法语助手
  • 关闭
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】暗红热
Il fait obscur .②光线暗了。①天暗了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 不清楚, 隐隐约约
un obscur malaise一种说不清楚不舒服

4. 不知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻, 没有名;卑微

常见用法
une affaire obscure一件不清不楚事情

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair明亮,光亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不清道不明理由

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

财产来源不明。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神和谜语提出疑问。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不清楚。

Il fait obscur.

天色

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗地牢里。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌不清

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不清楚而且有重复之处。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有这样暗中企图控制我国。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因不明情况下被行政拘留了两年多。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光明。

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. , 黑,
nuit obscure
cour obscure院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】红热
Il fait obscur .②光线了。①天了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 清楚, 隐隐约约
un obscur malaise种说清楚舒服

4. 知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑,

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure事情

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre,昏;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu认识;clair明亮,光亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种清道理由

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释篇古代文章难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源明。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 面,对神秘和谜语提出疑问。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在森林中飞快奔驰

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些清楚。

Il fait obscur.

天色

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

些被拘留者被关押在地牢里。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另个《扩散条约》缔约国,它意图依然

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,清楚而且有重复之处。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样中企图控制我国。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因情况下被行政拘留了两年多。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长之后,阿富汗妇女终于开始看到线光明。

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗
les salles obscures(电)映厅
chaleur obscure【物理学】暗红热
Il fait obscur .②光线暗了。①天暗了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 不清楚, 隐隐约约
un obscur malaise一种说不清楚不舒服

4. 不知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure一件不清不楚事情

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair明亮,光亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不清道不明理由

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源不明。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,阴暗森林中飞快奔驰

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不清楚。

Il fait obscur.

天色

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押黑暗地牢里。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌不清

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不清楚而且有重复之处。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样暗中企图控制我国。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些原因不明情况下被行政拘留了两年多。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

非常漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光明。

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】暗红热
Il fait obscur .线暗了。①天暗了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 不清楚, 隐隐约约
un obscur malaise一种说不清楚不舒服

4. 不知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑, ;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑

常见用法
une affaire obscure一件不清不楚事情

联想:
  • clair, e   a. 明;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m.

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入;

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不清道不明理由

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源不明。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不清楚。

Il fait obscur.

天色

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗地牢里。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌不清

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不清楚而且有重复之处。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样暗中企图控制我国。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因不明情况下被行政拘留了两年多。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线明。

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】暗红热
Il fait obscur .②光线暗了。①天暗了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 不清楚, 隐隐约约
un obscur malaise一种说不清楚不舒服

4. 不知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure一件不清不楚事情

想:
  • clair, e   a. ,光亮;清澈;淡,浅色;清脆,清楚;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair,光亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不清道不理由

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源不

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设通俗社会文学。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines切资本结构还是有些不清楚。

Il fait obscur.

天色

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗地牢里。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌不清

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不清楚而且有重复之处。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样暗中企图控制我国。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因情况下被行政拘留了两年多。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. , 黑, 阴
nuit obscure
cour obscure院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】红热
Il fait obscur .②光①天

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 不清楚, 隐隐约约
un obscur malaise说不清楚不舒服

4. 不知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑, 阴

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure一件不清不楚事情

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre,昏,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair明亮,光亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有说不清道不明理由

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源不明。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物面,对神秘和谜语提出疑问。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明通俗社会文学。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从帕西向导驾驭,在森林中飞快奔驰

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不清楚。

Il fait obscur.

天色

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在地牢里。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌不清

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解族灭绝思想体系中解救出来。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不清楚而且有重复之处。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样中企图控制我国。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因不明情况下被行政拘留两年多。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长之后,阿富汗妇女终于开始看到一光明。

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】暗红热
Il fait obscur .②光线暗①天暗

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 不, 隐隐约约
un obscur malaise一种说不不舒服

4. 不知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure一件不不楚事情

联想:
  • clair, e   a. ,光亮;淡,浅色;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊不,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair,光亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不道不理由

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源不

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设通俗社会文学。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不楚。

Il fait obscur.

