法语助手
  • 关闭
adv.
聪明地, 有智慧地, 有智力地
近义词:
habilement,  adroitement,  astucieusement,  finement,  ingénieusement,  subtilement,  bien,  judicieusement,  savamment
反义词:
sottement,  bêtement,  idiotement,  imbécilement,  inintelligemment
联想词
habilement能干地,熟练地;efficacement有效地,成功地;judicieusement香甜;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;admirablement令人钦佩;convenablement合适地,适地;correctement正确地;harmonieusement和谐地;différemment不同地,有区别地;utilement有益;

Lorsqu'elles sont appliquées, elles doivent être intelligemment ciblées.

在实施制裁时,应精确针对目标。

Bien que très large, le mandat du Département d'appui aux missions est intelligemment « ciblé ».

外勤部的职责非常广泛,然而其任务授权却极为集中。

C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.

正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,这些年轻人与全球化很合拍。

Pourtant, musées, théâtres, centres culturels et salles de concert moulinent sec pour que les jeunes troupes s'occupent intelligemment.

然而,博物馆,剧院,文化中心,音乐厅对于富有智慧的青少年来说有

À moins que la communauté n'agisse rapidement, intelligemment et vigoureusement, la situation au Sahara occidental sera probablement irréversible.

除非国际社会迅速、机智、有力地行动来,西撒哈拉的局势可能会变得不可

Bien sûr, les informations contenues dans le rapport sont détaillées, intelligemment présentées et tout à fait représentatives de la réalité.

然,报告提供的信息很全面、阐述得体并描述了事实。

La question de Vieques a été fort intelligemment récupérée par les indépendantistes et les partisans du statut d'État libre associé.

别克斯问题是由独立分子和鼓吹自由联合邦的人重新推出。

Il faut mettre au point un schéma directeur qui favorise intelligemment la mobilité, afin d'offrir de plus larges possibilités d'avancement aux fonctionnaires.

有必要制定一种完善的人员流动框架,为工作人员职业生涯的发展提供机会。

Premièrement, pratiqué intelligemment, le sport s'avère être un instrument efficace pour la réalisation des objectifs d'éducation, de santé, de développement et de paix.

第一,如果明智地加以使用,体育证明是实现教育、健康、发展及和平等目标的有效工具。

Par ailleurs, il est toujours bon de préciser que vous avez mis à profit la durée de votre recherche d’emploi pour vous occuper intelligemment.

另外,最好你能说明你良好地运用了这段时间

Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.

该论文为实际和明智地改进现有的程序提供了良好的素材,我们认为它涉及到所有关键问题。

Les ressources doivent être utilisées intelligemment, sur la base d'un plan coordonné et global tendant à rendre tous les Afghans responsables de leur futur.

不过,我们在过去七年中所了解到的是,仅有关注和资源还不够。

Bien qu'il soit impossible de calculer ce que coûte un conflit que l'on veut ignorer, le coût de la solution doit être intelligemment géré.

不理会冲突的代价固然是无法估量的,可是必须明智地管理解决它们的费用。

Et nous trouvons que c'est à travers cette approche que nous pourrons intelligemment répondre aux frustrations qui se sont exprimées, par exemple dans le discours de la Nouvelle-Zélande.

我们认为,通过这样做,我们将能够对各方所表达的挫折情绪,例如新西兰代表在早些时的发言中所表达的情绪作出明智的反应。

Si nous voulons promouvoir intelligemment la sécurité collective, il faut comprendre que la sécurité ne relève pas du seul domaine militaire; elle est également tributaire de facteurs politiques, économiques, sociaux et cultures préalables.

如果我们要以明智的方式促进集体安全,就必须懂得安全不仅仅是一个军事问题;它还取决于政治、经济、社会和文化因素。

S'ils ont à leur disposition des moyens techniques intelligemment déployés, les agents de sécurité n'ont plus besoin de s'inquiéter de savoir s'ils seront présents au bon endroit et au bon moment en cas d'incident.

在适地采用这种技术后,安保人员不再必须在出事时,“在适时间出现在适”。

Quatrièmement, ce projet montre que des ressources internationales peuvent être investies intelligemment d'une manière qui permet à la population d'en bénéficier directement, du fait qu'elle procède à ses propres investissements et qu'elle en assure un suivi efficace.

第四,它显示出国际人道主义和发展资源如何能作出明智的投资,通过人民自行管理和有效监测此种投资,直接使人民本身受惠。

Face à une telle situation, nous devrons veiller tout particulièrement à ce que les engagements précédemment pris ne soient pas abandonnés, trouver de nouveaux moyens de financer les dépenses de santé et utiliser plus intelligemment des ressources limitées.

回应这些压力,我们将需要特别作出努力,确保以往的承诺不致被抛弃、寻求新方式来资助卫生开支和找出更巧妙的方式来使有限的资源发挥作用。

Étant donné les caractéristiques des changements climatiques, la société moderne se doit de prouver de manière convaincante qu'elle peut utiliser intelligemment ses avantages comparatifs sur les civilisations antérieures qui n'ont pas survécu à la pénurie de ressources naturelles.

面对气候变化的不断演化的形态,现代社会尚有待令人信服地证明它能够明智地利用其相对于若干由于自然资源稀缺而崩溃的早期文明而言所具有的比较优势。

Il s'agit en effet de planifier intelligemment cette transition et d'étudier les possibilités qui s'offrent à nous pour rationaliser la présence de la communauté internationale sur le terrain, en gardant à l'esprit deux objectifs : l'efficacité et la coordination.

的确,必须为过渡制订明智的计划,还必须探索我们可以采取的各种办法来精简国际社会的实地存在,同时铭记两个目标:即效率和协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intelligemment 的法语例句

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


intellectualiste, intellectualité, intellectuel, intellectuellement, intellectulisation, intelligemment, intelligence, intelligences, intelligent, intelligente,
adv.
聪明地, 有智慧地, 有智力地
近义词:
habilement,  adroitement,  astucieusement,  finement,  ingénieusement,  subtilement,  bien,  judicieusement,  savamment
反义词:
sottement,  bêtement,  idiotement,  imbécilement,  inintelligemment
联想词
habilement能干地,熟练地;efficacement有效地,成功地;judicieusement香甜;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;admirablement令人钦佩;convenablement合适地,适当地;correctement正确地;harmonieusement和谐地;différemment不同地,有区别地;utilement有益;

Lorsqu'elles sont appliquées, elles doivent être intelligemment ciblées.

在实施制裁时,应精确针对目标。

Bien que très large, le mandat du Département d'appui aux missions est intelligemment « ciblé ».

外勤部的职责非常广泛,然而其任务授权却极为集中。

C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.

正如乌尔德—阿卜生正确指,这些年轻人与全球化很合拍。

Pourtant, musées, théâtres, centres culturels et salles de concert moulinent sec pour que les jeunes troupes s'occupent intelligemment.

然而,博物馆,剧院,文化中心,音乐厅对于富有智慧的青少年来说有点乏味

À moins que la communauté n'agisse rapidement, intelligemment et vigoureusement, la situation au Sahara occidental sera probablement irréversible.

除非国际社会迅速、机智、有力地行动来,西撒哈的局势可能会变得不可逆转。

Bien sûr, les informations contenues dans le rapport sont détaillées, intelligemment présentées et tout à fait représentatives de la réalité.

当然,报告提供的信息很全面、阐述得体并描述了事实。

La question de Vieques a été fort intelligemment récupérée par les indépendantistes et les partisans du statut d'État libre associé.

别克斯问题是由独立分子和鼓吹自由联合邦的人重新

Il faut mettre au point un schéma directeur qui favorise intelligemment la mobilité, afin d'offrir de plus larges possibilités d'avancement aux fonctionnaires.

有必要制定一种完善的人员流动框架,为工作人员职业生涯的发展提供机会。

Premièrement, pratiqué intelligemment, le sport s'avère être un instrument efficace pour la réalisation des objectifs d'éducation, de santé, de développement et de paix.

第一,如果明智地加以使用,体育证明是实现教育、健康、发展及和平等目标的有效工具。

Par ailleurs, il est toujours bon de préciser que vous avez mis à profit la durée de votre recherche d’emploi pour vous occuper intelligemment.

另外,最好你能说明你良好地运用了这段时间

Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.

该论文为实际和明智地改进现有的程序提供了良好的素材,我们认为它涉及到所有关键问题。

Les ressources doivent être utilisées intelligemment, sur la base d'un plan coordonné et global tendant à rendre tous les Afghans responsables de leur futur.

不过,我们在过去七年中所了解到的是,仅有关注和资源还不够。

Bien qu'il soit impossible de calculer ce que coûte un conflit que l'on veut ignorer, le coût de la solution doit être intelligemment géré.

不理会冲突的代价固然是无法估量的,可是必须明智地管理解决它们的费用。

Et nous trouvons que c'est à travers cette approche que nous pourrons intelligemment répondre aux frustrations qui se sont exprimées, par exemple dans le discours de la Nouvelle-Zélande.

我们认为,通过这样做,我们将能够对各方所表达的挫折情绪,例如新西兰代表在早些时的发言中所表达的情绪作明智的反应。

Si nous voulons promouvoir intelligemment la sécurité collective, il faut comprendre que la sécurité ne relève pas du seul domaine militaire; elle est également tributaire de facteurs politiques, économiques, sociaux et cultures préalables.

如果我们要以明智的方式促进集体安全,就必须懂得安全不仅仅是一个军事问题;它还取决于政治、经济、社会和文化因素。

S'ils ont à leur disposition des moyens techniques intelligemment déployés, les agents de sécurité n'ont plus besoin de s'inquiéter de savoir s'ils seront présents au bon endroit et au bon moment en cas d'incident.

在适当地采用这种技术后,安保人员不再必须在事时,“在适当时间现在适当地点”。

Quatrièmement, ce projet montre que des ressources internationales peuvent être investies intelligemment d'une manière qui permet à la population d'en bénéficier directement, du fait qu'elle procède à ses propres investissements et qu'elle en assure un suivi efficace.

第四,它显示国际人道主义和发展资源如何能作明智的投资,通过人民自行管理和有效监测此种投资,直接使人民本身受惠。

Face à une telle situation, nous devrons veiller tout particulièrement à ce que les engagements précédemment pris ne soient pas abandonnés, trouver de nouveaux moyens de financer les dépenses de santé et utiliser plus intelligemment des ressources limitées.

回应这些压力,我们将需要特别作努力,确保以往的承诺不致被抛弃、寻求新方式来资助卫生开支和找更巧妙的方式来使有限的资源发挥作用。

Étant donné les caractéristiques des changements climatiques, la société moderne se doit de prouver de manière convaincante qu'elle peut utiliser intelligemment ses avantages comparatifs sur les civilisations antérieures qui n'ont pas survécu à la pénurie de ressources naturelles.

面对气候变化的不断演化的形态,现代社会尚有待令人信服地证明它能够明智地利用其相对于若干由于自然资源稀缺而崩溃的早期文明而言所具有的比较优势。

Il s'agit en effet de planifier intelligemment cette transition et d'étudier les possibilités qui s'offrent à nous pour rationaliser la présence de la communauté internationale sur le terrain, en gardant à l'esprit deux objectifs : l'efficacité et la coordination.

的确,必须为过渡制订明智的计划,还必须探索我们可以采取的各种办法来精简国际社会的实地存在,同时铭记两个目标:即效率和协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intelligemment 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


intellectualiste, intellectualité, intellectuel, intellectuellement, intellectulisation, intelligemment, intelligence, intelligences, intelligent, intelligente,
adv.
聪明地, 有智慧地, 有智力地
近义词:
habilement,  adroitement,  astucieusement,  finement,  ingénieusement,  subtilement,  bien,  judicieusement,  savamment
反义词:
sottement,  bêtement,  idiotement,  imbécilement,  inintelligemment
联想词
habilement能干地,熟练地;efficacement有效地,成功地;judicieusement香甜;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;admirablement令人钦佩;convenablement合适地,适当地;correctement正确地;harmonieusement和谐地;différemment不同地,有区别地;utilement有益;

Lorsqu'elles sont appliquées, elles doivent être intelligemment ciblées.

在实施制裁时,应精确针对目标。

Bien que très large, le mandat du Département d'appui aux missions est intelligemment « ciblé ».

外勤部的职责非常广泛,然而其任务授权却极为集中。

C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.

正如乌尔德—阿卜杜拉先正确指出,这些年轻人与全球化很合拍。

Pourtant, musées, théâtres, centres culturels et salles de concert moulinent sec pour que les jeunes troupes s'occupent intelligemment.

然而,博物馆,剧院,文化中心,音乐厅对于富有智慧的青少年来说有点乏味

À moins que la communauté n'agisse rapidement, intelligemment et vigoureusement, la situation au Sahara occidental sera probablement irréversible.

除非国际社会迅速、机智、有力地行动来,西撒哈拉的局势可能会变得不可逆转。

Bien sûr, les informations contenues dans le rapport sont détaillées, intelligemment présentées et tout à fait représentatives de la réalité.

当然,报告提供的信息很全面、阐述得体并描述事实。

La question de Vieques a été fort intelligemment récupérée par les indépendantistes et les partisans du statut d'État libre associé.

别克斯问题是由独立分子和鼓吹自由联合邦的人重新推出。

Il faut mettre au point un schéma directeur qui favorise intelligemment la mobilité, afin d'offrir de plus larges possibilités d'avancement aux fonctionnaires.

有必要制定一种完善的人员流动框架,为工作人员职业涯的发展提供机会。

Premièrement, pratiqué intelligemment, le sport s'avère être un instrument efficace pour la réalisation des objectifs d'éducation, de santé, de développement et de paix.

第一,如果明智地加以使用,体育证明是实现教育、健康、发展及和平等目标的有效工具。

Par ailleurs, il est toujours bon de préciser que vous avez mis à profit la durée de votre recherche d’emploi pour vous occuper intelligemment.

另外,最你能说明你地运用这段时间

Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.

该论文为实际和明智地改进现有的程序提供的素材,我们认为它涉及到所有关键问题。

Les ressources doivent être utilisées intelligemment, sur la base d'un plan coordonné et global tendant à rendre tous les Afghans responsables de leur futur.

不过,我们在过去七年中所解到的是,仅有关注和资源还不够。

Bien qu'il soit impossible de calculer ce que coûte un conflit que l'on veut ignorer, le coût de la solution doit être intelligemment géré.

不理会冲突的代价固然是无法估量的,可是必须明智地管理解决它们的费用。

Et nous trouvons que c'est à travers cette approche que nous pourrons intelligemment répondre aux frustrations qui se sont exprimées, par exemple dans le discours de la Nouvelle-Zélande.

我们认为,通过这样做,我们将能够对各方所表达的挫折情绪,例如新西兰代表在早些时的发言中所表达的情绪作出明智的反应。

Si nous voulons promouvoir intelligemment la sécurité collective, il faut comprendre que la sécurité ne relève pas du seul domaine militaire; elle est également tributaire de facteurs politiques, économiques, sociaux et cultures préalables.

如果我们要以明智的方式促进集体安全,就必须懂得安全不仅仅是一个军事问题;它还取决于政治、经济、社会和文化因素。

S'ils ont à leur disposition des moyens techniques intelligemment déployés, les agents de sécurité n'ont plus besoin de s'inquiéter de savoir s'ils seront présents au bon endroit et au bon moment en cas d'incident.

在适当地采用这种技术后,安保人员不再必须在出事时,“在适当时间出现在适当地点”。

Quatrièmement, ce projet montre que des ressources internationales peuvent être investies intelligemment d'une manière qui permet à la population d'en bénéficier directement, du fait qu'elle procède à ses propres investissements et qu'elle en assure un suivi efficace.

第四,它显示出国际人道主义和发展资源如何能作出明智的投资,通过人民自行管理和有效监测此种投资,直接使人民本身受惠。

Face à une telle situation, nous devrons veiller tout particulièrement à ce que les engagements précédemment pris ne soient pas abandonnés, trouver de nouveaux moyens de financer les dépenses de santé et utiliser plus intelligemment des ressources limitées.

回应这些压力,我们将需要特别作出努力,确保以往的承诺不致被抛弃、寻求新方式来资助卫开支和找出更巧妙的方式来使有限的资源发挥作用。

Étant donné les caractéristiques des changements climatiques, la société moderne se doit de prouver de manière convaincante qu'elle peut utiliser intelligemment ses avantages comparatifs sur les civilisations antérieures qui n'ont pas survécu à la pénurie de ressources naturelles.

面对气候变化的不断演化的形态,现代社会尚有待令人信服地证明它能够明智地利用其相对于若干由于自然资源稀缺而崩溃的早期文明而言所具有的比较优势。

Il s'agit en effet de planifier intelligemment cette transition et d'étudier les possibilités qui s'offrent à nous pour rationaliser la présence de la communauté internationale sur le terrain, en gardant à l'esprit deux objectifs : l'efficacité et la coordination.

的确,必须为过渡制订明智的计划,还必须探索我们可以采取的各种办法来精简国际社会的实地存在,同时铭记两个目标:即效率和协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intelligemment 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


intellectualiste, intellectualité, intellectuel, intellectuellement, intellectulisation, intelligemment, intelligence, intelligences, intelligent, intelligente,
adv.
聪明地, 有智慧地, 有智力地
义词:
habilement,  adroitement,  astucieusement,  finement,  ingénieusement,  subtilement,  bien,  judicieusement,  savamment
反义词:
sottement,  bêtement,  idiotement,  imbécilement,  inintelligemment
联想词
habilement能干地,熟练地;efficacement有效地,成功地;judicieusement香甜;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;admirablement令人钦佩;convenablement合适地,适当地;correctement正确地;harmonieusement和谐地;différemment不同地,有区别地;utilement有益;

Lorsqu'elles sont appliquées, elles doivent être intelligemment ciblées.

在实施制裁时,应精确针对目标。

Bien que très large, le mandat du Département d'appui aux missions est intelligemment « ciblé ».

外勤部的职责非常广泛,然而其任务授权却极为集中。

C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.

正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,这些年轻人与全球化很合拍。

Pourtant, musées, théâtres, centres culturels et salles de concert moulinent sec pour que les jeunes troupes s'occupent intelligemment.

然而,博物馆,剧院,文化中心,音乐厅对于富有智慧的青少年来说有点乏味

À moins que la communauté n'agisse rapidement, intelligemment et vigoureusement, la situation au Sahara occidental sera probablement irréversible.

除非国际社会迅速、机智、有力地行动来,西撒哈拉的局势可能会变得不可逆转。

Bien sûr, les informations contenues dans le rapport sont détaillées, intelligemment présentées et tout à fait représentatives de la réalité.

当然,报告提的信息很全面、阐述得体并描述事实。

La question de Vieques a été fort intelligemment récupérée par les indépendantistes et les partisans du statut d'État libre associé.

别克斯问题是由独立分子和鼓吹自由联合邦的人重新推出。

Il faut mettre au point un schéma directeur qui favorise intelligemment la mobilité, afin d'offrir de plus larges possibilités d'avancement aux fonctionnaires.

有必要制定一种完善的人员流动框架,为工作人员职业生涯的发展提机会。

Premièrement, pratiqué intelligemment, le sport s'avère être un instrument efficace pour la réalisation des objectifs d'éducation, de santé, de développement et de paix.

第一,如果明智地加以使用,体育证明是实现教育、健康、发展及和平等目标的有效工具。

Par ailleurs, il est toujours bon de préciser que vous avez mis à profit la durée de votre recherche d’emploi pour vous occuper intelligemment.

另外,最好你能说明你地运用这段时间

Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.

该论文为实际和明智地改进现有的程序提好的素材,我们认为它涉及到所有关键问题。

Les ressources doivent être utilisées intelligemment, sur la base d'un plan coordonné et global tendant à rendre tous les Afghans responsables de leur futur.

不过,我们在过去七年中所解到的是,仅有关注和资源还不够。

Bien qu'il soit impossible de calculer ce que coûte un conflit que l'on veut ignorer, le coût de la solution doit être intelligemment géré.

不理会冲突的代价固然是无法估量的,可是必须明智地管理解决它们的费用。

Et nous trouvons que c'est à travers cette approche que nous pourrons intelligemment répondre aux frustrations qui se sont exprimées, par exemple dans le discours de la Nouvelle-Zélande.

我们认为,通过这样做,我们将能够对各方所表达的挫折情绪,例如新西兰代表在早些时的发言中所表达的情绪作出明智的反应。

Si nous voulons promouvoir intelligemment la sécurité collective, il faut comprendre que la sécurité ne relève pas du seul domaine militaire; elle est également tributaire de facteurs politiques, économiques, sociaux et cultures préalables.

如果我们要以明智的方式促进集体安全,就必须懂得安全不仅仅是一个军事问题;它还取决于政治、经济、社会和文化因素。

S'ils ont à leur disposition des moyens techniques intelligemment déployés, les agents de sécurité n'ont plus besoin de s'inquiéter de savoir s'ils seront présents au bon endroit et au bon moment en cas d'incident.

在适当地采用这种技术后,安保人员不再必须在出事时,“在适当时间出现在适当地点”。

Quatrièmement, ce projet montre que des ressources internationales peuvent être investies intelligemment d'une manière qui permet à la population d'en bénéficier directement, du fait qu'elle procède à ses propres investissements et qu'elle en assure un suivi efficace.

第四,它显示出国际人道主义和发展资源如何能作出明智的投资,通过人民自行管理和有效监测此种投资,直接使人民本身受惠。

Face à une telle situation, nous devrons veiller tout particulièrement à ce que les engagements précédemment pris ne soient pas abandonnés, trouver de nouveaux moyens de financer les dépenses de santé et utiliser plus intelligemment des ressources limitées.

回应这些压力,我们将需要特别作出努力,确保以往的承诺不致被抛弃、寻求新方式来资助卫生开支和找出更巧妙的方式来使有限的资源发挥作用。

Étant donné les caractéristiques des changements climatiques, la société moderne se doit de prouver de manière convaincante qu'elle peut utiliser intelligemment ses avantages comparatifs sur les civilisations antérieures qui n'ont pas survécu à la pénurie de ressources naturelles.

面对气候变化的不断演化的形态,现代社会尚有待令人信服地证明它能够明智地利用其相对于若干由于自然资源稀缺而崩溃的早期文明而言所具有的比较优势。

Il s'agit en effet de planifier intelligemment cette transition et d'étudier les possibilités qui s'offrent à nous pour rationaliser la présence de la communauté internationale sur le terrain, en gardant à l'esprit deux objectifs : l'efficacité et la coordination.

的确,必须为过渡制订明智的计划,还必须探索我们可以采取的各种办法来精简国际社会的实地存在,同时铭记两个目标:即效率和协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intelligemment 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


intellectualiste, intellectualité, intellectuel, intellectuellement, intellectulisation, intelligemment, intelligence, intelligences, intelligent, intelligente,
adv.
聪明, 有, 有
近义词:
habilement,  adroitement,  astucieusement,  finement,  ingénieusement,  subtilement,  bien,  judicieusement,  savamment
反义词:
sottement,  bêtement,  idiotement,  imbécilement,  inintelligemment
联想词
habilement能干,熟练;efficacement有效,成功;judicieusement香甜;subtilement巧妙,细致;savamment博学;admirablement令人钦佩;convenablement合适,适当;correctement正确;harmonieusement和谐;différemment不同,有区别;utilement有益;

Lorsqu'elles sont appliquées, elles doivent être intelligemment ciblées.

在实施制裁时,应精确针对目标。

Bien que très large, le mandat du Département d'appui aux missions est intelligemment « ciblé ».

外勤部的职责非常广泛,然而其任务授权却极为集中。

C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.

正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,这些年轻人与全球化很合拍。

Pourtant, musées, théâtres, centres culturels et salles de concert moulinent sec pour que les jeunes troupes s'occupent intelligemment.

然而,博物馆,剧院,文化中心,音乐厅对于富有的青少年来说有点乏味

À moins que la communauté n'agisse rapidement, intelligemment et vigoureusement, la situation au Sahara occidental sera probablement irréversible.

除非国际社会迅速、、有力行动来,西撒哈拉的局势可能会变得不可逆转。

Bien sûr, les informations contenues dans le rapport sont détaillées, intelligemment présentées et tout à fait représentatives de la réalité.

当然,报告提供的信息很全面、阐述得体并描述了事实。

La question de Vieques a été fort intelligemment récupérée par les indépendantistes et les partisans du statut d'État libre associé.

别克斯问题是由独立分子和鼓吹自由联合邦的人重新推出。

Il faut mettre au point un schéma directeur qui favorise intelligemment la mobilité, afin d'offrir de plus larges possibilités d'avancement aux fonctionnaires.

有必要制定一种完善的人员流动框架,为工作人员职业生涯的发展提供机会。

Premièrement, pratiqué intelligemment, le sport s'avère être un instrument efficace pour la réalisation des objectifs d'éducation, de santé, de développement et de paix.

第一,如果明加以使用,体育证明是实现教育、健康、发展和平等目标的有效工具。

Par ailleurs, il est toujours bon de préciser que vous avez mis à profit la durée de votre recherche d’emploi pour vous occuper intelligemment.

另外,最好你能说明你良好运用了这段时间

Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.

该论文为实际和明改进现有的程序提供了良好的素材,我们认为到所有关键问题。

Les ressources doivent être utilisées intelligemment, sur la base d'un plan coordonné et global tendant à rendre tous les Afghans responsables de leur futur.

不过,我们在过去七年中所了解到的是,仅有关注和资源还不够。

Bien qu'il soit impossible de calculer ce que coûte un conflit que l'on veut ignorer, le coût de la solution doit être intelligemment géré.

不理会冲突的代价固然是无法估量的,可是必须明管理解决们的费用。

Et nous trouvons que c'est à travers cette approche que nous pourrons intelligemment répondre aux frustrations qui se sont exprimées, par exemple dans le discours de la Nouvelle-Zélande.

我们认为,通过这样做,我们将能够对各方所表达的挫折情绪,例如新西兰代表在早些时的发言中所表达的情绪作出的反应。

Si nous voulons promouvoir intelligemment la sécurité collective, il faut comprendre que la sécurité ne relève pas du seul domaine militaire; elle est également tributaire de facteurs politiques, économiques, sociaux et cultures préalables.

如果我们要以明的方式促进集体安全,就必须懂得安全不仅仅是一个军事问题;还取决于政治、经济、社会和文化因素。

S'ils ont à leur disposition des moyens techniques intelligemment déployés, les agents de sécurité n'ont plus besoin de s'inquiéter de savoir s'ils seront présents au bon endroit et au bon moment en cas d'incident.

在适当采用这种技术后,安保人员不再必须在出事时,“在适当时间出现在适当点”。

Quatrièmement, ce projet montre que des ressources internationales peuvent être investies intelligemment d'une manière qui permet à la population d'en bénéficier directement, du fait qu'elle procède à ses propres investissements et qu'elle en assure un suivi efficace.

第四,显示出国际人道主义和发展资源如何能作出明的投资,通过人民自行管理和有效监测此种投资,直接使人民本身受惠。

Face à une telle situation, nous devrons veiller tout particulièrement à ce que les engagements précédemment pris ne soient pas abandonnés, trouver de nouveaux moyens de financer les dépenses de santé et utiliser plus intelligemment des ressources limitées.

回应这些压力,我们将需要特别作出努力,确保以往的承诺不致被抛弃、寻求新方式来资助卫生开支和找出更巧妙的方式来使有限的资源发挥作用。

Étant donné les caractéristiques des changements climatiques, la société moderne se doit de prouver de manière convaincante qu'elle peut utiliser intelligemment ses avantages comparatifs sur les civilisations antérieures qui n'ont pas survécu à la pénurie de ressources naturelles.

面对气候变化的不断演化的形态,现代社会尚有待令人信服证明能够利用其相对于若干由于自然资源稀缺而崩溃的早期文明而言所具有的比较优势。

Il s'agit en effet de planifier intelligemment cette transition et d'étudier les possibilités qui s'offrent à nous pour rationaliser la présence de la communauté internationale sur le terrain, en gardant à l'esprit deux objectifs : l'efficacité et la coordination.

