法语助手
  • 关闭
a.
1捉摸触知
2[转]更动触犯

principes ~s 触犯原则
近义词:
impalpable,  inviolable,  sacré,  saint,  tabou,  irrévocable,  permanent,  intouchable,  immatériel
联想词
immuable;tangible触知触摸,摸得到;invisible;fondamental基础,根本;immatériel非物质;insaisissable能扣押, 免除扣押;fondamentale核心;indissociable分开分离;intrinsèque固有,内在,本质;indiscutable争议,无置疑,无辩驳,确凿;incontestable争辩,无非议容置疑,确凿;

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律威严触犯得嘲弄。

Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.

有明确迹象显示,有形和无形生物技术确实正在传播。

Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

应清除残余制裁和无形限制。

L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.

巴塞罗那电车公司案是神圣

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日内瓦四公约》所规定权力在任何情况下都被克减或免除。

Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.

这一点十分重要,因为我们经常说,俄罗斯-中国倡议中没有任何东西是一成

Cette situation dynamique en matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).

这种流动性高业环境有利于知识(无形生物技术)传播。

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦国家边界和领土是侵犯分割(第3条)。

Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de l'attaquer pour accomplir une mission.

“只有在属于为完成军事任务绝对有必要情况下,才能解除作为文化珍宝指定物体侵犯地位。

Le fait que ce droit est intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.

这项权利克减再次突出了宗教或信仰自由重要性。

Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.

但是,有些与会者认为,过度夸张取得这些无形利益能性

L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

贩卖人口所牵涉其中一个问题是人格尊严

Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.

还有一些公司披露了已全部摊销却仍在使用无形资产。

La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

生命是世间最神圣、最侵犯

Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

佛得角共和国赋予人价值之一是人尊严,这是触犯基本价值

Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.

从长远来说,这种做法带来有形和无形益处肯定会大于短期支出费用。

L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.

发展中国家公务员拥有重要隐形福利之一以获得奖学金。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

Les États sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.

国家还受到减损歧视国际准则进一步约束,这些准则对少数群体尤其具有现实意义。

Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.

该法涉及战略物资出口、再出口、转运、过境、中间商交易及无形技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intangible 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement,
a.
1捉摸不到, 不可触知
2[转]不可更动, 不可触犯

principes ~s 不可触犯原则
近义词:
impalpable,  inviolable,  sacré,  saint,  tabou,  irrévocable,  permanent,  intouchable,  immatériel
联想词
immuable不可变;tangible可触知,可触摸,摸得到;invisible看不见,不可见;fondamental基础,根本;immatériel非物质;insaisissable不能扣押, 免除扣押;fondamentale核心;indissociable不可分开, 不可分离;intrinsèque固有,本质;indiscutable无可争议,无可置疑,无可辩驳,确凿;incontestable无可争辩,无可非议,不容置疑,确凿;

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律威严不得触犯,不得嘲弄。

Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.

有明确迹象显示,有形和无形生物技术确实正传播。

Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

应清除残余制裁和无形限制。

L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.

巴塞罗那电车公司案不是神圣不可碰

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日瓦四公约》所规定何情况下都不得被克减或免除。

Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.

这一点十分重要,因为我们经常说,俄罗斯-中国倡议中没有何东西是一成不变

Cette situation dynamique en matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).

这种流动性高就业环境有利于知识(无形生物技术)传播。

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦国家边界和领土是不可侵犯和不可分割(第3条)。

Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de l'attaquer pour accomplir une mission.

“只有属于为完成军事务绝对有必要情况下,才能解除作为文化珍宝指定物体不可侵犯地位。

Le fait que ce droit est intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.

这项权利不可克减再次突出了宗教或信仰自由重要性。

Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.

但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无形利益可能性

L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

贩卖人口所牵涉其中一个问题是人格尊严

Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.

还有一些公司披露了已全部摊销却仍使用无形资产。

La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

生命是世间最神圣、最不可侵犯

Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

佛得角共和国赋予人价值之一是人尊严,这是不可触犯基本价值

Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.