天色

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗地牢里。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不楚而且有重复之处。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样暗中企图控制我国。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因情况下被行政拘留两年多。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. 暗, 黑暗, 阴暗
nuit obscure黑暗
cour obscure阴暗院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】暗红热
Il fait obscur .②光线暗了。①天暗了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, , 隐隐约约
un obscur malaise一种舒服

4. 知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. 黑暗, 阴暗

2. 默默无闻人, 没有名气人;卑微

常见用法
une affaire obscure一件事情

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮,明净;淡,浅色;明了;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre阴暗,昏暗,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu认识;clair明亮,光亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓人;étrange非常;malsain损害健康;subtil,洞察入微;

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!黑暗森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种理由

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

此人财产来源明。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在阴暗森林中飞快奔驰

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些楚。

Il fait obscur.

天色

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在黑暗地牢里。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处,本区域失业数据也是混沌

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《扩散条约》缔约国,它意图依然

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令人费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,楚而且有重复之处。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有人这样暗中企图控制我国。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因情况下被行政拘留了两年多。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长黑暗之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光明。

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界黑暗角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,
obscur, e
a.
1. , , 阴
nuit obscure
cour obscure院子
les salles obscures(电影院)放映厅
chaleur obscure【物理学】红热
Il fait obscur .②光线了。①天了。

2. 难懂, 难理解, 晦涩
phrase obscure难懂句子

3. 模糊, 不清楚, 隐隐约约
un obscur malaise一种说不清楚不舒服

4. 不知其所以然

5. 默默无闻, 无名;卑微, 微贱;不重要
mener une vie obscure过默默无闻生活

— n.m.
1. , 阴

2. 默默无闻, 没有名气;卑微

常见用法
une affaire obscure一件不清不楚事情

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
abscons,  amphigourique,  confus,  difficile,  fumeux,  hermétique,  humble,  incompréhensible,  inconnu,  indistinct,  inexplicable,  inintelligible,  innomé,  mystérieux,  méconnu,  neutre,  noir,  nuageux,  nébuleux,  crépusculaire
反义词:
clair,  compréhensible,  célèbre,  distinct,  explicite,  extraordinaire,  facile,  fameux,  formel,  glorieux,  grand,  illustre,  important,  intelligible,  limpide,  lumineux,  manifeste,  net,  éblouissant,  ensoleillé
联想词
sombre,昏,阴沉;mystérieux隐秘,秘密;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;énigmatique包含谜语;inconnu不认识;clair明亮,光亮;côté旁,侧;terrifiant可怕,引起恐怖,吓;étrange非常;malsain损害健康;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;

Ôlac ! rochers muets ! grottes ! forêt obscure !

喔湖!无言峭壁!岩洞!森林!

Il y a à son geste quelque raison obscure.

举动有着某种说不清道不明理由

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。

La fortune de cet homme a eu un point de départ obscur.

产来源不明。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物面,对神秘和谜语提出疑问。

Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.

即使是胆大包天在这无边原野里也会感到毛骨悚然。

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学建设明了通俗社会文学。

Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.

大象平安无事地顺从着帕西向导驾驭,在森林中飞快奔驰

La structure financière de Sengamines demeure relativement obscure.

Sengamines确切资本结构还是有些不清楚。

Il fait obscur.

天色

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些被拘留者被关押在地牢里。

Les données concernant le chômage dans la région sont, au mieux, obscures.

即使往好处说,本区域失业数据也是混沌不清

Quant à l'Iran, autre État partie du TNP, ses intentions demeurent toujours obscures.

伊朗是另一个《不扩散条约》缔约国,它意图依然不明

Nous avons sauvé la nation de la philosophie obscure et génocidaire du précédent régime.

我们把这个民族从前政权令费解种族灭绝思想体系中解救出来。

Toutefois, le projet d'article 41 b) est difficile à lire, obscur et répétitif.

但是,第41 (b)条草案读起来费解,不但不清楚而且有重复之处。

C'est en ce moment précis que ce pays est frappé par des mains obscures.

所以有这样中企图控制我国。

Certains avaient été gardés pendant plus de deux ans en internement administratif pour d'obscurs motifs.

其中有些在原因不明情况下被行政拘留了两年多。

Les femmes afghanes commencent enfin à entrevoir la lumière au bout du très long tunnel obscur.

在非常漫长之后,阿富汗妇女终于开始看到一线光明。

Les faits de la cause demeurent trop obscurs pour permettre de conclure à une violation du Pacte.

本案案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约行为。

Voilà donc ce que nous sommes : “des recoins obscurs du monde”.

“这就是我们称谓——`世界角落'。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscur 的法语例句

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


obrepticement, obreption, obruchévite, obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration,