cette pratique n'est pas jugée incestueuse si elle est conforme aux us et coutumes locaux et elle est alors autorisée par la loi (Kha 1-10).

这种婚姻如果符合当地习俗,不算乱伦,法律上也允许(Kha 1-10)。

Sur ces cas, 46 % étaient des victimes de viol, y compris de viols incestueux (4 %), 27 % portaient sur des sévices physiques et 15 % étaient des actes de lubricité.

在这些案件中,有46%属于乱伦(4%);27%涉及身体虐待,15%属于猥亵行为。

Un rapport sexuel incestueux avec une personne de moins de 16 ans ne saurait être consensuel et constitue de ce fait un viol incestueux ainsi qu'une pénétration sexuelle illégale d'un enfant.

与年龄在16岁以下儿童发生乱伦行为或发生性关系不能放任自流,因此,应视其等同于乱伦或对儿童非法性侵害。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力实行立法现代化,括修正《民法》,禁止婚生或非婚生、或者通乱伦关系所生子女之间发生歧视

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大努力,为废除合法、自然、通或乱伦关系所生孩子之间任何歧视而使其立法现代化。

Pour un grand nombre de filles, les premiers rapports sexuels commencent par des viols ou des actes incestueux, et, même à l'âge adulte, les intéressées n'arrivent pas à faire valoir leurs droits en matière de sexualité.

许多女童初次性经验都是在和乱伦中发生,其数目令人震惊,这些女童甚至在其进入成年后在此问题上仍然十分无助。

Il engage l'État partie à assurer l'application effective des lois en vigueur et réitère la recommandation qu'il a déjà formulée lors des précédentes conclusions, tendant à ce que l'État partie considère comme un crime les violences sexuelles à caractère incestueux.

委员会呼吁缔约国确保实施和切实有效地执行现有法律,重申在以往结论性评论意见中提出建议,即要求缔约国把乱伦性虐待列为犯罪行为

Il demande en particulier à l'État partie d'abroger la section 156 (5) du Code pénal qui considère les relations incestueuses comme un délit tant du fait de l'auteur du délit que de la victime si cette dernière est âgée de 15 ans et plus.

具体而言,委员会呼吁缔约国废除《刑法》156(5)条,因为该条规定,乱伦性行为是行为人和年满15岁或15岁以上受害人双方犯下罪行。

La législation luxembourgeoise admet l'établissement de la filiation tant à l'égard de la mère que du père de tous les enfants nés hors mariage, à l'exception toutefois des enfants nés de parents entre lesquels il existe un empêchement absolu au mariage (liens de filiation incestueux).

根据卢森堡法律,对所有非婚生子女,均可确认与母亲或父亲关系,但不括父母婚姻受到禁止子女(乱伦关系)。

Inceste (article 245) : « Quiconque commet un acte incestueux avec un membre de la famille immédiate, avec un frère ou une soeur, est puni d'une peine de prison d'un maximum de deux ans » Ce chef d'inculpation s'applique également au rapports sexuels volontaires entre adultes qui sont des parents conformément à la définition du chef d'inculpation.

乱伦(245条):“任何人如果与直系亲属或与子女乱伦,都将受到最高两年监禁处罚”。 根据该犯罪案情实质定义,这种案情实质适用于互为亲属关系成年人之间自愿性关系。

Elle aimerait des renseignements sur toute sanction particulière pour les auteurs de sévices infligés aux enfants, y compris dans le cadre de relations incestueuses, et demande s'il existe un registre des coupables et si les noms sont mis à la disposition des communautés locales ainsi qu'aux pays étrangers dans le but de décourager le tourisme sexuel.

关于针对括犯有乱伦罪行在内儿童虐待者特别制裁措施,是否对罪犯姓名进行记录以及这些名字是否可被当地社区获取,为了防止性旅游,其姓名是否可被外国获取,关于这几个方面信息将会受到欢迎。

La peine prévue pour une pénétration sexuelle incestueuse d'un enfant de moins de 16 ans, que l'enfant soit un parent par le sang ou non, peut aller jusqu'à 25 ans de prison ou jusqu'à l'emprisonnement à vie si la victime, âgée de moins de 12 ans, est dans une relation de confiance, d'autorité et de dépendance par rapport à l'agresseur.

对年龄在16岁以下儿童实施性侵害犯罪人,无论受害儿童是否与其有血亲,都将处以最高25年监禁,如果受害儿童年龄在12岁以下或与其有上文界定托管、照顾、抚养关系,则应判处终身监禁。

Le Comité trouve également inquiétant que l'État partie n'ait pas pris de mesures pour faire face à la discrimination à l'encontre des enfants nés hors mariage, des enfants infectés par le VIH ou atteints du sida, des enfants vivant dans des zones rurales reculées, des enfants nés de relations incestueuses, des enfants placés dans des établissements, des filles enceintes, des enfants handicapés, des enfants des rues et des enfants appartenant à des groupes ethniques minoritaires.

委员会对缔约国没有采取措施处理歧视和非婚生儿童、感染艾滋病毒/艾滋病儿童、偏远农村地区儿童、乱伦关系所生儿童、少年教养所中儿童、怀孕少女、残疾儿童、流落街头儿童和少数民族群体儿童问题表示关注。

Il a toutefois constaté avec inquiétude la persistance d'une discrimination de fait au Burkina Faso et s'est dit particulièrement préoccupé par les inégalités dans la jouissance des droits, par exemple du droit à l'éducation, des enfants appartenant aux groupes les plus vulnérables, notamment les filles, les enfants handicapés, les enfants nés hors mariage, les enfants issus de rapports incestueux et les enfants vivant dans des zones rurales, et réitéré ses précédentes recommandations à ce sujet.

但委员会对缔约国依然存在事实上歧视现象表示关注,尤其对女童、残疾儿童、非婚生儿童、因乱伦行为而出生儿童以及农村儿童等最为脆弱群体在享受诸如受教育权等权利方面受到差别待遇表示关注,38 并重申其以往这方面建议。

Tout en prenant note des diverses initiatives prises pour réduire la violence à l'égard des femmes, notamment du Plan national contre la violence à l'égard des femmes, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a dit demeurer extrêmement préoccupé par l'ampleur, l'intensité et la prévalence de ce type d'agissement, par l'absence de mesures d'exécution, par la persistance d'attitudes permissives et par le fait que les violences sexuelles à caractère incestueux ne soient pas considérées comme un crime.

消除对妇女歧视委员会注意到为减少对妇女暴力而制定各项倡议,括《禁止对妇女实施暴力国家计划》,但委员会仍然严重关切这种暴力程度、密度和普遍性;缺乏执行措施;仍然持容忍态度;以及没有把乱伦性虐待列为犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incestueux 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


incessamment, incessant, incessibilité, incessible, inceste, incestueux, inchangé, inchangeable, inchantable, inchauffable,
a.
乱伦的,犯乱伦罪的;乱伦所生的
amour incestueux entre le frère et la sœur兄妹乱伦恋爱
L'enfant incestueux n'a pas les mêmes droits que l'enfant adultérin.乱伦所生的孩子不拥有与私生子女相同的权利。

n.
乱伦者

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
illégitime
inceste乱伦的;pervers堕落的,败坏的;malsain损害健康的;sexuel性的,性别的;paternel父亲的;odieux可憎的,可恨的;homosexuel同性恋爱的;pédophile恋童癖患者;illégitime不合法的,非法的;vicieux有缺陷的,有瑕疵的;monstrueux奇形怪状的,怪异的;

Sixièmement, l'autorisation des mariages homosexuels ne signifierait aucunement que les mariages polygames ou incestueux devraient être également autorisés.

六,不致由于允许同性婚姻,而必须允许一夫多妻者乱伦婚姻。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有乱伦所生的子女仍然禁止建立双重亲子/女关系,除非他/她享有推定的合法地位(318条3款)。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了关于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”的提法以及关于“合法化”的章节。

Cette pratique n'est pas jugée incestueuse si elle est conforme aux us et coutumes locaux et elle est alors autorisée par la loi (Kha 1-10).

这种婚姻如果符合当地习俗,不算乱伦,法律上也允许(Kha 1-10)。

Sur ces cas, 46 % étaient des victimes de viol, y compris de viols incestueux (4 %), 27 % portaient sur des sévices physiques et 15 % étaient des actes de lubricité.

在这些案件中,有46%属于强,包括乱伦(4%);27%涉及身体虐待,15%属于猥亵行为。

Un rapport sexuel incestueux avec une personne de moins de 16 ans ne saurait être consensuel et constitue de ce fait un viol incestueux ainsi qu'une pénétration sexuelle illégale d'un enfant.

