法语助手
  • 关闭
动词变位提示:ouvrant能是动词ouvrer变位形式

ouvrant, e
a.
打开的, 打开的
voiture à toit ouvrant 车篷以打开的车
à jour ouvrant 在破晓时
à audience ouvrante【法律】从当天庭讯开始起

— n.m.
【工程技术】活动盖板, 活动片;门扉;窗扇 法 语 助 手

D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?

“有能......你掰开鲜贝时没有闻到异味吗?”

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

轮廓开放两个抽屉包括在最前面的一个。

Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.

"你就睡在这一间,侄儿,"格朗台一边打开房门一边夏尔说。"

Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.

这些行动,恐怖子开火抵抗。

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.

只能判给赔偿期损失的金额。

Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.

目前已经取得振奋人心的重要成果,今后能切实予以实施。

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».

只能判给赔偿期损失的金额。”

En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.

一般来说,在开瓶的时候,我们立刻会意识到酒的散发出来的气味。

On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.

规定犯人以提前获释的条款有所增加。

La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.

现代科学的出现超越了土地,展现出无限机会的新视野。

La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.

在这种情况下,唯一赔开支是第65段提到的数额。

Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.

此处适用上文第102段所列赔撤离费用的标准。

Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.

这些调整使予赔偿的费用下降到3,990,152美元。

Les ajustements les plus importants ont souvent résulté de l'application du critère de période ouvrant droit à indemnisation.

如调整较大,这常常是由于将索赔限定于赔期所致。

Le monde doit encourager ces tendances positives en Afrique en ouvrant ses marchés sans quotas ni barrières tarifaires.

世界需要通过在无限额和无关税基础上开放市场,从而鼓励非洲的这些积极趋势。

Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.

一般来讲,各组织之间都订有相互检索方数据库的君子协定。

Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.

《日本与新加坡共和国关于时代伙伴关系的协定》。

Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.

例如,儿童有能受益于正在开启巨大知识宝库的通信技术。

Il reste que certains régimes de responsabilité civile reconnaissent maintenant ce type de dommages comme ouvrant droit à réparation.

然而,一些责任制度现在承认这类损害是以赔偿的。

En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.

恐怖子向这辆小轿车开火,车子甩出了公路。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ouvrant 的法语例句

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


ouvrable, ouvrage, ouvragé, ouvrager, ouvraison, ouvrant, ouvrante, ouvré, ouvreau, ouvre-boîtes,
动词变位提示:ouvrant可能是动词ouvrer变位形式

ouvrant, e
a.
打开, 可打开
voiture à toit ouvrant 车篷可以打开
à jour ouvrant
à audience ouvrante【法律】从当天庭讯开始起

— n.m.
【工程技术】活动盖板, 活动片;门扉;窗扇 法 语 助 手

D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?

“有可能......你掰开鲜贝没有闻到异味吗?”

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

轮廓开放两个抽屉包括在最前面一个。

Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.

"你就睡在这一间,侄儿,"格朗台一边打开房门一边对夏尔说道。"

Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.

针对这些行动,恐怖分子开火抵抗。

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.

只能判给可赔偿期损失金额。

Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.

目前已经取得振奋人心重要成果,今后可能切实予以实施。

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».

只能判给可赔偿期损失金额。”

En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.

一般来说,在开瓶候,我们立刻会意识到酒出来气味。

On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.

规定犯人可以提前获释条款有所增加。

La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.

现代科学出现超越了土地,展现出无限机会新视野。

La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.

在这种情况下,唯一可赔开支是第65段提到数额。

Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.

此处适用上文第102段所列可赔撤离费用标准。

Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.

这些调整使可予赔偿费用下降到3,990,152美元。

Les ajustements les plus importants ont souvent résulté de l'application du critère de période ouvrant droit à indemnisation.

如调整较大,这常常是由于将索赔限定于可赔期所致。

Le monde doit encourager ces tendances positives en Afrique en ouvrant ses marchés sans quotas ni barrières tarifaires.

世界需要通过在无限额和无关税基础上开放市场,从而鼓励非洲这些积极趋势。

Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.

一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库君子协定。

Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.

《日本与新加坡共和国关于代伙伴关系协定》。

Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.

例如,儿童有可能受益于正在开启巨大知识宝库通信技术。

Il reste que certains régimes de responsabilité civile reconnaissent maintenant ce type de dommages comme ouvrant droit à réparation.

然而,一些责任制度现在承认这类损害是可以赔偿

En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.

恐怖分子向这辆小轿车开火,车子甩出了公路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ouvrant 的法语例句

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


ouvrable, ouvrage, ouvragé, ouvrager, ouvraison, ouvrant, ouvrante, ouvré, ouvreau, ouvre-boîtes,
动词变位提示:ouvrant可能是动词ouvrer变位形式

ouvrant, e
a.
打开的, 可打开的
voiture à toit ouvrant 车篷可以打开的车
à jour ouvrant 在破晓时
à audience ouvrante【法律】从当天庭讯开始起

— n.m.
【工程技术】活动盖板, 活动片;门扉;窗扇 法 语 助 手
反义词:
dormant,  fixe
联想词
fermant关闭;donnant慷慨的,大方的;transformant转化;offrant价最高的人;intégrant组成整体的,不可缺少的,不可分割的;entrant入者,进者;ouverture打开;pénétrant入木三分;développant;étendant;refermer再关闭;

D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?

“有可能......你掰开鲜贝时没有闻到异味吗?”

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

轮廓开放两个抽屉包括在最前面的一个。

Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.

"你就睡在这一间,侄儿,"格朗台一边打开房门一边对夏尔说道。"

Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.

针对这些行动,恐怖分子开火抵抗。

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.

只能判给可赔偿期损失的金额。

Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.

目前已经取得振奋人心的重要成果,今后可能切实予以实施。

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».

只能判给可赔偿期损失的金额。”

En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.

一般来说,在开瓶的时候,我们立刻会意识到酒的散发来的气味。

On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.

规定犯人可以提前获释的条款有所增加。

La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.

代科学的超越了土地,无限机会的新视野。

La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.

在这种情况下,唯一可赔开支是第65段提到的数额。

Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.

此处适用上文第102段所列可赔撤离费用的标准。

Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.

这些调整使可予赔偿的费用下降到3,990,152美元。

Les ajustements les plus importants ont souvent résulté de l'application du critère de période ouvrant droit à indemnisation.

如调整较大,这常常是由于将索赔限定于可赔期所致。

Le monde doit encourager ces tendances positives en Afrique en ouvrant ses marchés sans quotas ni barrières tarifaires.

世界需要通过在无限额和无关税基础上开放市场,从而鼓励非洲的这些积极趋势。

Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.

一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库的君子协定。

Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.

《日本与新加坡共和国关于时代伙伴关系的协定》。

Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.

例如,儿童有可能受益于正在开启巨大知识宝库的通信技术。

Il reste que certains régimes de responsabilité civile reconnaissent maintenant ce type de dommages comme ouvrant droit à réparation.

然而,一些责任制度在承认这类损害是可以赔偿的。

En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.

恐怖分子向这辆小轿车开火,车子甩了公路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ouvrant 的法语例句

用户正在搜索


唇风, 唇缝合术, 唇干燥, 唇膏, 唇核, 唇颌裂, 唇红齿白, 唇肌, 唇尖, 唇间的,

相似单词


ouvrable, ouvrage, ouvragé, ouvrager, ouvraison, ouvrant, ouvrante, ouvré, ouvreau, ouvre-boîtes,
动词变位提示:ouvrant可能是动词ouvrer变位形式

ouvrant, e
a.
打开, 可打开
voiture à toit ouvrant 篷可以打开
à jour ouvrant 破晓时
à audience ouvrante【法律】从当天庭讯开始起

— n.m.
【工程技术】活动盖板, 活动片;门扉;窗扇 法 语 助 手

D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?

“有可能......你掰开鲜贝时没有闻到异味吗?”

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

轮廓开放两个抽屉包括最前面一个。

Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.

"你就睡这一间,侄儿,"格朗台一边打开房门一边对夏尔说道。"

Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.

针对这些行动,恐怖分子开火抵抗。

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.

只能判给可赔偿期损失金额。

Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.

目前已经取得振奋人心重要成果,今后可能切实予以实施。

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».

只能判给可赔偿期损失金额。”

En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.

一般说,开瓶时候,我们立刻会意识到酒散发气味。

On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.

规定犯人可以提前获释条款有所增加。

La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.

现代科学现超越了土地,展现无限机会新视野。

La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.

这种情况下,唯一可赔开支是第65段提到数额。

Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.

此处适用上文第102段所列可赔撤离费用标准。

Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.

这些调整使可予赔偿费用下降到3,990,152美元。

Les ajustements les plus importants ont souvent résulté de l'application du critère de période ouvrant droit à indemnisation.

如调整较大,这常常是由于将索赔限定于可赔期所致。

Le monde doit encourager ces tendances positives en Afrique en ouvrant ses marchés sans quotas ni barrières tarifaires.

世界需要通过无限额和无关税基础上开放市场,从而鼓励非洲这些积极趋势。

Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.

一般讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库君子协定。

Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.

《日本与新加坡共和国关于时代伙伴关系协定》。

Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.

例如,儿童有可能受益于正开启巨大知识宝库通信技术。

Il reste que certains régimes de responsabilité civile reconnaissent maintenant ce type de dommages comme ouvrant droit à réparation.

然而,一些责任制度现承认这类损害是可以赔偿

En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.

恐怖分子向这辆小轿开火,子甩了公路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ouvrant 的法语例句

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


ouvrable, ouvrage, ouvragé, ouvrager, ouvraison, ouvrant, ouvrante, ouvré, ouvreau, ouvre-boîtes,
动词变位提示:ouvrant能是动词ouvrer变位形式

ouvrant, e
a.
,
voiture à toit ouvrant 车篷以打
à jour ouvrant 在破晓时
à audience ouvrante【法律】从当天庭讯始起

— n.m.
【工程技术】活动盖板, 活动片;门扉;窗扇 法 语 助 手

D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?

“有能......你鲜贝时没有闻到异味吗?”

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

轮廓两个抽屉包括在最一个。

Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.

"你就睡在这一间,侄儿,"格朗台一边房门一边对夏尔说道。"

Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.

针对这些行动,恐怖分子火抵抗。

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.

只能判给赔偿期损失金额。

Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.

已经取得振奋人心重要成果,今后能切实予以实施。

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».

只能判给赔偿期损失金额。”

En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.

一般来说,在时候,我们立刻会意识到酒散发出来气味。

On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.

规定犯人以提条款有所增加。

La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.

现代科学出现超越了土地,展现出无限机会新视野。

La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.

在这种情况下,唯一支是第65段提到数额。

Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.

此处适用上文第102段所列赔撤离费用标准。

Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.

这些调整使予赔偿费用下降到3,990,152美元。

Les ajustements les plus importants ont souvent résulté de l'application du critère de période ouvrant droit à indemnisation.

如调整较大,这常常是由于将索赔限定于赔期所致。

Le monde doit encourager ces tendances positives en Afrique en ouvrant ses marchés sans quotas ni barrières tarifaires.

世界需要通过在无限额和无关税基础上放市场,从而鼓励非洲这些积极趋势。

Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.

一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库君子协定。

Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.

《日本与新加坡共和国关于时代伙伴关系协定》。

Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.

例如,儿童有能受益于正在巨大知识宝库通信技术。

Il reste que certains régimes de responsabilité civile reconnaissent maintenant ce type de dommages comme ouvrant droit à réparation.

然而,一些责任制度现在承认这类损害是以赔偿

En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.

恐怖分子向这辆小轿车火,车子甩出了公路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ouvrant 的法语例句

用户正在搜索


唇炎, 唇音, 唇音的, 唇运动学, 唇针麻醉, 唇正中裂, 唇足类, , 淳厚, 淳厚的,

相似单词


ouvrable, ouvrage, ouvragé, ouvrager, ouvraison, ouvrant, ouvrante, ouvré, ouvreau, ouvre-boîtes,
动词变位提示:ouvrant能是动词ouvrer变位形式

ouvrant, e
a.
打开的, 打开的
voiture à toit ouvrant 车篷以打开的车
à jour ouvrant 在破晓时
à audience ouvrante【法律】从当天庭讯开始起

— n.m.
【工程技术】活动盖板, 活动片;门扉;窗扇 法 语 助 手

D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?

“有能......你掰开鲜贝时没有闻到异味吗?”

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

轮廓开放两个抽屉包括在最前面的一个。

Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.

"你就睡在这一间,侄儿,"格朗台一边打开房门一边夏尔说。"

Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.

这些行动,恐怖子开火抵抗。

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.

只能判给赔偿期损失的金额。

Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.

目前已经取得振奋人心的重要成果,今后能切实予以实施。

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».

只能判给赔偿期损失的金额。”

En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.

一般来说,在开瓶的时候,我们立刻会意识到酒的散发出来的气味。

On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.

规定犯人以提前获释的条款有所增加。

La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.

现代科学的出现超越了土地,展现出无限机会的新视野。

La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.