的确,必须为过渡制订明的计划,还必须探索我们可以采取的各种办法来精简国际社会的实存在,同时铭记两个目标:即效率和协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intelligemment 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风, 不露声色, 不露声色的快乐, 不露心境的, 不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


intellectualiste, intellectualité, intellectuel, intellectuellement, intellectulisation, intelligemment, intelligence, intelligences, intelligent, intelligente,
adv.
聪明, 有智慧, 有智力

Lorsqu'elles sont appliquées, elles doivent être intelligemment ciblées.

在实施制裁时,应精确针对目标。

Bien que très large, le mandat du Département d'appui aux missions est intelligemment « ciblé ».

外勤部的职责非常广泛,然而其任务授权却极为集中。

C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.

正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,这些年轻人与全球化很合拍。

Pourtant, musées, théâtres, centres culturels et salles de concert moulinent sec pour que les jeunes troupes s'occupent intelligemment.

然而,博物馆,剧院,文化中心,音乐厅对于富有智慧的青少年来说有点乏味

À moins que la communauté n'agisse rapidement, intelligemment et vigoureusement, la situation au Sahara occidental sera probablement irréversible.

除非国际社会迅速、机智、有力行动来,西撒哈拉的局势可能会变得可逆转。

Bien sûr, les informations contenues dans le rapport sont détaillées, intelligemment présentées et tout à fait représentatives de la réalité.

当然,报告提供的信息很全面、阐述得体并描述了事实。

La question de Vieques a été fort intelligemment récupérée par les indépendantistes et les partisans du statut d'État libre associé.

别克斯问题是由独立分子鼓吹自由联合邦的人重新推出。

Il faut mettre au point un schéma directeur qui favorise intelligemment la mobilité, afin d'offrir de plus larges possibilités d'avancement aux fonctionnaires.

有必要制定一种完善的人员流动框架,为工作人员职业生涯的发提供机会。

Premièrement, pratiqué intelligemment, le sport s'avère être un instrument efficace pour la réalisation des objectifs d'éducation, de santé, de développement et de paix.

第一,如果明智加以使用,体育证明是实现教育、健康、发平等目标的有效工具。

Par ailleurs, il est toujours bon de préciser que vous avez mis à profit la durée de votre recherche d’emploi pour vous occuper intelligemment.

另外,最好你能说明你良好运用了这段时间

Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.

该论文为实际明智改进现有的程序提供了良好的素材,我们认为它涉到所有关键问题。

Les ressources doivent être utilisées intelligemment, sur la base d'un plan coordonné et global tendant à rendre tous les Afghans responsables de leur futur.

过,我们在过去七年中所了解到的是,仅有关注资源还够。

Bien qu'il soit impossible de calculer ce que coûte un conflit que l'on veut ignorer, le coût de la solution doit être intelligemment géré.

理会冲突的代价固然是无法估量的,可是必须明智管理解决它们的费用。

Et nous trouvons que c'est à travers cette approche que nous pourrons intelligemment répondre aux frustrations qui se sont exprimées, par exemple dans le discours de la Nouvelle-Zélande.

我们认为,通过这样做,我们将能够对各方所表达的挫折情绪,例如新西兰代表在早些时的发言中所表达的情绪作出明智的反应。

Si nous voulons promouvoir intelligemment la sécurité collective, il faut comprendre que la sécurité ne relève pas du seul domaine militaire; elle est également tributaire de facteurs politiques, économiques, sociaux et cultures préalables.

如果我们要以明智的方式促进集体安全,就必须懂得安全仅仅是一个军事问题;它还取决于政治、经济、社会文化因素。

S'ils ont à leur disposition des moyens techniques intelligemment déployés, les agents de sécurité n'ont plus besoin de s'inquiéter de savoir s'ils seront présents au bon endroit et au bon moment en cas d'incident.

在适当采用这种技术后,安保人员再必须在出事时,“在适当时间出现在适当点”。

Quatrièmement, ce projet montre que des ressources internationales peuvent être investies intelligemment d'une manière qui permet à la population d'en bénéficier directement, du fait qu'elle procède à ses propres investissements et qu'elle en assure un suivi efficace.

第四,它显示出国际人道主义资源如何能作出明智的投资,通过人民自行管理有效监测此种投资,直接使人民本身受惠。

Face à une telle situation, nous devrons veiller tout particulièrement à ce que les engagements précédemment pris ne soient pas abandonnés, trouver de nouveaux moyens de financer les dépenses de santé et utiliser plus intelligemment des ressources limitées.

回应这些压力,我们将需要特别作出努力,确保以往的承诺致被抛弃、寻求新方式来资助卫生开支找出更巧妙的方式来使有限的资源发挥作用。

Étant donné les caractéristiques des changements climatiques, la société moderne se doit de prouver de manière convaincante qu'elle peut utiliser intelligemment ses avantages comparatifs sur les civilisations antérieures qui n'ont pas survécu à la pénurie de ressources naturelles.

面对气候变化的断演化的形态,现代社会尚有待令人信服证明它能够明智利用其相对于若干由于自然资源稀缺而崩溃的早期文明而言所具有的比较优势。

Il s'agit en effet de planifier intelligemment cette transition et d'étudier les possibilités qui s'offrent à nous pour rationaliser la présence de la communauté internationale sur le terrain, en gardant à l'esprit deux objectifs : l'efficacité et la coordination.

的确,必须为过渡制订明智的计划,还必须探索我们可以采取的各种办法来精简国际社会的实存在,时铭记两个目标:即效率协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intelligemment 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


intellectualiste, intellectualité, intellectuel, intellectuellement, intellectulisation, intelligemment, intelligence, intelligences, intelligent, intelligente,
adv.
聪明地, 有智慧地, 有智力地
近义词:
habilement,  adroitement,  astucieusement,  finement,  ingénieusement,  subtilement,  bien,  judicieusement,  savamment
反义词:
sottement,  bêtement,  idiotement,  imbécilement,  inintelligemment
联想词
habilement能干地,熟练地;efficacement有效地,成功地;judicieusement香甜;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;admirablement令人钦佩;convenablement合适地,适当地;correctement正确地;harmonieusement和谐地;différemment不同地,有区别地;utilement有益;

Lorsqu'elles sont appliquées, elles doivent être intelligemment ciblées.

在实施制裁时,应精确针对目标。

Bien que très large, le mandat du Département d'appui aux missions est intelligemment « ciblé ».

外勤部的职责非常广泛,然而其任务授权却极为集中。

C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.

正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,这些轻人与全球化很合拍。

Pourtant, musées, théâtres, centres culturels et salles de concert moulinent sec pour que les jeunes troupes s'occupent intelligemment.

然而,博物馆,剧院,文化中心,音乐厅对于富有智慧的青少有点乏味

À moins que la communauté n'agisse rapidement, intelligemment et vigoureusement, la situation au Sahara occidental sera probablement irréversible.

除非国际社会迅速、机智、有力地行动,西撒哈拉的局势可能会变得不可逆转。

Bien sûr, les informations contenues dans le rapport sont détaillées, intelligemment présentées et tout à fait représentatives de la réalité.

当然,供的信息很全面、阐述得体并描述了事实。

La question de Vieques a été fort intelligemment récupérée par les indépendantistes et les partisans du statut d'État libre associé.

别克斯问题是由独立分子和鼓吹自由联合邦的人重新推出。

Il faut mettre au point un schéma directeur qui favorise intelligemment la mobilité, afin d'offrir de plus larges possibilités d'avancement aux fonctionnaires.

有必要制定一种完善的人员流动框架,为工作人员职业生涯的发展供机会。

Premièrement, pratiqué intelligemment, le sport s'avère être un instrument efficace pour la réalisation des objectifs d'éducation, de santé, de développement et de paix.

第一,如果明智地加以使用,体育证明是实现教育、健康、发展及和平等目标的有效工具。

Par ailleurs, il est toujours bon de préciser que vous avez mis à profit la durée de votre recherche d’emploi pour vous occuper intelligemment.

另外,最好你能明你良好地运用了这段时间

Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.

该论文为实际和明智地改进现有的程序供了良好的素材,我们认为它涉及到所有关键问题。

Les ressources doivent être utilisées intelligemment, sur la base d'un plan coordonné et global tendant à rendre tous les Afghans responsables de leur futur.

不过,我们在过去七中所了解到的是,仅有关注和资源还不够。

Bien qu'il soit impossible de calculer ce que coûte un conflit que l'on veut ignorer, le coût de la solution doit être intelligemment géré.

不理会冲突的代价固然是无法估量的,可是必须明智地管理解决它们的费用。

Et nous trouvons que c'est à travers cette approche que nous pourrons intelligemment répondre aux frustrations qui se sont exprimées, par exemple dans le discours de la Nouvelle-Zélande.

我们认为,通过这样做,我们将能够对各方所表达的挫折情绪,例如新西兰代表在早些时的发言中所表达的情绪作出明智的反应。

Si nous voulons promouvoir intelligemment la sécurité collective, il faut comprendre que la sécurité ne relève pas du seul domaine militaire; elle est également tributaire de facteurs politiques, économiques, sociaux et cultures préalables.

如果我们要以明智的方式促进集体安全,就必须懂得安全不仅仅是一个军事问题;它还取决于政治、经济、社会和文化因素。

S'ils ont à leur disposition des moyens techniques intelligemment déployés, les agents de sécurité n'ont plus besoin de s'inquiéter de savoir s'ils seront présents au bon endroit et au bon moment en cas d'incident.

在适当地采用这种技术后,安保人员不再必须在出事时,“在适当时间出现在适当地点”。

Quatrièmement, ce projet montre que des ressources internationales peuvent être investies intelligemment d'une manière qui permet à la population d'en bénéficier directement, du fait qu'elle procède à ses propres investissements et qu'elle en assure un suivi efficace.

第四,它显示出国际人道主义和发展资源如何能作出明智的投资,通过人民自行管理和有效监测此种投资,直接使人民本身受惠。

Face à une telle situation, nous devrons veiller tout particulièrement à ce que les engagements précédemment pris ne soient pas abandonnés, trouver de nouveaux moyens de financer les dépenses de santé et utiliser plus intelligemment des ressources limitées.

回应这些压力,我们将需要特别作出努力,确保以往的承诺不致被抛弃、寻求新方式资助卫生开支和找出更巧妙的方式使有限的资源发挥作用。

Étant donné les caractéristiques des changements climatiques, la société moderne se doit de prouver de manière convaincante qu'elle peut utiliser intelligemment ses avantages comparatifs sur les civilisations antérieures qui n'ont pas survécu à la pénurie de ressources naturelles.

面对气候变化的不断演化的形态,现代社会尚有待令人信服地证明它能够明智地利用其相对于若干由于自然资源稀缺而崩溃的早期文明而言所具有的比较优势。

Il s'agit en effet de planifier intelligemment cette transition et d'étudier les possibilités qui s'offrent à nous pour rationaliser la présence de la communauté internationale sur le terrain, en gardant à l'esprit deux objectifs : l'efficacité et la coordination.

的确,必须为过渡制订明智的计划,还必须探索我们可以采取的各种办法精简国际社会的实地存在,同时铭记两个目标:即效率和协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intelligemment 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


intellectualiste, intellectualité, intellectuel, intellectuellement, intellectulisation, intelligemment, intelligence, intelligences, intelligent, intelligente,
adv.
聪明地, 有智慧地, 有智力地
近义词:
habilement,  adroitement,  astucieusement,  finement,  ingénieusement,  subtilement,  bien,  judicieusement,  savamment
反义词:
sottement,  bêtement,  idiotement,  imbécilement,  inintelligemment
联想词
habilement能干地,熟练地;efficacement有效地,成功地;judicieusement香甜;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;admirablement令人钦佩;convenablement合适地,适当地;correctement地;harmonieusement和谐地;différemment不同地,有区别地;utilement有益;

Lorsqu'elles sont appliquées, elles doivent être intelligemment ciblées.

在实施制裁时,应对目标。

Bien que très large, le mandat du Département d'appui aux missions est intelligemment « ciblé ».

外勤部的职责非常广泛,然而其任务授权却极为集中。

C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.

乌尔德—阿卜杜拉先生正指出,这些年轻人与全球化很合拍。

Pourtant, musées, théâtres, centres culturels et salles de concert moulinent sec pour que les jeunes troupes s'occupent intelligemment.

然而,博物馆,剧院,文化中心,音乐厅对于富有智慧的青少年来说有点乏味

À moins que la communauté n'agisse rapidement, intelligemment et vigoureusement, la situation au Sahara occidental sera probablement irréversible.

除非国际社会迅速、机智、有力地行动来,西撒哈拉的局势可能会变得不可逆转。

Bien sûr, les informations contenues dans le rapport sont détaillées, intelligemment présentées et tout à fait représentatives de la réalité.

当然,报告提供的信息很全面、阐述得体并描述了事实。

La question de Vieques a été fort intelligemment récupérée par les indépendantistes et les partisans du statut d'État libre associé.

别克斯问题是由独立分子和鼓吹自由联合邦的人重新推出。

Il faut mettre au point un schéma directeur qui favorise intelligemment la mobilité, afin d'offrir de plus larges possibilités d'avancement aux fonctionnaires.

有必要制定种完善的人员流动框架,为工作人员职业生涯的发展提供机会。

Premièrement, pratiqué intelligemment, le sport s'avère être un instrument efficace pour la réalisation des objectifs d'éducation, de santé, de développement et de paix.

明智地加以使用,体育证明是实现教育、健康、发展及和平等目标的有效工具。

Par ailleurs, il est toujours bon de préciser que vous avez mis à profit la durée de votre recherche d’emploi pour vous occuper intelligemment.

另外,最好你能说明你良好地运用了这段时间

Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.

该论文为实际和明智地改进现有的程序提供了良好的素材,我们认为它涉及到所有关键问题。

Les ressources doivent être utilisées intelligemment, sur la base d'un plan coordonné et global tendant à rendre tous les Afghans responsables de leur futur.

不过,我们在过去七年中所了解到的是,仅有关注和资源还不够。

Bien qu'il soit impossible de calculer ce que coûte un conflit que l'on veut ignorer, le coût de la solution doit être intelligemment géré.

不理会冲突的代价固然是无法估量的,可是必须明智地管理解决它们的费用。

Et nous trouvons que c'est à travers cette approche que nous pourrons intelligemment répondre aux frustrations qui se sont exprimées, par exemple dans le discours de la Nouvelle-Zélande.

我们认为,通过这样做,我们将能够对各方所表达的挫折情绪,例新西兰代表在早些时的发言中所表达的情绪作出明智的反应。

Si nous voulons promouvoir intelligemment la sécurité collective, il faut comprendre que la sécurité ne relève pas du seul domaine militaire; elle est également tributaire de facteurs politiques, économiques, sociaux et cultures préalables.

我们要以明智的方式促进集体安全,就必须懂得安全不仅仅是个军事问题;它还取决于政治、经济、社会和文化因素。

S'ils ont à leur disposition des moyens techniques intelligemment déployés, les agents de sécurité n'ont plus besoin de s'inquiéter de savoir s'ils seront présents au bon endroit et au bon moment en cas d'incident.

在适当地采用这种技术后,安保人员不再必须在出事时,“在适当时间出现在适当地点”。

Quatrièmement, ce projet montre que des ressources internationales peuvent être investies intelligemment d'une manière qui permet à la population d'en bénéficier directement, du fait qu'elle procède à ses propres investissements et qu'elle en assure un suivi efficace.

第四,它显示出国际人道主义和发展资源何能作出明智的投资,通过人民自行管理和有效监测此种投资,直接使人民本身受惠。

Face à une telle situation, nous devrons veiller tout particulièrement à ce que les engagements précédemment pris ne soient pas abandonnés, trouver de nouveaux moyens de financer les dépenses de santé et utiliser plus intelligemment des ressources limitées.

回应这些压力,我们将需要特别作出努力,保以往的承诺不致被抛弃、寻求新方式来资助卫生开支和找出更巧妙的方式来使有限的资源发挥作用。

Étant donné les caractéristiques des changements climatiques, la société moderne se doit de prouver de manière convaincante qu'elle peut utiliser intelligemment ses avantages comparatifs sur les civilisations antérieures qui n'ont pas survécu à la pénurie de ressources naturelles.

面对气候变化的不断演化的形态,现代社会尚有待令人信服地证明它能够明智地利用其相对于若干由于自然资源稀缺而崩溃的早期文明而言所具有的比较优势。

Il s'agit en effet de planifier intelligemment cette transition et d'étudier les possibilités qui s'offrent à nous pour rationaliser la présence de la communauté internationale sur le terrain, en gardant à l'esprit deux objectifs : l'efficacité et la coordination.

,必须为过渡制订明智的计划,还必须探索我们可以采取的各种办法来简国际社会的实地存在,同时铭记两个目标:即效率和协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intelligemment 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


intellectualiste, intellectualité, intellectuel, intellectuellement, intellectulisation, intelligemment, intelligence, intelligences, intelligent, intelligente,
adv.
聪明地, 有智慧地, 有智力地
近义词:
habilement,  adroitement,  astucieusement,  finement,  ingénieusement,  subtilement,  bien,  judicieusement,  savamment
反义词:
sottement,  bêtement,  idiotement,  imbécilement,  inintelligemment
想词
habilement能干地,熟练地;efficacement有效地,成功地;judicieusement香甜;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;admirablement令人钦佩;convenablement合适地,适当地;correctement正确地;harmonieusement和谐地;différemment不同地,有区别地;utilement有益;

Lorsqu'elles sont appliquées, elles doivent être intelligemment ciblées.

在实施制裁时,应精确针对目标。

Bien que très large, le mandat du Département d'appui aux missions est intelligemment « ciblé ».

外勤部的职责非常广泛,然而其任务授权却极为集中。

C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.

正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,这人与全球化很合拍。

Pourtant, musées, théâtres, centres culturels et salles de concert moulinent sec pour que les jeunes troupes s'occupent intelligemment.

然而,博物馆,剧院,文化中心,音乐厅对于富有智慧的青少来说有点乏味

À moins que la communauté n'agisse rapidement, intelligemment et vigoureusement, la situation au Sahara occidental sera probablement irréversible.

除非国际社会迅速、机智、有力地行动来,西撒哈拉的局势可能会变得不可逆转。

Bien sûr, les informations contenues dans le rapport sont détaillées, intelligemment présentées et tout à fait représentatives de la réalité.

当然,报告提供的信息很全面、阐述得体并描述了事实。

La question de Vieques a été fort intelligemment récupérée par les indépendantistes et les partisans du statut d'État libre associé.

别克斯问题是独立分子和鼓吹合邦的人重新推出。

Il faut mettre au point un schéma directeur qui favorise intelligemment la mobilité, afin d'offrir de plus larges possibilités d'avancement aux fonctionnaires.

有必要制定一种完善的人员流动框架,为工作人员职业生涯的发展提供机会。

Premièrement, pratiqué intelligemment, le sport s'avère être un instrument efficace pour la réalisation des objectifs d'éducation, de santé, de développement et de paix.

第一,如果明智地加以使用,体育证明是实现教育、健康、发展及和平等目标的有效工具。

Par ailleurs, il est toujours bon de préciser que vous avez mis à profit la durée de votre recherche d’emploi pour vous occuper intelligemment.

另外,最好你能说明你良好地运用了这段时间

Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.

该论文为实际和明智地改进现有的程序提供了良好的素材,我们认为它涉及到所有关键问题。

Les ressources doivent être utilisées intelligemment, sur la base d'un plan coordonné et global tendant à rendre tous les Afghans responsables de leur futur.

不过,我们在过去七中所了解到的是,仅有关注和资源还不够。

Bien qu'il soit impossible de calculer ce que coûte un conflit que l'on veut ignorer, le coût de la solution doit être intelligemment géré.

不理会冲突的代价固然是无法估量的,可是必须明智地管理解决它们的费用。

Et nous trouvons que c'est à travers cette approche que nous pourrons intelligemment répondre aux frustrations qui se sont exprimées, par exemple dans le discours de la Nouvelle-Zélande.

我们认为,通过这样做,我们将能够对各方所表达的挫折情绪,例如新西兰代表在早时的发言中所表达的情绪作出明智的反应。

Si nous voulons promouvoir intelligemment la sécurité collective, il faut comprendre que la sécurité ne relève pas du seul domaine militaire; elle est également tributaire de facteurs politiques, économiques, sociaux et cultures préalables.

如果我们要以明智的方式促进集体安全,就必须懂得安全不仅仅是一个军事问题;它还取决于政治、经济、社会和文化因素。

S'ils ont à leur disposition des moyens techniques intelligemment déployés, les agents de sécurité n'ont plus besoin de s'inquiéter de savoir s'ils seront présents au bon endroit et au bon moment en cas d'incident.

在适当地采用这种技术后,安保人员不再必须在出事时,“在适当时间出现在适当地点”。

Quatrièmement, ce projet montre que des ressources internationales peuvent être investies intelligemment d'une manière qui permet à la population d'en bénéficier directement, du fait qu'elle procède à ses propres investissements et qu'elle en assure un suivi efficace.

第四,它显示出国际人道主义和发展资源如何能作出明智的投资,通过人民行管理和有效监测此种投资,直接使人民本身受惠。

Face à une telle situation, nous devrons veiller tout particulièrement à ce que les engagements précédemment pris ne soient pas abandonnés, trouver de nouveaux moyens de financer les dépenses de santé et utiliser plus intelligemment des ressources limitées.

回应这压力,我们将需要特别作出努力,确保以往的承诺不致被抛弃、寻求新方式来资助卫生开支和找出更巧妙的方式来使有限的资源发挥作用。

Étant donné les caractéristiques des changements climatiques, la société moderne se doit de prouver de manière convaincante qu'elle peut utiliser intelligemment ses avantages comparatifs sur les civilisations antérieures qui n'ont pas survécu à la pénurie de ressources naturelles.

面对气候变化的不断演化的形态,现代社会尚有待令人信服地证明它能够明智地利用其相对于若干然资源稀缺而崩溃的早期文明而言所具有的比较优势。

Il s'agit en effet de planifier intelligemment cette transition et d'étudier les possibilités qui s'offrent à nous pour rationaliser la présence de la communauté internationale sur le terrain, en gardant à l'esprit deux objectifs : l'efficacité et la coordination.

的确,必须为过渡制订明智的计划,还必须探索我们可以采取的各种办法来精简国际社会的实地存在,同时铭记两个目标:即效率和协调。

声明:以上例句、词性分类均网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intelligemment 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


intellectualiste, intellectualité, intellectuel, intellectuellement, intellectulisation, intelligemment, intelligence, intelligences, intelligent, intelligente,
adv.
聪明, 有智慧, 有智力

Lorsqu'elles sont appliquées, elles doivent être intelligemment ciblées.

在实施制裁时,应精确针对目标。

Bien que très large, le mandat du Département d'appui aux missions est intelligemment « ciblé ».

外勤部的职责非常广泛,然而其任务授权却极为集中。

C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.

正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,这些年轻人与全球化很合拍。

Pourtant, musées, théâtres, centres culturels et salles de concert moulinent sec pour que les jeunes troupes s'occupent intelligemment.

然而,博物馆,剧院,文化中心,音乐厅对于富有智慧的青少年来说有点乏味

À moins que la communauté n'agisse rapidement, intelligemment et vigoureusement, la situation au Sahara occidental sera probablement irréversible.

除非国际社会迅速、机智、有力行动来,西撒哈拉的局势可能会变得不可逆转。

Bien sûr, les informations contenues dans le rapport sont détaillées, intelligemment présentées et tout à fait représentatives de la réalité.

然,报告提供的信息很全面、阐述得体并描述了事实。

La question de Vieques a été fort intelligemment récupérée par les indépendantistes et les partisans du statut d'État libre associé.

别克斯问题是由独立分子和鼓吹自由联合邦的人重新推出。

Il faut mettre au point un schéma directeur qui favorise intelligemment la mobilité, afin d'offrir de plus larges possibilités d'avancement aux fonctionnaires.

有必要制定一种完善的人员流动框架,为作人员职业生涯的发展提供机会。

Premièrement, pratiqué intelligemment, le sport s'avère être un instrument efficace pour la réalisation des objectifs d'éducation, de santé, de développement et de paix.

第一,如果明智加以使用,体育证明是实现教育、健康、发展及和平等目标的有

Par ailleurs, il est toujours bon de préciser que vous avez mis à profit la durée de votre recherche d’emploi pour vous occuper intelligemment.

另外,最好你能说明你良好运用了这段时间

Ce document offre de nouvelles voies pour améliorer concrètement et intelligemment les procédures existantes et nous pensons qu'il réponde à toutes les questions fondamentales.

该论文为实际和明智改进现有的程序提供了良好的素材,我们认为它涉及到所有关键问题。

Les ressources doivent être utilisées intelligemment, sur la base d'un plan coordonné et global tendant à rendre tous les Afghans responsables de leur futur.

不过,我们在过去七年中所了解到的是,仅有关注和资源还不够。

Bien qu'il soit impossible de calculer ce que coûte un conflit que l'on veut ignorer, le coût de la solution doit être intelligemment géré.

不理会冲突的代价固然是无法估量的,可是必须明智管理解决它们的费用。

Et nous trouvons que c'est à travers cette approche que nous pourrons intelligemment répondre aux frustrations qui se sont exprimées, par exemple dans le discours de la Nouvelle-Zélande.

我们认为,通过这样做,我们将能够对各方所表达的挫折情绪,例如新西兰代表在早些时的发言中所表达的情绪作出明智的反应。

Si nous voulons promouvoir intelligemment la sécurité collective, il faut comprendre que la sécurité ne relève pas du seul domaine militaire; elle est également tributaire de facteurs politiques, économiques, sociaux et cultures préalables.

如果我们要以明智的方式促进集体安全,就必须懂得安全不仅仅是一个军事问题;它还取决于政治、经济、社会和文化因素。

S'ils ont à leur disposition des moyens techniques intelligemment déployés, les agents de sécurité n'ont plus besoin de s'inquiéter de savoir s'ils seront présents au bon endroit et au bon moment en cas d'incident.

采用这种技术后,安保人员不再必须在出事时,“在时间出现在点”。

Quatrièmement, ce projet montre que des ressources internationales peuvent être investies intelligemment d'une manière qui permet à la population d'en bénéficier directement, du fait qu'elle procède à ses propres investissements et qu'elle en assure un suivi efficace.

第四,它显示出国际人道主义和发展资源如何能作出明智的投资,通过人民自行管理和有监测此种投资,直接使人民本身受惠。

Face à une telle situation, nous devrons veiller tout particulièrement à ce que les engagements précédemment pris ne soient pas abandonnés, trouver de nouveaux moyens de financer les dépenses de santé et utiliser plus intelligemment des ressources limitées.

回应这些压力,我们将需要特别作出努力,确保以往的承诺不致被抛弃、寻求新方式来资助卫生开支和找出更巧妙的方式来使有限的资源发挥作用。

Étant donné les caractéristiques des changements climatiques, la société moderne se doit de prouver de manière convaincante qu'elle peut utiliser intelligemment ses avantages comparatifs sur les civilisations antérieures qui n'ont pas survécu à la pénurie de ressources naturelles.

面对气候变化的不断演化的形态,现代社会尚有待令人信服证明它能够明智利用其相对于若干由于自然资源稀缺而崩溃的早期文明而言所有的比较优势。

Il s'agit en effet de planifier intelligemment cette transition et d'étudier les possibilités qui s'offrent à nous pour rationaliser la présence de la communauté internationale sur le terrain, en gardant à l'esprit deux objectifs : l'efficacité et la coordination.

的确,必须为过渡制订明智的计划,还必须探索我们可以采取的各种办法来精简国际社会的实存在,同时铭记两个目标:即率和协调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intelligemment 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


intellectualiste, intellectualité, intellectuel, intellectuellement, intellectulisation, intelligemment, intelligence, intelligences, intelligent, intelligente,