从长远来说,这种做法带来有形和无形益处肯定会大于短期支出费用。

L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.

发展中国家公务员拥有重要隐形福利之一就是可以获得奖学金。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

Les États sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.

国家还受到不可减损不歧视国际准则进一步约束,这些准则对少数群体尤其具有现实意义。

Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.

该法涉及战略物资出口、再出口、转运、过境、中间商交易及无形技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intangible 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement,
a.
1捉摸不到, 不触知
2[转]不更动, 不触犯

principes ~s 不触犯原则
近义词:
impalpable,  inviolable,  sacré,  saint,  tabou,  irrévocable,  permanent,  intouchable,  immatériel
联想词
immuable变;tangible触知触摸,摸得到;invisible看不见,不;fondamental基础,根本;immatériel非物质;insaisissable不能扣押, 免除扣押;fondamentale核心;indissociable分开, 不分离;intrinsèque固有,内在,本质;indiscutable置疑辩驳,确凿;incontestable非议,不容置疑,确凿;

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律威严不得触犯,不得嘲弄。

Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.

有明确迹象显示,有形和生物技术确实正在传播。

Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

应清除残余制裁和限制。

L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.

巴塞车公司案不是神圣不

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日内瓦四公约》所规定权力在任何情况下都不得被克减或免除。

Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.

这一点十分重要,因为我们经常说,俄斯-中国倡议中没有任何东西是一成不变

Cette situation dynamique en matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).

这种流动性高就业环境有利于知识(形生物技术)传播。

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦国家边界和领土是侵犯和不分割(第3条)。

Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de l'attaquer pour accomplir une mission.

“只有在属于为完成军事任务绝对有必要情况下,才能解除作为文化珍宝指定物体侵犯地位。

Le fait que ce droit est intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.

这项权利克减再次突出了宗教或信仰自由重要性。

Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.

但是,有些与会者认为,不过度夸张取得这些利益能性

L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

贩卖人口所牵涉其中一个问题是人格尊严

Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.

还有一些公司披露了已全部摊销却仍在使用形资产。

La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

生命是世间最神圣、最不侵犯

Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

佛得角共和国赋予人价值之一是人尊严,这是触犯基本价值

Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.

从长远来说,这种做法带来有形和形益处肯定会大于短期支出费用。

L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.

发展中国家公务员拥有重要隐形福利之一就是以获得奖学金。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实见地改善其日常生活外,未来前景等因素也对灌输希望至关重要。

Les États sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.

国家还受到不减损不歧视国际准则进一步约束,这些准则对少数群体尤其具有现实意义。

Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.

该法涉及战略物资出口、再出口、转运、过境、中间商交易及技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intangible 的法语例句

用户正在搜索


颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑,

相似单词


intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement,
a.
1捉摸不到, 不触知
2[转]不更动, 不触犯

principes ~s 不触犯原则
近义词:
impalpable,  inviolable,  sacré,  saint,  tabou,  irrévocable,  permanent,  intouchable,  immatériel
联想词
immuable变;tangible触知触摸,摸得到;invisible看不见,不;fondamental基础,根本;immatériel非物质;insaisissable不能扣押, 免除扣押;fondamentale核心;indissociable分开, 不分离;intrinsèque固有,内在,本质;indiscutable争议置疑辩驳,确凿;incontestable争辩非议,不容置疑,确凿;

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律威严不得触犯,不得嘲弄。

Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.

有明确迹象显示,有形和生物技术确实正在传播。

Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

应清除残余制裁和限制。

L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.

巴塞罗那电车司案不是神圣不

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日内瓦四》所规定权力在任何情况下都不得被克减或免除。

Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.

这一点十分重要,因为我们经常说,俄罗斯-中国倡议中没有任何东西是一成不变

Cette situation dynamique en matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).

这种流动性高就业环境有利于知识(形生物技术)传播。

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦国家边界和领土是侵犯和不分割(第3条)。

Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de l'attaquer pour accomplir une mission.

“只有在属于为完成军事任务绝对有必要情况下,才能解除作为文化珍宝指定物体侵犯地位。

Le fait que ce droit est intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.

这项权利克减再次突出了宗教或信仰自由重要性。

Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.

但是,有些与会者认为,不过度夸张取得这些利益能性

L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

贩卖人口所牵涉其中一个问题是人格尊严

Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.

还有一些司披露了已全部摊销却仍在使用形资产。

La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

生命是世间最神圣、最不侵犯

Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

佛得角共和国赋予人价值之一是人尊严,这是触犯基本价值

Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.

从长远来说,这种做法带来有形和形益处肯定会大于短期支出费用。

L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.

发展中国家务员拥有重要隐形福利之一就是以获得奖学金。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实见地改善其日常生活外,未来前景等因素也对灌输希望至关重要。

Les États sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.

国家还受到不减损不歧视国际准则进一步束,这些准则对少数群体尤其具有现实意义。

Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.

该法涉及战略物资出口、再出口、转运、过境、中间商交易及技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intangible 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement,
a.
1捉摸不到, 不可触知
2[转]不可更动, 不可触犯

principes ~s 不可触犯原则
近义词:
impalpable,  inviolable,  sacré,  saint,  tabou,  irrévocable,  permanent,  intouchable,  immatériel
联想词
immuable不可变;tangible可触知,可触摸,摸得到;invisible看不见,不可见;fondamental基础,根本;immatériel非物质;insaisissable不能扣押, 免除扣押;fondamentale核心;indissociable不可分开, 不可分离;intrinsèque固有,内在,本质;indiscutable无可争议,无可置疑,无可辩驳;incontestable无可争辩,无可非议,不容置疑;

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律威严不得触犯,不得嘲弄。

Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.

有明迹象显示,有形和无形生物技术实正在传播。

Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

应清除残余制裁和无形限制。

L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.

巴塞罗那电案不是神圣不可碰

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日内瓦四约》所规定权力在任何情况下都不得被克减或免除。

Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.

这一点十分重要,因为我们经常说,俄罗斯-中国倡议中没有任何东西是一成不变

Cette situation dynamique en matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).

这种流动性高就业环境有利于知识(无形生物技术)传播。

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦国家边界和领土是不可侵犯和不可分割(第3条)。

Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de l'attaquer pour accomplir une mission.

“只有在属于为完成军事任务绝对有必要情况下,才能解除作为文化珍宝指定物体不可侵犯地位。

Le fait que ce droit est intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.

这项权利不可克减再次突出了宗教或信仰自由重要性。

Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.

但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无形利益可能性

L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

贩卖人口所牵涉其中一个问题是人格尊严

Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.

还有一些披露了已全部摊销却仍在使用无形资产。

La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

生命是世间最神圣、最不可侵犯

Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

佛得角共和国赋予人价值之一是人尊严,这是不可触犯基本价值

Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.

从长远来说,这种做法带来有形和无形益处肯定会大于短期支出费用。

L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.

发展中国家务员拥有重要隐形福利之一就是可以获得奖学金。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

Les États sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.

国家还受到不可减损不歧视国际准则进一步约束,这些准则对少数群体尤其具有现实意义。

Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.

该法涉及战略物资出口、再出口、转运、过境、中间商交易及无形技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intangible 的法语例句

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement,
a.
1捉摸不到, 不可触知
2[转]不可更动, 不可触犯

principes ~s 不可触犯原则
近义词:
impalpable,  inviolable,  sacré,  saint,  tabou,  irrévocable,  permanent,  intouchable,  immatériel
联想词
immuable不可变;tangible可触知,可触摸,摸得到;invisible看不见,不可见;fondamental基础,根本;immatériel非物质;insaisissable不能扣押, 免扣押;fondamentale核心;indissociable不可分开, 不可分离;intrinsèque固有,内在,本质;indiscutable无可争议,无可置疑,无可辩驳;incontestable无可争辩,无可非议,不容置疑;

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律威严不得触犯,不得嘲弄。

Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.

有明迹象显示,有形和无形生物技术实正在传播。

Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

应清制裁和无形限制。

L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.

巴塞罗那电车公司案不是神圣不可碰

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日内瓦四公约》所规定权力在任何情况下都不得被克减或免

Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.

这一点十分重要,因为我们经常说,俄罗斯-中国倡议中没有任何东西是一成不变

Cette situation dynamique en matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).

这种流动性高就业环境有利于知识(无形生物技术)传播。

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦国家边界和领土是不可侵犯和不可分割(第3条)。

Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de l'attaquer pour accomplir une mission.

“只有在属于为完成军事任务绝对有必要情况下,才能解作为文化珍宝指定物体不可侵犯地位。

Le fait que ce droit est intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.

这项权利不可克减再次突出了宗教或信仰自由重要性。

Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.

但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无形利益可能性

L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

贩卖人口所牵涉其中一个问题是人格尊严

Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.

还有一些公司披露了已全部摊销却仍在使用无形资产。

La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

生命是世间最神圣、最不可侵犯

Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

佛得角共和国赋予人价值之一是人尊严,这是不可触犯基本价值

Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.

从长远来说,这种做法带来有形和无形益处肯定会大于短期支出费用。

L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.

发展中国家公务员拥有重要隐形福利之一就是可以获得奖学金。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

Les États sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.

国家还受到不可减损不歧视国际准则进一步约束,这些准则对少数群体尤其具有现实意义。

Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.

该法涉及战略物资出口、再出口、转运、过境、中间商交易及无形技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intangible 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement,
a.
1捉摸不到, 不可触知
2[转]不可更动, 不可触犯

principes ~s 不可触犯原则
近义词:
impalpable,  inviolable,  sacré,  saint,  tabou,  irrévocable,  permanent,  intouchable,  immatériel
联想词
immuable不可变;tangible可触知,可触摸,摸得到;invisible看不见,不可见;fondamental基础,根本;immatériel非物质;insaisissable不能扣押, 免除扣押;fondamentale核心;indissociable不可分开, 不可分离;intrinsèque,内,本质;indiscutable无可争议,无可置疑,无可辩驳,确凿;incontestable无可争辩,无可非议,不容置疑,确凿;

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律威严不得触犯,不得嘲弄。

Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.

有明确迹象显示,有形和无形生物技术确实正传播。

Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

应清除残余制裁和无形限制。

L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.

巴塞罗那电车公司案不是神圣不可碰

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日内瓦四公约》所规定权力情况下都不得被克减或免除。

Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.

这一点十分重要,因为我们经常说,俄罗斯-中国倡议中没有东西是一成不变

Cette situation dynamique en matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).

这种流动性高就业环境有利于知识(无形生物技术)传播。

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦国家边界和领土是不可侵犯和不可分割(第3条)。

Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de l'attaquer pour accomplir une mission.

“只有属于为完成军事务绝对有必要情况下,才能解除作为文化珍宝指定物体不可侵犯地位。

Le fait que ce droit est intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.

这项权利不可克减再次突出了宗教或信仰自由重要性。

Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.

但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无形利益可能性

L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

贩卖人口所牵涉其中一个问题是人格尊严

Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.

还有一些公司披露了已全部摊销却仍使用无形资产。

La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

生命是世间最神圣、最不可侵犯

Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

佛得角共和国赋予人价值之一是人尊严,这是不可触犯基本价值

Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.

从长远来说,这种做法带来有形和无形益处肯定会大于短期支出费用。

L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.

发展中国家公务员拥有重要隐形福利之一就是可以获得奖学金。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

Les États sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.

国家还受到不可减损不歧视国际准则进一步约束,这些准则对少数群体尤其具有现实意义。

Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.

该法涉及战略物资出口、再出口、转运、过境、中间商交易及无形技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intangible 的法语例句

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement,
a.
1捉摸不到, 不触知
2[转]不更动, 不触犯

principes ~s 不触犯原则
近义词:
impalpable,  inviolable,  sacré,  saint,  tabou,  irrévocable,  permanent,  intouchable,  immatériel
联想词
immuable变;tangible触知触摸,摸得到;invisible看不见,不;fondamental基础,根本;immatériel非物质;insaisissable不能扣押, 免除扣押;fondamentale核心;indissociable, 不;intrinsèque固有,内在,本质;indiscutable争议,无置疑,无辩驳,确凿;incontestable争辩,无非议,不容置疑,确凿;

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律威严不得触犯,不得嘲弄。

Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.

有明确迹象显示,有形和无形生物技术确实正在传播。

Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

应清除残余制裁和无形限制。

L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.

巴塞罗那电车公司案不是神圣不

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日内瓦四公约》所规定权力在任何情不得被克减或免除。

Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.

这一点十重要,因为我们经常说,俄罗斯-中国倡议中没有任何东西是一成不变

Cette situation dynamique en matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).

这种流动性高就业环境有利于知识(无形生物技术)传播。

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦国家边界和领土是侵犯和不(第3条)。

Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de l'attaquer pour accomplir une mission.

“只有在属于为完成军事任务绝对有必要,才能解除作为文化珍宝指定物体侵犯地位。

Le fait que ce droit est intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.

这项权利克减再次突出了宗教或信仰自由重要性。

Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.

但是,有些与会者认为,不过度夸张取得这些无形利益能性

L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

贩卖人口所牵涉其中一个问题是人格尊严

Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.

还有一些公司披露了已全部摊销却仍在使用无形资产。

La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

生命是世间最神圣、最不侵犯

Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

佛得角共和国赋予人价值之一是人尊严,这是触犯基本价值

Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.

从长远来说,这种做法带来有形和无形益处肯定会大于短期支出费用。

L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.

发展中国家公务员拥有重要隐形福利之一就是以获得奖学金。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

Les États sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.

国家还受到不减损不歧视国际准则进一步约束,这些准则对少数群体尤其具有现实意义。

Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.

该法涉及战略物资出口、再出口、转运、过境、中间商交易及无形技术转让。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intangible 的法语例句

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement,
a.
1捉摸不到, 不可触知
2[转]不可更动, 不可触犯

principes ~s 不可触犯原则
近义词:
impalpable,  inviolable,  sacré,  saint,  tabou,  irrévocable,  permanent,  intouchable,  immatériel
联想词
immuable不可变;tangible可触知,可触摸,摸;invisible看不见,不可见;fondamental基础,根本;immatériel非物质;insaisissable不能扣押, 免除扣押;fondamentale核心;indissociable不可分开, 不可分离;intrinsèque固有,内在,本质;indiscutable无可争议,无可置疑,无可辩驳,确凿;incontestable无可争辩,无可非议,不容置疑,确凿;

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律威严不触犯,不

Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.

有明确迹象显,有和无生物技术确实正在传播。

Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

应清除残余制裁和限制。

L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.

巴塞罗那电车公司案不是神圣不可碰

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日内瓦四公约》所规定权力在任何情况下都不被克减或免除。

Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.

这一点十分重要,因为我们经常说,俄罗斯-中国倡议中没有任何东西是一成不变

Cette situation dynamique en matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).

这种流动性高就业环境有利于知识(无生物技术)传播。

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦国家边界和领土是不可侵犯和不可分割(第3条)。

Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de l'attaquer pour accomplir une mission.

“只有在属于为完成军事任务绝对有必要情况下,才能解除作为文化珍宝指定物体不可侵犯地位。

Le fait que ce droit est intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.

这项权利不可克减再次突出了宗教或信仰自由重要性。

Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.

但是,有些与会者认为,不可过度夸张取这些利益可能性

L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

贩卖人口所牵涉其中一个问题是人格尊严

Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.

还有一些公司披露了已全部摊销却仍在使用资产。

La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

生命是世间最神圣、最不可侵犯

Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

角共和国赋予人价值之一是人尊严,这是不可触犯基本价值

Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.

从长远来说,这种做法带来和无益处肯定会大于短期支出费用。

L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.