在这种情况下,唯一赔开支是第65段提到的数额。

Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.

此处适用上文第102段所列赔撤离费用的标准。

Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.

这些调整使予赔偿的费用下降到3,990,152美元。

Les ajustements les plus importants ont souvent résulté de l'application du critère de période ouvrant droit à indemnisation.

如调整较大,这常常是由于将索赔限定于赔期所致。

Le monde doit encourager ces tendances positives en Afrique en ouvrant ses marchés sans quotas ni barrières tarifaires.

世界需要通过在无限额和无关税基础上开放市场,从而鼓励非洲的这些积极趋势。

Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.

一般来讲,各组织之间都订有相互检索方数据库的君子协定。

Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.

《日本与新加坡共和国关于时代伙伴关系的协定》。

Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.

例如,儿童有能受益于正在开启巨大知识宝库的通信技术。

Il reste que certains régimes de responsabilité civile reconnaissent maintenant ce type de dommages comme ouvrant droit à réparation.

然而,一些责任制度现在承认这类损害是以赔偿的。

En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.

恐怖子向这辆小轿车开火,车子甩出了公路。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ouvrant 的法语例句

用户正在搜索


醇香, 醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值, 醇中毒性弱视, , 蠢笨, 蠢才, 蠢材,

相似单词


ouvrable, ouvrage, ouvragé, ouvrager, ouvraison, ouvrant, ouvrante, ouvré, ouvreau, ouvre-boîtes,
动词变位提示:ouvrant是动词ouvrer变位形式

ouvrant, e
a.
打开, 打开
voiture à toit ouvrant 车篷以打开
à jour ouvrant 在破晓时
à audience ouvrante【法律】从当天庭讯开始起

— n.m.
【工程技术】活动盖板, 活动片;门扉;窗扇 法 语 助 手

D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?

“有......你掰开鲜贝时没有闻到异味吗?”

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

轮廓开放两个抽屉包括在最前面一个。

Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.

"你就睡在这一间,侄儿,"格朗台一边打开房门一边对夏尔说道。"

Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.

针对这些行动,恐怖分子开火抵抗。

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.

判给赔偿期损失金额。

Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.

目前已经取得振奋人心重要成果,今后切实予以实施。

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».

判给赔偿期损失金额。”

En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.

一般来说,在开瓶时候,我们立刻会意识到酒散发出来气味。

On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.

规定犯人以提前获释条款有所增加。

La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.

现代出现超越了土地,展现出无限机会新视野。

La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.

在这种情况下,唯一赔开支是第65段提到数额。

Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.

此处适用上文第102段所列赔撤离费用标准。

Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.

这些调整使予赔偿费用下降到3,990,152美元。

Les ajustements les plus importants ont souvent résulté de l'application du critère de période ouvrant droit à indemnisation.

如调整较大,这常常是由于将索赔限定于赔期所致。

Le monde doit encourager ces tendances positives en Afrique en ouvrant ses marchés sans quotas ni barrières tarifaires.

世界需要通过在无限额和无关税基础上开放市场,从而鼓励非洲这些积极趋势。

Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.

一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库君子协定。

Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.

《日本与新加坡共和国关于时代伙伴关系协定》。

Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.

例如,儿童有受益于正在开启巨大知识宝库通信技术。

Il reste que certains régimes de responsabilité civile reconnaissent maintenant ce type de dommages comme ouvrant droit à réparation.

然而,一些责任制度现在承认这类损害是以赔偿

En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.

恐怖分子向这辆小轿车开火,车子甩出了公路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ouvrant 的法语例句

用户正在搜索


蠢货, 蠢货<转>, 蠢家伙, 蠢驴, 蠢女人<俗>, 蠢人, 蠢人<民>, 蠢人<俗>, 蠢事, 蠢头蠢脑,

相似单词


ouvrable, ouvrage, ouvragé, ouvrager, ouvraison, ouvrant, ouvrante, ouvré, ouvreau, ouvre-boîtes,
动词变位提示:ouvrant能是动词ouvrer变位形式

ouvrant, e
a.
打开, 打开
voiture à toit ouvrant 车篷以打开
à jour ouvrant 在破晓时
à audience ouvrante【法律】从当天庭讯开始起

— n.m.
【工程技术】活动盖板, 活动片;门扉;窗扇 法 语 助 手

D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?

“有能......你掰开鲜贝时没有闻到异味吗?”

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

轮廓开放两个抽屉包括在最前面一个。

Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.

"你就睡在一间,侄儿,"格朗台一边打开房门一边夏尔说道。"

Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.

些行动,恐怖分子开火抵抗。

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.

只能判给赔偿期损失金额。

Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.

目前已经取得振奋人心重要成果,今后能切实予以实施。

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».

只能判给赔偿期损失金额。”

En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.

一般来说,在开瓶时候,我们立刻会意识到酒散发出来气味。

On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.

规定犯人以提前获释条款有所增加。

La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.

现代科学出现超越了土地,展现出无限机会新视野。

La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.

种情况下,唯一赔开支是第65段提到数额。

Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.

此处适用上文第102段所列赔撤离费用标准。

Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.

些调整使予赔偿费用下降到3,990,152美元。

Les ajustements les plus importants ont souvent résulté de l'application du critère de période ouvrant droit à indemnisation.

如调整较大,常常是由于将索赔限定于赔期所致。

Le monde doit encourager ces tendances positives en Afrique en ouvrant ses marchés sans quotas ni barrières tarifaires.

世界需要通过在无限额和无关税基础上开放市场,从而鼓励非洲些积极趋势。

Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.

一般来讲,各组织之间都订有相互检索方数据库君子协定。

Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.

《日本与新加坡共和国关于时代伙伴关系协定》。

Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.

例如,儿童有能受益于正在开启巨大知识宝库通信技术。

Il reste que certains régimes de responsabilité civile reconnaissent maintenant ce type de dommages comme ouvrant droit à réparation.

然而,一些责任制度现在承认类损害是以赔偿

En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.

恐怖分子向辆小轿车开火,车子甩出了公路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ouvrant 的法语例句

用户正在搜索


辍止, , , , , , 疵点, 疵品, , ,

相似单词


ouvrable, ouvrage, ouvragé, ouvrager, ouvraison, ouvrant, ouvrante, ouvré, ouvreau, ouvre-boîtes,
动词变位提示:ouvrant可能是动词ouvrer变位形式

ouvrant, e
a.
打开, 可打开
voiture à toit ouvrant 车篷可以打开
à jour ouvrant 在破晓时
à audience ouvrante【法律】从当天庭讯开始起

— n.m.
【工程技术】活动盖板, 活动片;门扉;窗扇 法 语 助 手

D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?

“有可能......你掰开鲜贝时没有闻到异味吗?”

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

轮廓开放两个抽屉包括在最前面一个。

Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.

"你就睡在这一间,侄儿,"格朗台一边打开房门一边对夏尔说道。"

Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.

针对这些行动,恐怖分子开火抵抗。

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.

只能判给可赔偿期损失

Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.

目前已经取得振奋人心重要成果,今后可能切实予以实施。

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».

只能判给可赔偿期损失。”

En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.

一般来说,在开瓶时候,我们立刻会意识到酒散发出来气味。

On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.

规定犯人可以提前获释条款有所增加。

La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.

现代科学出现超越了土地,展现出无限机会新视野。

La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.

在这种情况下,唯一可赔开支是第65段提到

Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.

此处适用上文第102段所列可赔撤离费用标准。

Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.

这些调整使可予赔偿费用下降到3,990,152美元。

Les ajustements les plus importants ont souvent résulté de l'application du critère de période ouvrant droit à indemnisation.

如调整较大,这常常是由于将索赔限定于可赔期所致。

Le monde doit encourager ces tendances positives en Afrique en ouvrant ses marchés sans quotas ni barrières tarifaires.

世界需要通过在无限和无关税基础上开放市场,从而鼓励非洲这些积极趋势。

Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.

一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库君子协定。

Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.

《日本与新加坡共和国关于时代伙伴关系协定》。

Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.

例如,儿童有可能受益于正在开启巨大知识宝库通信技术。

Il reste que certains régimes de responsabilité civile reconnaissent maintenant ce type de dommages comme ouvrant droit à réparation.

然而,一些责任制度现在承认这类损害是可以赔偿

En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.

恐怖分子向这辆小轿车开火,车子甩出了公路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ouvrant 的法语例句

用户正在搜索


词典编纂法, 词典编纂者, 词典的词目, 词典的修订, 词典式的, 词典学, 词典学家, 词典页端的起始字母, 词法, 词锋,

相似单词


ouvrable, ouvrage, ouvragé, ouvrager, ouvraison, ouvrant, ouvrante, ouvré, ouvreau, ouvre-boîtes,