与年龄在16岁以下的儿童发生乱伦行为发生性关系不能放任自流,因此,应视其等同于乱伦强儿童的非法性侵害。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力实行立法现代化,包括修正《民法》,禁止婚生非婚生、者通乱伦关系所生子女之间发生歧视

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大的努力,为废除合法、自然、通乱伦关系所生孩子之间的任何歧视而使其立法现代化。

Pour un grand nombre de filles, les premiers rapports sexuels commencent par des viols ou des actes incestueux, et, même à l'âge adulte, les intéressées n'arrivent pas à faire valoir leurs droits en matière de sexualité.

许多女童的初次性经验都是在强和乱伦中发生的,其数目令人震惊,这些女童甚至在其进入成年后在此问题上仍然十分无助。

Il engage l'État partie à assurer l'application effective des lois en vigueur et réitère la recommandation qu'il a déjà formulée lors des précédentes conclusions, tendant à ce que l'État partie considère comme un crime les violences sexuelles à caractère incestueux.

委员会呼吁缔约国确保实施和切实有效地执行现有法律,重申在以往结论性评论意见中提出的建议,即要求缔约国把乱伦性虐待列为犯罪行为

Il demande en particulier à l'État partie d'abroger la section 156 (5) du Code pénal qui considère les relations incestueuses comme un délit tant du fait de l'auteur du délit que de la victime si cette dernière est âgée de 15 ans et plus.

具体而言,委员会呼吁缔约国废除《刑法》156(5)条,因为该条规定,乱伦的性行为是行为人和年满15岁15岁以上的受害人双方犯下的罪行。

La législation luxembourgeoise admet l'établissement de la filiation tant à l'égard de la mère que du père de tous les enfants nés hors mariage, à l'exception toutefois des enfants nés de parents entre lesquels il existe un empêchement absolu au mariage (liens de filiation incestueux).

根据卢森堡的法律,所有非婚生子女,均可确认与母亲父亲的关系,但不包括父母的婚姻受到禁止的子女(乱伦关系)。

Inceste (article 245) : « Quiconque commet un acte incestueux avec un membre de la famille immédiate, avec un frère ou une soeur, est puni d'une peine de prison d'un maximum de deux ans » Ce chef d'inculpation s'applique également au rapports sexuels volontaires entre adultes qui sont des parents conformément à la définition du chef d'inculpation.

乱伦(245条):“任何人如果与直系亲属与子女乱伦,都将受到最高两年的监禁处罚”。 根据该犯罪的案情实质定义,这种案情实质适用于互为亲属关系的成年人之间自愿的性关系。

Elle aimerait des renseignements sur toute sanction particulière pour les auteurs de sévices infligés aux enfants, y compris dans le cadre de relations incestueuses, et demande s'il existe un registre des coupables et si les noms sont mis à la disposition des communautés locales ainsi qu'aux pays étrangers dans le but de décourager le tourisme sexuel.

关于针包括犯有乱伦罪行在内的儿童虐待者的特别制裁措施,是否罪犯的姓名进行记录以及这些名字是否可被当地社区获取,为了防止性旅游,其姓名是否可被外国获取,关于这几个方面的信息将会受到欢迎。

La peine prévue pour une pénétration sexuelle incestueuse d'un enfant de moins de 16 ans, que l'enfant soit un parent par le sang ou non, peut aller jusqu'à 25 ans de prison ou jusqu'à l'emprisonnement à vie si la victime, âgée de moins de 12 ans, est dans une relation de confiance, d'autorité et de dépendance par rapport à l'agresseur.

年龄在16岁以下的儿童实施性侵害的犯罪人,无论受害儿童是否与其有血亲,都将处以最高25年监禁,如果受害儿童年龄在12岁以下与其有上文界定的托管、照顾、抚养关系,则应判处终身监禁。

Le Comité trouve également inquiétant que l'État partie n'ait pas pris de mesures pour faire face à la discrimination à l'encontre des enfants nés hors mariage, des enfants infectés par le VIH ou atteints du sida, des enfants vivant dans des zones rurales reculées, des enfants nés de relations incestueuses, des enfants placés dans des établissements, des filles enceintes, des enfants handicapés, des enfants des rues et des enfants appartenant à des groupes ethniques minoritaires.

委员会缔约国没有采取措施处理歧视和非婚生儿童、感染艾滋病毒/艾滋病的儿童、偏远农村地区的儿童、乱伦关系所生儿童、少年教养所中的儿童、怀孕少女、残疾儿童、流落街头儿童和少数民族群体儿童问题表示关注。

Il a toutefois constaté avec inquiétude la persistance d'une discrimination de fait au Burkina Faso et s'est dit particulièrement préoccupé par les inégalités dans la jouissance des droits, par exemple du droit à l'éducation, des enfants appartenant aux groupes les plus vulnérables, notamment les filles, les enfants handicapés, les enfants nés hors mariage, les enfants issus de rapports incestueux et les enfants vivant dans des zones rurales, et réitéré ses précédentes recommandations à ce sujet.

但委员会缔约国依然存在事实上的歧视现象表示关注,尤其女童、残疾儿童、非婚生儿童、因乱伦行为而出生的儿童以及农村儿童等最为脆弱群体在享受诸如受教育权等权利方面受到差别待遇表示关注,38 并重申其以往这方面的建议。

Tout en prenant note des diverses initiatives prises pour réduire la violence à l'égard des femmes, notamment du Plan national contre la violence à l'égard des femmes, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a dit demeurer extrêmement préoccupé par l'ampleur, l'intensité et la prévalence de ce type d'agissement, par l'absence de mesures d'exécution, par la persistance d'attitudes permissives et par le fait que les violences sexuelles à caractère incestueux ne soient pas considérées comme un crime.

消除妇女歧视委员会注意到为减少妇女的暴力而制定的各项倡议,包括《禁止妇女实施暴力国家计划》,但委员会仍然严重关切这种暴力的程度、密度和普遍性;缺乏执行措施;仍然持容忍态度;以及没有把乱伦性虐待列为犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incestueux 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


incessamment, incessant, incessibilité, incessible, inceste, incestueux, inchangé, inchangeable, inchantable, inchauffable,
a.
乱伦的,犯乱伦罪的;乱伦所生的
amour incestueux entre le frère et la sœur兄妹乱伦恋爱
L'enfant incestueux n'a pas les mêmes droits que l'enfant adultérin.乱伦所生的孩子不拥有与私生子女相同的权利。

n.
乱伦者

法语 助 手 版 权 所 有
词:
illégitime
联想词
inceste乱伦的;pervers堕落的,败坏的;malsain健康的;sexuel性的,性别的;paternel父亲的;odieux可憎的,可恨的;homosexuel同性恋爱的;pédophile恋童癖患者;illégitime不合法的,非法的;vicieux有缺陷的,有瑕疵的;monstrueux奇形怪状的,怪异的;

Sixièmement, l'autorisation des mariages homosexuels ne signifierait aucunement que les mariages polygames ou incestueux devraient être également autorisés.

六,不致由于允许同性婚姻,而必须允许一夫多妻或者乱伦婚姻。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的子女仍然禁止建立双重亲子/女关系,除非他/她享有推定的合法地位(318条3款)。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了关于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”的提法以及关于“合法化”的章节。

Cette pratique n'est pas jugée incestueuse si elle est conforme aux us et coutumes locaux et elle est alors autorisée par la loi (Kha 1-10).

这种婚姻如果符合当地习俗,不算乱伦,法律上也允许(Kha 1-10)。

Sur ces cas, 46 % étaient des victimes de viol, y compris de viols incestueux (4 %), 27 % portaient sur des sévices physiques et 15 % étaient des actes de lubricité.

在这些案件中,有46%属于强奸,包括乱伦强奸(4%);27%涉及身体虐待,15%属于猥亵行为。

Un rapport sexuel incestueux avec une personne de moins de 16 ans ne saurait être consensuel et constitue de ce fait un viol incestueux ainsi qu'une pénétration sexuelle illégale d'un enfant.

与年龄在16岁以下的儿童发生乱伦行为或发生性关系不能放任自流,因此,应视其等同于乱伦强奸或对儿童的非法性侵

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

会满意地注意到缔约国大力实行立法现代化,包括修正《民法》,禁止婚生或非婚生、或者通奸或乱伦关系所生子女之间发生歧视

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大的努力,为废除合法、自然、通奸或乱伦关系所生孩子之间的任何歧视而使其立法现代化。

Pour un grand nombre de filles, les premiers rapports sexuels commencent par des viols ou des actes incestueux, et, même à l'âge adulte, les intéressées n'arrivent pas à faire valoir leurs droits en matière de sexualité.

许多女童的初次性经验都是在强奸和乱伦中发生的,其数目令人震惊,这些女童甚至在其进入成年后在此问题上仍然十分无助。

Il engage l'État partie à assurer l'application effective des lois en vigueur et réitère la recommandation qu'il a déjà formulée lors des précédentes conclusions, tendant à ce que l'État partie considère comme un crime les violences sexuelles à caractère incestueux.

会呼吁缔约国确保实施和切实有效地执行现有法律,重申在以往结论性评论意见中提出的建议,即要求缔约国把乱伦性虐待列为犯罪行为

Il demande en particulier à l'État partie d'abroger la section 156 (5) du Code pénal qui considère les relations incestueuses comme un délit tant du fait de l'auteur du délit que de la victime si cette dernière est âgée de 15 ans et plus.

具体而言,会呼吁缔约国废除《刑法》156(5)条,因为该条规定,乱伦的性行为是行为人和年满15岁或15岁以上的受人双方犯下的罪行。

La législation luxembourgeoise admet l'établissement de la filiation tant à l'égard de la mère que du père de tous les enfants nés hors mariage, à l'exception toutefois des enfants nés de parents entre lesquels il existe un empêchement absolu au mariage (liens de filiation incestueux).

根据卢森堡的法律,对所有非婚生子女,均可确认与母亲或父亲的关系,但不包括父母的婚姻受到禁止的子女(乱伦关系)。

Inceste (article 245) : « Quiconque commet un acte incestueux avec un membre de la famille immédiate, avec un frère ou une soeur, est puni d'une peine de prison d'un maximum de deux ans » Ce chef d'inculpation s'applique également au rapports sexuels volontaires entre adultes qui sont des parents conformément à la définition du chef d'inculpation.

乱伦(245条):“任何人如果与直系亲属或与子女乱伦,都将受到最高两年的监禁处罚”。 根据该犯罪的案情实质定,这种案情实质适用于互为亲属关系的成年人之间自愿的性关系。

Elle aimerait des renseignements sur toute sanction particulière pour les auteurs de sévices infligés aux enfants, y compris dans le cadre de relations incestueuses, et demande s'il existe un registre des coupables et si les noms sont mis à la disposition des communautés locales ainsi qu'aux pays étrangers dans le but de décourager le tourisme sexuel.

关于针对包括犯有乱伦罪行在内的儿童虐待者的特别制裁措施,是否对罪犯的姓名进行记录以及这些名字是否可被当地社区获取,为了防止性旅游,其姓名是否可被外国获取,关于这几个方面的信息将会受到欢迎。

La peine prévue pour une pénétration sexuelle incestueuse d'un enfant de moins de 16 ans, que l'enfant soit un parent par le sang ou non, peut aller jusqu'à 25 ans de prison ou jusqu'à l'emprisonnement à vie si la victime, âgée de moins de 12 ans, est dans une relation de confiance, d'autorité et de dépendance par rapport à l'agresseur.

对年龄在16岁以下的儿童实施性侵的犯罪人,无论受儿童是否与其有血亲,都将处以最高25年监禁,如果受儿童年龄在12岁以下或与其有上文界定的托管、照顾、抚养关系,则应判处终身监禁。

Le Comité trouve également inquiétant que l'État partie n'ait pas pris de mesures pour faire face à la discrimination à l'encontre des enfants nés hors mariage, des enfants infectés par le VIH ou atteints du sida, des enfants vivant dans des zones rurales reculées, des enfants nés de relations incestueuses, des enfants placés dans des établissements, des filles enceintes, des enfants handicapés, des enfants des rues et des enfants appartenant à des groupes ethniques minoritaires.

会对缔约国没有采取措施处理歧视和非婚生儿童、感染艾滋病毒/艾滋病的儿童、偏远农村地区的儿童、乱伦关系所生儿童、少年教养所中的儿童、怀孕少女、残疾儿童、流落街头儿童和少数民族群体儿童问题表示关注。

Il a toutefois constaté avec inquiétude la persistance d'une discrimination de fait au Burkina Faso et s'est dit particulièrement préoccupé par les inégalités dans la jouissance des droits, par exemple du droit à l'éducation, des enfants appartenant aux groupes les plus vulnérables, notamment les filles, les enfants handicapés, les enfants nés hors mariage, les enfants issus de rapports incestueux et les enfants vivant dans des zones rurales, et réitéré ses précédentes recommandations à ce sujet.

会对缔约国依然存在事实上的歧视现象表示关注,尤其对女童、残疾儿童、非婚生儿童、因乱伦行为而出生的儿童以及农村儿童等最为脆弱群体在享受诸如受教育权等权利方面受到差别待遇表示关注,38 并重申其以往这方面的建议。

Tout en prenant note des diverses initiatives prises pour réduire la violence à l'égard des femmes, notamment du Plan national contre la violence à l'égard des femmes, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a dit demeurer extrêmement préoccupé par l'ampleur, l'intensité et la prévalence de ce type d'agissement, par l'absence de mesures d'exécution, par la persistance d'attitudes permissives et par le fait que les violences sexuelles à caractère incestueux ne soient pas considérées comme un crime.

消除对妇女歧视会注意到为减少对妇女的暴力而制定的各项倡议,包括《禁止对妇女实施暴力国家计划》,但会仍然严重关切这种暴力的程度、密度和普遍性;缺乏执行措施;仍然持容忍态度;以及没有把乱伦性虐待列为犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incestueux 的法语例句

用户正在搜索


爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会,

相似单词


incessamment, incessant, incessibilité, incessible, inceste, incestueux, inchangé, inchangeable, inchantable, inchauffable,
a.
,犯伦罪伦所生
amour incestueux entre le frère et la sœur伦恋爱
L'enfant incestueux n'a pas les mêmes droits que l'enfant adultérin.伦所生孩子不拥有与私生子女相同权利。

n.
伦者

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
illégitime
联想词
inceste;pervers堕落,败坏;malsain损害健康;sexuel,性别;paternel父亲;odieux可憎,可恨;homosexuel同性恋爱;pédophile恋童癖患者;illégitime不合法,非法;vicieux有缺陷,有瑕疵;monstrueux奇形怪状,怪异;

Sixièmement, l'autorisation des mariages homosexuels ne signifierait aucunement que les mariages polygames ou incestueux devraient être également autorisés.

六,不致由于允许同性婚姻,而必须允许一夫多妻伦婚姻。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对所生子女仍然禁止建立双重亲子/女关系,除非他/她享有推定合法地位(318条3款)。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后民法同样废除了关于“私生子”、“自然子”和“伦子”提法以及关于“合法化”章节。

Cette pratique n'est pas jugée incestueuse si elle est conforme aux us et coutumes locaux et elle est alors autorisée par la loi (Kha 1-10).

这种婚姻如果符合当地习俗,不算伦,法律上也允许(Kha 1-10)。

Sur ces cas, 46 % étaient des victimes de viol, y compris de viols incestueux (4 %), 27 % portaient sur des sévices physiques et 15 % étaient des actes de lubricité.

在这些案件中,有46%属于强,包括(4%);27%涉及身体虐待,15%属于猥亵行为。

Un rapport sexuel incestueux avec une personne de moins de 16 ans ne saurait être consensuel et constitue de ce fait un viol incestueux ainsi qu'une pénétration sexuelle illégale d'un enfant.

与年龄在16岁以下儿童发生伦行为发生性关系不能放任自流,因此,应视其等同于伦强对儿童非法性侵害。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力实行立法现代化,包括修正《民法》,禁止婚生非婚生、者通关系所生子女之间发生歧视

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大努力,为废除合法、自然、通伦关系所生孩子之间任何歧视而使其立法现代化。

Pour un grand nombre de filles, les premiers rapports sexuels commencent par des viols ou des actes incestueux, et, même à l'âge adulte, les intéressées n'arrivent pas à faire valoir leurs droits en matière de sexualité.

许多女童初次性经验都是在强伦中发生,其数目令人震惊,这些女童甚至在其进入成年后在此问题上仍然十分无助。

Il engage l'État partie à assurer l'application effective des lois en vigueur et réitère la recommandation qu'il a déjà formulée lors des précédentes conclusions, tendant à ce que l'État partie considère comme un crime les violences sexuelles à caractère incestueux.

委员会呼吁缔约国确保实施和切实有效地执行现有法律,重申在以往结论性评论意见中提出建议,即要求缔约国把性虐待列为犯罪行为

Il demande en particulier à l'État partie d'abroger la section 156 (5) du Code pénal qui considère les relations incestueuses comme un délit tant du fait de l'auteur du délit que de la victime si cette dernière est âgée de 15 ans et plus.

具体而言,委员会呼吁缔约国废除《刑法》156(5)条,因为该条规定,性行为是行为人和年满15岁15岁以上受害人双方犯下罪行。

La législation luxembourgeoise admet l'établissement de la filiation tant à l'égard de la mère que du père de tous les enfants nés hors mariage, à l'exception toutefois des enfants nés de parents entre lesquels il existe un empêchement absolu au mariage (liens de filiation incestueux).

根据卢森堡法律,对所有非婚生子女,均可确认与母亲父亲关系,但不包括父母婚姻受到禁止子女(伦关系)。

Inceste (article 245) : « Quiconque commet un acte incestueux avec un membre de la famille immédiate, avec un frère ou une soeur, est puni d'une peine de prison d'un maximum de deux ans » Ce chef d'inculpation s'applique également au rapports sexuels volontaires entre adultes qui sont des parents conformément à la définition du chef d'inculpation.

伦(245条):“任何人如果与直系亲属与子女,都将受到最高两年监禁处罚”。 根据该犯罪案情实质定义,这种案情实质适用于互为亲属关系成年人之间自愿性关系。

Elle aimerait des renseignements sur toute sanction particulière pour les auteurs de sévices infligés aux enfants, y compris dans le cadre de relations incestueuses, et demande s'il existe un registre des coupables et si les noms sont mis à la disposition des communautés locales ainsi qu'aux pays étrangers dans le but de décourager le tourisme sexuel.

关于针对包括犯有伦罪行在内儿童虐待者特别制裁措施,是否对罪犯姓名进行记录以及这些名字是否可被当地社区获取,为了防止性旅游,其姓名是否可被外国获取,关于这几个方面信息将会受到欢迎。

La peine prévue pour une pénétration sexuelle incestueuse d'un enfant de moins de 16 ans, que l'enfant soit un parent par le sang ou non, peut aller jusqu'à 25 ans de prison ou jusqu'à l'emprisonnement à vie si la victime, âgée de moins de 12 ans, est dans une relation de confiance, d'autorité et de dépendance par rapport à l'agresseur.

对年龄在16岁以下儿童实施性侵害犯罪人,无论受害儿童是否与其有血亲,都将处以最高25年监禁,如果受害儿童年龄在12岁以下与其有上文界定托管、照顾、抚养关系,则应判处终身监禁。

Le Comité trouve également inquiétant que l'État partie n'ait pas pris de mesures pour faire face à la discrimination à l'encontre des enfants nés hors mariage, des enfants infectés par le VIH ou atteints du sida, des enfants vivant dans des zones rurales reculées, des enfants nés de relations incestueuses, des enfants placés dans des établissements, des filles enceintes, des enfants handicapés, des enfants des rues et des enfants appartenant à des groupes ethniques minoritaires.

委员会对缔约国没有采取措施处理歧视和非婚生儿童、感染艾滋病毒/艾滋病儿童、偏远农村地区儿童、伦关系所生儿童、少年教养所中儿童、怀孕少女、残疾儿童、流落街头儿童和少数民族群体儿童问题表示关注。

Il a toutefois constaté avec inquiétude la persistance d'une discrimination de fait au Burkina Faso et s'est dit particulièrement préoccupé par les inégalités dans la jouissance des droits, par exemple du droit à l'éducation, des enfants appartenant aux groupes les plus vulnérables, notamment les filles, les enfants handicapés, les enfants nés hors mariage, les enfants issus de rapports incestueux et les enfants vivant dans des zones rurales, et réitéré ses précédentes recommandations à ce sujet.

但委员会对缔约国依然存在事实上歧视现象表示关注,尤其对女童、残疾儿童、非婚生儿童、因伦行为而出生儿童以及农村儿童等最为脆弱群体在享受诸如受教育权等权利方面受到差别待遇表示关注,38 并重申其以往这方面建议。

Tout en prenant note des diverses initiatives prises pour réduire la violence à l'égard des femmes, notamment du Plan national contre la violence à l'égard des femmes, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a dit demeurer extrêmement préoccupé par l'ampleur, l'intensité et la prévalence de ce type d'agissement, par l'absence de mesures d'exécution, par la persistance d'attitudes permissives et par le fait que les violences sexuelles à caractère incestueux ne soient pas considérées comme un crime.

消除对妇女歧视委员会注意到为减少对妇女暴力而制定各项倡议,包括《禁止对妇女实施暴力国家计划》,但委员会仍然严重关切这种暴力程度、密度和普遍性;缺乏执行措施;仍然持容忍态度;以及没有把伦性虐待列为犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incestueux 的法语例句

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


incessamment, incessant, incessibilité, incessible, inceste, incestueux, inchangé, inchangeable, inchantable, inchauffable,

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


incessamment, incessant, incessibilité, incessible, inceste, incestueux, inchangé, inchangeable, inchantable, inchauffable,

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


incessamment, incessant, incessibilité, incessible, inceste, incestueux, inchangé, inchangeable, inchantable, inchauffable,
a.
,犯伦罪伦所
amour incestueux entre le frère et la sœur兄妹伦恋爱
L'enfant incestueux n'a pas les mêmes droits que l'enfant adultérin.伦所孩子不拥有与私子女相权利。

n.
伦者

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
illégitime
联想词
inceste;pervers堕落,败坏;malsain损害健康;sexuel,性别;paternel父亲;odieux可憎,可;homosexuel性恋爱;pédophile恋童癖患者;illégitime不合法,非法;vicieux有缺陷,有瑕疵;monstrueux奇形怪状,怪异;

Sixièmement, l'autorisation des mariages homosexuels ne signifierait aucunement que les mariages polygames ou incestueux devraient être également autorisés.

六,不致由于允许性婚姻,而必须允许一夫多妻或者伦婚姻。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对子女仍然禁止建立双重亲子/女关系,除非他/她享有推定合法地位(318条3款)。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后民法样废除了关于“私子”、“自然子”和“伦子”提法以及关于“合法化”章节。

Cette pratique n'est pas jugée incestueuse si elle est conforme aux us et coutumes locaux et elle est alors autorisée par la loi (Kha 1-10).

这种婚姻如果符合当地习俗,不算伦,法律上也允许(Kha 1-10)。

Sur ces cas, 46 % étaient des victimes de viol, y compris de viols incestueux (4 %), 27 % portaient sur des sévices physiques et 15 % étaient des actes de lubricité.

在这些案件中,有46%属于强奸,包括强奸(4%);27%涉及身体虐待,15%属于猥亵行为。

Un rapport sexuel incestueux avec une personne de moins de 16 ans ne saurait être consensuel et constitue de ce fait un viol incestueux ainsi qu'une pénétration sexuelle illégale d'un enfant.

与年龄在16岁以下儿童伦行为或性关系不能放任自流,因此,应视其等伦强奸或对儿童非法性侵害。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力实行立法现代化,包括修正《民法》,禁止婚或非婚、或者通奸或关系所子女之间歧视

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大努力,为废除合法、自然、通奸或伦关系所孩子之间任何歧视而使其立法现代化。

Pour un grand nombre de filles, les premiers rapports sexuels commencent par des viols ou des actes incestueux, et, même à l'âge adulte, les intéressées n'arrivent pas à faire valoir leurs droits en matière de sexualité.

许多女童初次性经验都是在强奸和伦中,其数目令人震惊,这些女童甚至在其进入成年后在此问题上仍然十分无助。

Il engage l'État partie à assurer l'application effective des lois en vigueur et réitère la recommandation qu'il a déjà formulée lors des précédentes conclusions, tendant à ce que l'État partie considère comme un crime les violences sexuelles à caractère incestueux.

委员会呼吁缔约国确保实施和切实有效地执行现有法律,重申在以往结论性评论意见中提出建议,即要求缔约国把性虐待列为犯罪行为

Il demande en particulier à l'État partie d'abroger la section 156 (5) du Code pénal qui considère les relations incestueuses comme un délit tant du fait de l'auteur du délit que de la victime si cette dernière est âgée de 15 ans et plus.

具体而言,委员会呼吁缔约国废除《刑法》156(5)条,因为该条规定,性行为是行为人和年满15岁或15岁以上受害人双方犯下罪行。

La législation luxembourgeoise admet l'établissement de la filiation tant à l'égard de la mère que du père de tous les enfants nés hors mariage, à l'exception toutefois des enfants nés de parents entre lesquels il existe un empêchement absolu au mariage (liens de filiation incestueux).

根据卢森堡法律,对所有非婚子女,均可确认与母亲或父亲关系,但不包括父母婚姻受到禁止子女(伦关系)。

Inceste (article 245) : « Quiconque commet un acte incestueux avec un membre de la famille immédiate, avec un frère ou une soeur, est puni d'une peine de prison d'un maximum de deux ans » Ce chef d'inculpation s'applique également au rapports sexuels volontaires entre adultes qui sont des parents conformément à la définition du chef d'inculpation.

伦(245条):“任何人如果与直系亲属或与子女,都将受到最高两年监禁处罚”。 根据该犯罪案情实质定义,这种案情实质适用于互为亲属关系成年人之间自愿性关系。

Elle aimerait des renseignements sur toute sanction particulière pour les auteurs de sévices infligés aux enfants, y compris dans le cadre de relations incestueuses, et demande s'il existe un registre des coupables et si les noms sont mis à la disposition des communautés locales ainsi qu'aux pays étrangers dans le but de décourager le tourisme sexuel.

关于针对包括犯有伦罪行在内儿童虐待者特别制裁措施,是否对罪犯姓名进行记录以及这些名字是否可被当地社区获取,为了防止性旅游,其姓名是否可被外国获取,关于这几个方面信息将会受到欢迎。

La peine prévue pour une pénétration sexuelle incestueuse d'un enfant de moins de 16 ans, que l'enfant soit un parent par le sang ou non, peut aller jusqu'à 25 ans de prison ou jusqu'à l'emprisonnement à vie si la victime, âgée de moins de 12 ans, est dans une relation de confiance, d'autorité et de dépendance par rapport à l'agresseur.

对年龄在16岁以下儿童实施性侵害犯罪人,无论受害儿童是否与其有血亲,都将处以最高25年监禁,如果受害儿童年龄在12岁以下或与其有上文界定托管、照顾、抚养关系,则应判处终身监禁。

Le Comité trouve également inquiétant que l'État partie n'ait pas pris de mesures pour faire face à la discrimination à l'encontre des enfants nés hors mariage, des enfants infectés par le VIH ou atteints du sida, des enfants vivant dans des zones rurales reculées, des enfants nés de relations incestueuses, des enfants placés dans des établissements, des filles enceintes, des enfants handicapés, des enfants des rues et des enfants appartenant à des groupes ethniques minoritaires.

委员会对缔约国没有采取措施处理歧视和非婚儿童、感染艾滋病毒/艾滋病儿童、偏远农村地区儿童、伦关系所儿童、少年教养所中儿童、怀孕少女、残疾儿童、流落街头儿童和少数民族群体儿童问题表示关注。

Il a toutefois constaté avec inquiétude la persistance d'une discrimination de fait au Burkina Faso et s'est dit particulièrement préoccupé par les inégalités dans la jouissance des droits, par exemple du droit à l'éducation, des enfants appartenant aux groupes les plus vulnérables, notamment les filles, les enfants handicapés, les enfants nés hors mariage, les enfants issus de rapports incestueux et les enfants vivant dans des zones rurales, et réitéré ses précédentes recommandations à ce sujet.

但委员会对缔约国依然存在事实上歧视现象表示关注,尤其对女童、残疾儿童、非婚儿童、因伦行为而出儿童以及农村儿童等最为脆弱群体在享受诸如受教育权等权利方面受到差别待遇表示关注,38 并重申其以往这方面建议。

Tout en prenant note des diverses initiatives prises pour réduire la violence à l'égard des femmes, notamment du Plan national contre la violence à l'égard des femmes, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a dit demeurer extrêmement préoccupé par l'ampleur, l'intensité et la prévalence de ce type d'agissement, par l'absence de mesures d'exécution, par la persistance d'attitudes permissives et par le fait que les violences sexuelles à caractère incestueux ne soient pas considérées comme un crime.

消除对妇女歧视委员会注意到为减少对妇女暴力而制定各项倡议,包括《禁止对妇女实施暴力国家计划》,但委员会仍然严重关切这种暴力程度、密度和普遍性;缺乏执行措施;仍然持容忍态度;以及没有把伦性虐待列为犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incestueux 的法语例句

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


incessamment, incessant, incessibilité, incessible, inceste, incestueux, inchangé, inchangeable, inchantable, inchauffable,
a.
乱伦,犯乱伦罪;乱伦所生
amour incestueux entre le frère et la sœur兄妹乱伦恋爱
L'enfant incestueux n'a pas les mêmes droits que l'enfant adultérin.乱伦所生孩子不拥有与私生子女相同权利。

n.
乱伦者

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
illégitime
联想词
inceste乱伦;pervers堕落,败坏;malsain损害健康;sexuel,性别;paternel父亲;odieux可憎,可恨;homosexuel同性恋爱;pédophile恋童癖患者;illégitime不合法,非法;vicieux有缺陷,有瑕疵;monstrueux奇形;

Sixièmement, l'autorisation des mariages homosexuels ne signifierait aucunement que les mariages polygames ou incestueux devraient être également autorisés.

六,不致由允许同性婚姻,而必须允许一夫多妻或者乱伦婚姻。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生子女仍然禁止建立双重亲子/女关系,除非他/她享有推定合法地位(318条3款)。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后民法同样废除了关“私生子”、“自然子”和“乱伦子”提法以及关“合法化”章节。

Cette pratique n'est pas jugée incestueuse si elle est conforme aux us et coutumes locaux et elle est alors autorisée par la loi (Kha 1-10).

这种婚姻如果符合当地习俗,不算乱伦,法律上也允许(Kha 1-10)。

Sur ces cas, 46 % étaient des victimes de viol, y compris de viols incestueux (4 %), 27 % portaient sur des sévices physiques et 15 % étaient des actes de lubricité.

在这些案件中,有46%奸,包括乱伦奸(4%);27%涉及身体虐待,15%猥亵行为。

Un rapport sexuel incestueux avec une personne de moins de 16 ans ne saurait être consensuel et constitue de ce fait un viol incestueux ainsi qu'une pénétration sexuelle illégale d'un enfant.

与年龄在16岁以下儿童发生乱伦行为或发生性关系不能放任自流,因此,应视其等同乱伦奸或对儿童非法性侵害。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力实行立法现代化,包括修正《民法》,禁止婚生或非婚生、或者通奸或乱伦关系所生子女之间发生歧视

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大努力,为废除合法、自然、通奸或乱伦关系所生孩子之间任何歧视而使其立法现代化。

Pour un grand nombre de filles, les premiers rapports sexuels commencent par des viols ou des actes incestueux, et, même à l'âge adulte, les intéressées n'arrivent pas à faire valoir leurs droits en matière de sexualité.

许多女童初次性经验都是在奸和乱伦中发生,其数目令人震惊,这些女童甚至在其进入成年后在此问题上仍然十分无助。

Il engage l'État partie à assurer l'application effective des lois en vigueur et réitère la recommandation qu'il a déjà formulée lors des précédentes conclusions, tendant à ce que l'État partie considère comme un crime les violences sexuelles à caractère incestueux.

委员会呼吁缔约国确保实施和切实有效地执行现有法律,重申在以往结论性评论意见中提出建议,即要求缔约国把乱伦性虐待列为犯罪行为

Il demande en particulier à l'État partie d'abroger la section 156 (5) du Code pénal qui considère les relations incestueuses comme un délit tant du fait de l'auteur du délit que de la victime si cette dernière est âgée de 15 ans et plus.

具体而言,委员会呼吁缔约国废除《刑法》156(5)条,因为该条规定,乱伦性行为是行为人和年满15岁或15岁以上受害人双方犯下罪行。

La législation luxembourgeoise admet l'établissement de la filiation tant à l'égard de la mère que du père de tous les enfants nés hors mariage, à l'exception toutefois des enfants nés de parents entre lesquels il existe un empêchement absolu au mariage (liens de filiation incestueux).

根据卢森堡法律,对所有非婚生子女,均可确认与母亲或父亲关系,但不包括父母婚姻受到禁止子女(乱伦关系)。

Inceste (article 245) : « Quiconque commet un acte incestueux avec un membre de la famille immédiate, avec un frère ou une soeur, est puni d'une peine de prison d'un maximum de deux ans » Ce chef d'inculpation s'applique également au rapports sexuels volontaires entre adultes qui sont des parents conformément à la définition du chef d'inculpation.

乱伦(245条):“任何人如果与直系亲或与子女乱伦,都将受到最高两年监禁处罚”。 根据该犯罪案情实质定义,这种案情实质适用互为亲关系成年人之间自愿性关系。

Elle aimerait des renseignements sur toute sanction particulière pour les auteurs de sévices infligés aux enfants, y compris dans le cadre de relations incestueuses, et demande s'il existe un registre des coupables et si les noms sont mis à la disposition des communautés locales ainsi qu'aux pays étrangers dans le but de décourager le tourisme sexuel.

针对包括犯有乱伦罪行在内儿童虐待者特别制裁措施,是否对罪犯姓名进行记录以及这些名字是否可被当地社区获取,为了防止性旅游,其姓名是否可被外国获取,关这几个方面信息将会受到欢迎。

La peine prévue pour une pénétration sexuelle incestueuse d'un enfant de moins de 16 ans, que l'enfant soit un parent par le sang ou non, peut aller jusqu'à 25 ans de prison ou jusqu'à l'emprisonnement à vie si la victime, âgée de moins de 12 ans, est dans une relation de confiance, d'autorité et de dépendance par rapport à l'agresseur.

对年龄在16岁以下儿童实施性侵害犯罪人,无论受害儿童是否与其有血亲,都将处以最高25年监禁,如果受害儿童年龄在12岁以下或与其有上文界定托管、照顾、抚养关系,则应判处终身监禁。

Le Comité trouve également inquiétant que l'État partie n'ait pas pris de mesures pour faire face à la discrimination à l'encontre des enfants nés hors mariage, des enfants infectés par le VIH ou atteints du sida, des enfants vivant dans des zones rurales reculées, des enfants nés de relations incestueuses, des enfants placés dans des établissements, des filles enceintes, des enfants handicapés, des enfants des rues et des enfants appartenant à des groupes ethniques minoritaires.

委员会对缔约国没有采取措施处理歧视和非婚生儿童、感染艾滋病毒/艾滋病儿童、偏远农村地区儿童、乱伦关系所生儿童、少年教养所中儿童、怀孕少女、残疾儿童、流落街头儿童和少数民族群体儿童问题表示关注。

Il a toutefois constaté avec inquiétude la persistance d'une discrimination de fait au Burkina Faso et s'est dit particulièrement préoccupé par les inégalités dans la jouissance des droits, par exemple du droit à l'éducation, des enfants appartenant aux groupes les plus vulnérables, notamment les filles, les enfants handicapés, les enfants nés hors mariage, les enfants issus de rapports incestueux et les enfants vivant dans des zones rurales, et réitéré ses précédentes recommandations à ce sujet.

但委员会对缔约国依然存在事实上歧视现象表示关注,尤其对女童、残疾儿童、非婚生儿童、因乱伦行为而出生儿童以及农村儿童等最为脆弱群体在享受诸如受教育权等权利方面受到差别待遇表示关注,38 并重申其以往这方面建议。

Tout en prenant note des diverses initiatives prises pour réduire la violence à l'égard des femmes, notamment du Plan national contre la violence à l'égard des femmes, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a dit demeurer extrêmement préoccupé par l'ampleur, l'intensité et la prévalence de ce type d'agissement, par l'absence de mesures d'exécution, par la persistance d'attitudes permissives et par le fait que les violences sexuelles à caractère incestueux ne soient pas considérées comme un crime.

消除对妇女歧视委员会注意到为减少对妇女暴力而制定各项倡议,包括《禁止对妇女实施暴力国家计划》,但委员会仍然严重关切这种暴力程度、密度和普遍性;缺乏执行措施;仍然持容忍态度;以及没有把乱伦性虐待列为犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incestueux 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


incessamment, incessant, incessibilité, incessible, inceste, incestueux, inchangé, inchangeable, inchantable, inchauffable,
a.
伦的,犯伦罪的;伦所生的
amour incestueux entre le frère et la sœur兄妹伦恋爱
L'enfant incestueux n'a pas les mêmes droits que l'enfant adultérin.伦所生的孩子不拥有与私生子女相同的权

n.
伦者

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
illégitime
联想词
inceste伦的;pervers堕落的,败坏的;malsain损害健康的;sexuel性的,性别的;paternel父亲的;odieux可憎的,可恨的;homosexuel同性恋爱的;pédophile恋童癖患者;illégitime不合法的,非法的;vicieux有缺陷的,有瑕疵的;monstrueux奇形怪状的,怪异的;

Sixièmement, l'autorisation des mariages homosexuels ne signifierait aucunement que les mariages polygames ou incestueux devraient être également autorisés.

六,不致由于允许同性婚姻,而必须允许一夫多妻或者伦婚姻。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对所生的子女仍然禁止建立双重亲子/女关系,除非他/她享有推定的合法地位(318条3款)。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法同样废除了关于“私生子”、“自然子”和“伦子”的提法以及关于“合法化”的章节。

Cette pratique n'est pas jugée incestueuse si elle est conforme aux us et coutumes locaux et elle est alors autorisée par la loi (Kha 1-10).

这种婚姻如果符合当地习俗,不算伦,法律上也允许(Kha 1-10)。

Sur ces cas, 46 % étaient des victimes de viol, y compris de viols incestueux (4 %), 27 % portaient sur des sévices physiques et 15 % étaient des actes de lubricité.

在这些案件中,有46%属于强奸,包括强奸(4%);27%涉及身体虐待,15%属于猥亵为。

Un rapport sexuel incestueux avec une personne de moins de 16 ans ne saurait être consensuel et constitue de ce fait un viol incestueux ainsi qu'une pénétration sexuelle illégale d'un enfant.

与年龄在16岁以下的儿童发生为或发生性关系不能放任自流,因此,应视其等同于伦强奸或对儿童的非法性侵害。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大立法现代化,包括修正《民法》,禁止婚生或非婚生、或者通奸或关系所生子女之间发生歧视

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大的努,为废除合法、自然、通奸或伦关系所生孩子之间的任何歧视而使其立法现代化。

Pour un grand nombre de filles, les premiers rapports sexuels commencent par des viols ou des actes incestueux, et, même à l'âge adulte, les intéressées n'arrivent pas à faire valoir leurs droits en matière de sexualité.

许多女童的初次性经验都是在强奸和伦中发生的,其数目令人震惊,这些女童甚至在其进入成年后在此问题上仍然十分无助。

Il engage l'État partie à assurer l'application effective des lois en vigueur et réitère la recommandation qu'il a déjà formulée lors des précédentes conclusions, tendant à ce que l'État partie considère comme un crime les violences sexuelles à caractère incestueux.

委员会呼吁缔约国确保施和切有效地执现有法律,重申在以往结论性评论意见中提出的建议,即要求缔约国把性虐待列为犯罪

Il demande en particulier à l'État partie d'abroger la section 156 (5) du Code pénal qui considère les relations incestueuses comme un délit tant du fait de l'auteur du délit que de la victime si cette dernière est âgée de 15 ans et plus.

具体而言,委员会呼吁缔约国废除《刑法》156(5)条,因为该条规定,伦的性为是为人和年满15岁或15岁以上的受害人双方犯下的罪

La législation luxembourgeoise admet l'établissement de la filiation tant à l'égard de la mère que du père de tous les enfants nés hors mariage, à l'exception toutefois des enfants nés de parents entre lesquels il existe un empêchement absolu au mariage (liens de filiation incestueux).

根据卢森堡的法律,对所有非婚生子女,均可确认与母亲或父亲的关系,但不包括父母的婚姻受到禁止的子女(伦关系)。

Inceste (article 245) : « Quiconque commet un acte incestueux avec un membre de la famille immédiate, avec un frère ou une soeur, est puni d'une peine de prison d'un maximum de deux ans » Ce chef d'inculpation s'applique également au rapports sexuels volontaires entre adultes qui sont des parents conformément à la définition du chef d'inculpation.

伦(245条):“任何人如果与直系亲属或与子女,都将受到最高两年的监禁处罚”。 根据该犯罪的案情质定义,这种案情质适用于互为亲属关系的成年人之间自愿的性关系。

Elle aimerait des renseignements sur toute sanction particulière pour les auteurs de sévices infligés aux enfants, y compris dans le cadre de relations incestueuses, et demande s'il existe un registre des coupables et si les noms sont mis à la disposition des communautés locales ainsi qu'aux pays étrangers dans le but de décourager le tourisme sexuel.

关于针对包括犯有伦罪在内的儿童虐待者的特别制裁措施,是否对罪犯的姓名进记录以及这些名字是否可被当地社区获取,为了防止性旅游,其姓名是否可被外国获取,关于这几个方面的信息将会受到欢迎。

La peine prévue pour une pénétration sexuelle incestueuse d'un enfant de moins de 16 ans, que l'enfant soit un parent par le sang ou non, peut aller jusqu'à 25 ans de prison ou jusqu'à l'emprisonnement à vie si la victime, âgée de moins de 12 ans, est dans une relation de confiance, d'autorité et de dépendance par rapport à l'agresseur.

对年龄在16岁以下的儿童施性侵害的犯罪人,无论受害儿童是否与其有血亲,都将处以最高25年监禁,如果受害儿童年龄在12岁以下或与其有上文界定的托管、照顾、抚养关系,则应判处终身监禁。

Le Comité trouve également inquiétant que l'État partie n'ait pas pris de mesures pour faire face à la discrimination à l'encontre des enfants nés hors mariage, des enfants infectés par le VIH ou atteints du sida, des enfants vivant dans des zones rurales reculées, des enfants nés de relations incestueuses, des enfants placés dans des établissements, des filles enceintes, des enfants handicapés, des enfants des rues et des enfants appartenant à des groupes ethniques minoritaires.

委员会对缔约国没有采取措施处理歧视和非婚生儿童、感染艾滋病毒/艾滋病的儿童、偏远农村地区的儿童、伦关系所生儿童、少年教养所中的儿童、怀孕少女、残疾儿童、流落街头儿童和少数民族群体儿童问题表示关注。

Il a toutefois constaté avec inquiétude la persistance d'une discrimination de fait au Burkina Faso et s'est dit particulièrement préoccupé par les inégalités dans la jouissance des droits, par exemple du droit à l'éducation, des enfants appartenant aux groupes les plus vulnérables, notamment les filles, les enfants handicapés, les enfants nés hors mariage, les enfants issus de rapports incestueux et les enfants vivant dans des zones rurales, et réitéré ses précédentes recommandations à ce sujet.

但委员会对缔约国依然存在事上的歧视现象表示关注,尤其对女童、残疾儿童、非婚生儿童、因为而出生的儿童以及农村儿童等最为脆弱群体在享受诸如受教育权等权方面受到差别待遇表示关注,38 并重申其以往这方面的建议。

Tout en prenant note des diverses initiatives prises pour réduire la violence à l'égard des femmes, notamment du Plan national contre la violence à l'égard des femmes, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a dit demeurer extrêmement préoccupé par l'ampleur, l'intensité et la prévalence de ce type d'agissement, par l'absence de mesures d'exécution, par la persistance d'attitudes permissives et par le fait que les violences sexuelles à caractère incestueux ne soient pas considérées comme un crime.

消除对妇女歧视委员会注意到为减少对妇女的暴而制定的各项倡议,包括《禁止对妇女施暴国家计划》,但委员会仍然严重关切这种暴的程度、密度和普遍性;缺乏执措施;仍然持容忍态度;以及没有把伦性虐待列为犯罪为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incestueux 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


incessamment, incessant, incessibilité, incessible, inceste, incestueux, inchangé, inchangeable, inchantable, inchauffable,
a.
乱伦的,犯乱伦罪的;乱伦所生的
amour incestueux entre le frère et la sœur兄妹乱伦恋爱
L'enfant incestueux n'a pas les mêmes droits que l'enfant adultérin.乱伦所生的孩子不拥有与私生子的权利。

n.
乱伦者

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
illégitime
联想词
inceste乱伦的;pervers堕落的,败坏的;malsain损害健康的;sexuel性的,性别的;paternel父亲的;odieux可憎的,可恨的;homosexuel性恋爱的;pédophile恋童癖患者;illégitime不合法的,非法的;vicieux有缺陷的,有瑕疵的;monstrueux奇形怪状的,怪异的;

Sixièmement, l'autorisation des mariages homosexuels ne signifierait aucunement que les mariages polygames ou incestueux devraient être également autorisés.

六,不致由于允许性婚姻,而必须允许一夫多妻或者乱伦婚姻。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的子仍然禁止建立双重亲子/关系,除非他/她享有推定的合法地位(318条3款)。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后的民法样废除了关于“私生子”、“自然子”和“乱伦子”的提法以及关于“合法化”的章节。

Cette pratique n'est pas jugée incestueuse si elle est conforme aux us et coutumes locaux et elle est alors autorisée par la loi (Kha 1-10).

这种婚姻如果符合当地习俗,不算乱伦,法律上也允许(Kha 1-10)。

Sur ces cas, 46 % étaient des victimes de viol, y compris de viols incestueux (4 %), 27 % portaient sur des sévices physiques et 15 % étaient des actes de lubricité.

在这些案件中,有46%属于强奸,包括乱伦强奸(4%);27%涉及身体虐待,15%属于猥亵行为。

Un rapport sexuel incestueux avec une personne de moins de 16 ans ne saurait être consensuel et constitue de ce fait un viol incestueux ainsi qu'une pénétration sexuelle illégale d'un enfant.

与年龄在16岁以下的儿童发生乱伦行为或发生性关系不能放任自流,因此,应视其等于乱伦强奸或对儿童的非法性侵害。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力实行立法化,包括修正《民法》,禁止婚生或非婚生、或者通奸或乱伦关系所生子之间发生歧视

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了当大的努力,为废除合法、自然、通奸或乱伦关系所生孩子之间的任何歧视而使其立法化。

Pour un grand nombre de filles, les premiers rapports sexuels commencent par des viols ou des actes incestueux, et, même à l'âge adulte, les intéressées n'arrivent pas à faire valoir leurs droits en matière de sexualité.

许多童的初次性经验都是在强奸和乱伦中发生的,其数目令人震惊,这些童甚至在其进入成年后在此问题上仍然十分无助。

Il engage l'État partie à assurer l'application effective des lois en vigueur et réitère la recommandation qu'il a déjà formulée lors des précédentes conclusions, tendant à ce que l'État partie considère comme un crime les violences sexuelles à caractère incestueux.

委员会呼吁缔约国确保实施和切实有效地执行有法律,重申在以往结论性评论意见中提出的建议,即要求缔约国把乱伦性虐待列为犯罪行为

Il demande en particulier à l'État partie d'abroger la section 156 (5) du Code pénal qui considère les relations incestueuses comme un délit tant du fait de l'auteur du délit que de la victime si cette dernière est âgée de 15 ans et plus.

具体而言,委员会呼吁缔约国废除《刑法》156(5)条,因为该条规定,乱伦的性行为是行为人和年满15岁或15岁以上的受害人双方犯下的罪行。

La législation luxembourgeoise admet l'établissement de la filiation tant à l'égard de la mère que du père de tous les enfants nés hors mariage, à l'exception toutefois des enfants nés de parents entre lesquels il existe un empêchement absolu au mariage (liens de filiation incestueux).

根据卢森堡的法律,对所有非婚生子,均可确认与母亲或父亲的关系,但不包括父母的婚姻受到禁止的子(乱伦关系)。

Inceste (article 245) : « Quiconque commet un acte incestueux avec un membre de la famille immédiate, avec un frère ou une soeur, est puni d'une peine de prison d'un maximum de deux ans » Ce chef d'inculpation s'applique également au rapports sexuels volontaires entre adultes qui sont des parents conformément à la définition du chef d'inculpation.

乱伦(245条):“任何人如果与直系亲属或与子乱伦,都将受到最高两年的监禁处罚”。 根据该犯罪的案情实质定义,这种案情实质适用于互为亲属关系的成年人之间自愿的性关系。

Elle aimerait des renseignements sur toute sanction particulière pour les auteurs de sévices infligés aux enfants, y compris dans le cadre de relations incestueuses, et demande s'il existe un registre des coupables et si les noms sont mis à la disposition des communautés locales ainsi qu'aux pays étrangers dans le but de décourager le tourisme sexuel.

关于针对包括犯有乱伦罪行在内的儿童虐待者的特别制裁措施,是否对罪犯的姓名进行记录以及这些名字是否可被当地社区获取,为了防止性旅游,其姓名是否可被外国获取,关于这几个方面的信息将会受到欢迎。

La peine prévue pour une pénétration sexuelle incestueuse d'un enfant de moins de 16 ans, que l'enfant soit un parent par le sang ou non, peut aller jusqu'à 25 ans de prison ou jusqu'à l'emprisonnement à vie si la victime, âgée de moins de 12 ans, est dans une relation de confiance, d'autorité et de dépendance par rapport à l'agresseur.

对年龄在16岁以下的儿童实施性侵害的犯罪人,无论受害儿童是否与其有血亲,都将处以最高25年监禁,如果受害儿童年龄在12岁以下或与其有上文界定的托管、照顾、抚养关系,则应判处终身监禁。

Le Comité trouve également inquiétant que l'État partie n'ait pas pris de mesures pour faire face à la discrimination à l'encontre des enfants nés hors mariage, des enfants infectés par le VIH ou atteints du sida, des enfants vivant dans des zones rurales reculées, des enfants nés de relations incestueuses, des enfants placés dans des établissements, des filles enceintes, des enfants handicapés, des enfants des rues et des enfants appartenant à des groupes ethniques minoritaires.

委员会对缔约国没有采取措施处理歧视和非婚生儿童、感染艾滋病毒/艾滋病的儿童、偏远农村地区的儿童、乱伦关系所生儿童、少年教养所中的儿童、怀孕少、残疾儿童、流落街头儿童和少数民族群体儿童问题表示关注。

Il a toutefois constaté avec inquiétude la persistance d'une discrimination de fait au Burkina Faso et s'est dit particulièrement préoccupé par les inégalités dans la jouissance des droits, par exemple du droit à l'éducation, des enfants appartenant aux groupes les plus vulnérables, notamment les filles, les enfants handicapés, les enfants nés hors mariage, les enfants issus de rapports incestueux et les enfants vivant dans des zones rurales, et réitéré ses précédentes recommandations à ce sujet.

但委员会对缔约国依然存在事实上的歧视象表示关注,尤其对童、残疾儿童、非婚生儿童、因乱伦行为而出生的儿童以及农村儿童等最为脆弱群体在享受诸如受教育权等权利方面受到差别待遇表示关注,38 并重申其以往这方面的建议。

Tout en prenant note des diverses initiatives prises pour réduire la violence à l'égard des femmes, notamment du Plan national contre la violence à l'égard des femmes, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a dit demeurer extrêmement préoccupé par l'ampleur, l'intensité et la prévalence de ce type d'agissement, par l'absence de mesures d'exécution, par la persistance d'attitudes permissives et par le fait que les violences sexuelles à caractère incestueux ne soient pas considérées comme un crime.

消除对妇歧视委员会注意到为减少对妇的暴力而制定的各项倡议,包括《禁止对妇实施暴力国家计划》,但委员会仍然严重关切这种暴力的程度、密度和普遍性;缺乏执行措施;仍然持容忍态度;以及没有把乱伦性虐待列为犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incestueux 的法语例句

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


incessamment, incessant, incessibilité, incessible, inceste, incestueux, inchangé, inchangeable, inchantable, inchauffable,
a.
,犯伦罪伦所生
amour incestueux entre le frère et la sœur兄妹伦恋爱
L'enfant incestueux n'a pas les mêmes droits que l'enfant adultérin.伦所生孩子不拥有与私生子女相权利。

n.
伦者

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
illégitime
联想词
inceste;pervers,败坏;malsain损害健康;sexuel,性别;paternel父亲;odieux可憎,可恨;homosexuel性恋爱;pédophile恋童癖患者;illégitime不合法,非法;vicieux有缺陷,有瑕疵;monstrueux奇形怪状,怪异;

Sixièmement, l'autorisation des mariages homosexuels ne signifierait aucunement que les mariages polygames ou incestueux devraient être également autorisés.

六,不致由允许性婚姻,而必须允许一夫多妻或者伦婚姻。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对所生子女仍然禁止建立双重亲子/女关系,除非他/她享有推定合法地位(318条3款)。

Le Code civil amendé supprime également les références à « l'enfant adultérin », « l'enfant naturel » et «  l'enfant incestueux », ainsi que le chapitre relatif à la « légitimation ».

修改后民法样废除了关“私生子”、“自然子”和“伦子”提法以及关“合法化”章节。

Cette pratique n'est pas jugée incestueuse si elle est conforme aux us et coutumes locaux et elle est alors autorisée par la loi (Kha 1-10).

这种婚姻如果符合当地习俗,不算伦,法律上也允许(Kha 1-10)。

Sur ces cas, 46 % étaient des victimes de viol, y compris de viols incestueux (4 %), 27 % portaient sur des sévices physiques et 15 % étaient des actes de lubricité.

在这些案件中,有46%属强奸,包括强奸(4%);27%涉及身体虐待,15%属猥亵行为。

Un rapport sexuel incestueux avec une personne de moins de 16 ans ne saurait être consensuel et constitue de ce fait un viol incestueux ainsi qu'une pénétration sexuelle illégale d'un enfant.

与年龄在16岁以下儿童发生伦行为或发生性关系不能放任自流,因此,应视其等伦强奸或对儿童非法性侵害。

Le Comité constate avec satisfaction les efforts importants faits par l'État partie pour moderniser sa législation, notamment les réformes du Code civil conduisant à abolir toute discrimination entre les enfants légitimes, naturels, adultérins ou incestueux.

委员会满意地注意到缔约国大力实行立法现代化,包括修正《民法》,禁止婚生或非婚生、或者通奸或关系所生子女之间发生歧视

La République du Congo a salué les efforts considérables déployés par Monaco pour moderniser sa législation de façon à supprimer toute discrimination entre enfants légitimes, enfants naturels, enfants adultérins et enfants nés de relations incestueuses.

刚果赞扬摩纳哥作出了相当大努力,为废除合法、自然、通奸或伦关系所生孩子之间任何歧视而使其立法现代化。

Pour un grand nombre de filles, les premiers rapports sexuels commencent par des viols ou des actes incestueux, et, même à l'âge adulte, les intéressées n'arrivent pas à faire valoir leurs droits en matière de sexualité.

许多女童初次性经验都是在强奸和伦中发生,其数目令人震惊,这些女童甚至在其进入成年后在此问题上仍然十分无助。

Il engage l'État partie à assurer l'application effective des lois en vigueur et réitère la recommandation qu'il a déjà formulée lors des précédentes conclusions, tendant à ce que l'État partie considère comme un crime les violences sexuelles à caractère incestueux.

委员会呼吁缔约国确保实施和切实有效地执行现有法律,重申在以往结论性评论意见中提出建议,即要求缔约国把性虐待列为犯罪行为

Il demande en particulier à l'État partie d'abroger la section 156 (5) du Code pénal qui considère les relations incestueuses comme un délit tant du fait de l'auteur du délit que de la victime si cette dernière est âgée de 15 ans et plus.

具体而言,委员会呼吁缔约国废除《刑法》156(5)条,因为该条规定,性行为是行为人和年满15岁或15岁以上受害人双方犯下罪行。

La législation luxembourgeoise admet l'établissement de la filiation tant à l'égard de la mère que du père de tous les enfants nés hors mariage, à l'exception toutefois des enfants nés de parents entre lesquels il existe un empêchement absolu au mariage (liens de filiation incestueux).

根据卢森堡法律,对所有非婚生子女,均可确认与母亲或父亲关系,但不包括父母婚姻受到禁止子女(伦关系)。

Inceste (article 245) : « Quiconque commet un acte incestueux avec un membre de la famille immédiate, avec un frère ou une soeur, est puni d'une peine de prison d'un maximum de deux ans » Ce chef d'inculpation s'applique également au rapports sexuels volontaires entre adultes qui sont des parents conformément à la définition du chef d'inculpation.

伦(245条):“任何人如果与直系亲属或与子女,都将受到最高两年监禁处罚”。 根据该犯罪案情实质定义,这种案情实质适用互为亲属关系成年人之间自愿性关系。

Elle aimerait des renseignements sur toute sanction particulière pour les auteurs de sévices infligés aux enfants, y compris dans le cadre de relations incestueuses, et demande s'il existe un registre des coupables et si les noms sont mis à la disposition des communautés locales ainsi qu'aux pays étrangers dans le but de décourager le tourisme sexuel.

针对包括犯有伦罪行在内儿童虐待者特别制裁措施,是否对罪犯姓名进行记录以及这些名字是否可被当地社区获取,为了防止性旅游,其姓名是否可被外国获取,关这几个方面信息将会受到欢迎。

La peine prévue pour une pénétration sexuelle incestueuse d'un enfant de moins de 16 ans, que l'enfant soit un parent par le sang ou non, peut aller jusqu'à 25 ans de prison ou jusqu'à l'emprisonnement à vie si la victime, âgée de moins de 12 ans, est dans une relation de confiance, d'autorité et de dépendance par rapport à l'agresseur.

对年龄在16岁以下儿童实施性侵害犯罪人,无论受害儿童是否与其有血亲,都将处以最高25年监禁,如果受害儿童年龄在12岁以下或与其有上文界定托管、照顾、抚养关系,则应判处终身监禁。

Le Comité trouve également inquiétant que l'État partie n'ait pas pris de mesures pour faire face à la discrimination à l'encontre des enfants nés hors mariage, des enfants infectés par le VIH ou atteints du sida, des enfants vivant dans des zones rurales reculées, des enfants nés de relations incestueuses, des enfants placés dans des établissements, des filles enceintes, des enfants handicapés, des enfants des rues et des enfants appartenant à des groupes ethniques minoritaires.

委员会对缔约国没有采取措施处理歧视和非婚生儿童、感染艾滋病毒/艾滋病儿童、偏远农村地区儿童、伦关系所生儿童、少年教养所中儿童、怀孕少女、残疾儿童、流街头儿童和少数民族群体儿童问题表示关注。

Il a toutefois constaté avec inquiétude la persistance d'une discrimination de fait au Burkina Faso et s'est dit particulièrement préoccupé par les inégalités dans la jouissance des droits, par exemple du droit à l'éducation, des enfants appartenant aux groupes les plus vulnérables, notamment les filles, les enfants handicapés, les enfants nés hors mariage, les enfants issus de rapports incestueux et les enfants vivant dans des zones rurales, et réitéré ses précédentes recommandations à ce sujet.

但委员会对缔约国依然存在事实上歧视现象表示关注,尤其对女童、残疾儿童、非婚生儿童、因伦行为而出生儿童以及农村儿童等最为脆弱群体在享受诸如受教育权等权利方面受到差别待遇表示关注,38 并重申其以往这方面建议。

Tout en prenant note des diverses initiatives prises pour réduire la violence à l'égard des femmes, notamment du Plan national contre la violence à l'égard des femmes, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a dit demeurer extrêmement préoccupé par l'ampleur, l'intensité et la prévalence de ce type d'agissement, par l'absence de mesures d'exécution, par la persistance d'attitudes permissives et par le fait que les violences sexuelles à caractère incestueux ne soient pas considérées comme un crime.

消除对妇女歧视委员会注意到为减少对妇女暴力而制定各项倡议,包括《禁止对妇女实施暴力国家计划》,但委员会仍然严重关切这种暴力程度、密度和普遍性;缺乏执行措施;仍然持容忍态度;以及没有把伦性虐待列为犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incestueux 的法语例句

用户正在搜索


安身处, 安身立命, 安身之处, 安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸, 安生, 安适,

相似单词


incessamment, incessant, incessibilité, incessible, inceste, incestueux, inchangé, inchangeable, inchantable, inchauffable,