发展中国家公务员拥有重要隐福利之一就是可以获奖学金。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等因素也对灌输希望至关重要。

Les États sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.

国家还受到不可减损不歧视国际准则进一步约束,这些准则对少数群体尤其具有现实意义。

Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.

该法涉及战略物资出口、再出口、转运、过境、中间商交易及技术转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intangible 的法语例句

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement,
a.
1触知
2[转]更动触犯

principes ~s 触犯原则
近义词:
impalpable,  inviolable,  sacré,  saint,  tabou,  irrévocable,  permanent,  intouchable,  immatériel
联想词
immuable变;tangible触知得到;invisible;fondamental基础,根本;immatériel非物质;insaisissable能扣押, 免除扣押;fondamentale核心;indissociable;intrinsèque固有,内在,本质;indiscutable争议,无置疑,无辩驳,确凿;incontestable争辩,无非议容置疑,确凿;

Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

法律威严触犯得嘲弄。

Nous assistons de toute évidence à une dissémination de la biotechnologie, tant intangible que tangible.

有明确迹象显示,有形和无形生物技术确实正在传播。

Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées.

应清除残余制裁和无形限制。

L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.

巴塞罗那电车公司案是神圣

Les droits prévus par ces Conventions sont intangibles et inaliénables en toutes circonstances.

《日内瓦四公约》所规定权力在任何情况下都被克减或免除。

Ceci est important parce que, comme nous l'avons fréquemment déclaré, rien dans l'initiative sino-russe n'est intangible.

这一点十重要,因为我们经常说,俄罗斯-中国倡议中没有任何东西是一成

Cette situation dynamique en matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).

这种流动性高就业环境有利于知识(无形生物技术)传播。

Selon la Constitution, «les frontières et le territoire de l'Ouzbékistan sont intangibles et indivisibles» (art. 3).

宪法规定,乌兹别克斯坦国家边界和领土是侵犯(第3条)。

Un bien culturel ne cesse d'être intangible que lorsqu'il est absolument nécessaire de l'attaquer pour accomplir une mission.

“只有在属于为完成军事任务绝对有必要情况下,才能解除作为文化珍宝指定物体侵犯地位。

Le fait que ce droit est intangible souligne de nouveau l'importance de la liberté de religion ou de conviction.

这项权利克减再次突出了宗教或信仰自由重要性。

Certains participants ont néanmoins estimé qu'il ne faudrait pas exagérer la possibilité d'exploiter ces avantages intangibles.

但是,有些与会者认为,过度夸张取得这些无形利益能性

L'une des valeurs bafouées dans la traite des êtres humains est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

贩卖人口所牵涉其中一个问题是人格尊严

Des entreprises ont également divulgué des informations sur des actifs intangibles entièrement amortis qui étaient toujours utilisés.

还有一些公司披露了已全部摊销却仍在使用无形资产。

La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

生命是世间最神圣、最侵犯

Une des valeurs consacrées aux êtres humains dans la République du Cap-Vert est la dignité humaine, valeur fondamentale intangible.

佛得角共和国赋予人价值之一是人尊严,这是触犯基本价值

Les bénéfices tangibles et intangibles à long terme de cette approche compenseront largement toutes les dépenses à court terme.

从长远来说,这种做法带来有形和无形益处肯定会大于短期支出费用。

L'un des principaux avantages intangibles dont jouissent les fonctionnaires dans les pays en développement est l'accès à des bourses.

发展中国家公务员拥有重要隐形福利之一就是以获得奖学金。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

Les États sont par ailleurs tenus de respecter le principe international intangible de non-discrimination, qui s'applique tout particulièrement aux minorités.

国家还受到减损歧视国际准则进一步约束,这些准则对少数群体尤其具有现实意义。

Cette législation englobe l'exportation, la réexportation, le transbordement, le transit, le courtage et le transfert de technologies intangibles de produits stratégiques.

该法涉及战略物资出口、再出口、转运、过境、中间商交易及无形技术转让。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intangible 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


intact, intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement,