法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〔数〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈转〉类似,相似;对应,并行性
3. 〔哲〕平行论

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,近,重;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage,联结,结;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对的平行

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国责任原则开始失去现实意义。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族特点结构与男女不同作用的社会结构并行存在。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为的一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方案结构与组织结构应尽可能协调一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准则,更全面地确平行原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗的是,国际法已否平行规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原则、双方在所有领域采取的相惠步骤是行路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草案所涵盖的行为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势完全一致

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义的基本原则,一系列小的措施几乎即受到阻碍。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草案相似之处的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否相同

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书面,因此确保了法律安全,同时也反映了二重性原则。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足之处就是未强调并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平行原则并不意味着要求紧密行动,但它的确规定每一方在确定的时间范围内所采取的行动能够使另一方建信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

没有取得多大进展,因为国间存在着分歧,包括这些问题是否是单一承诺的组成部分和如何确保平行处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈转〉类似,相似;对应,并行性
3. 〔哲〕平行论

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称;calcul;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论条款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对平行

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国责任原则开始失去现实意义。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会种族特点结构与男女不同作用社会结构并行存在。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为一大特征,但不可将其作为确

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

方案结构与组织结构应尽可能协调一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟准则,更全面地确立形式平行原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗是,国际法已否接受形式平行规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原则、双方在所有领域采取相惠步骤是行路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草案所涵盖行为来说,鉴别应划定限度和比较物是有用

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统数据,但是很难让人感觉到提供数据和普遍趋势完全一致

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义基本原则,一系列小措施几乎立即受到阻碍。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草案相似之处词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑是人民愿望和需要,而不是过去历史是否相同

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重性原则。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础义务,不能作为依据对方采取行动进行讨价还价筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止活动”来说,鉴别应该划定一些限度和导轨,是有用

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图落实三心二意,其不足之处就是未强调并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平行原则并不意味着要求紧密行动,但它确规定每一方在确定时间范围内所采取行动能够使另一方建立信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

没有取得多大进展,因为国间存在着分歧,包括这些问题是否是单一承诺组成部分和如何确保平行处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂, 掉价,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈转〉类似,相似;对应,并行性
3. 〔哲〕平行论

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对的平行

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国责任原则开始失去现实意义。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族特点结构与男女不同作用的社会结构并行存在。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为的一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方案结构与组织结构应尽可能协调一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准则,更确立形式平行原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方,很不明朗的是,国际法已否接受形式平行规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原则、双方在所有领域采取的相惠步骤是行路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草案所涵盖的行为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势一致

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义的基本原则,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草案相似之处的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否相同

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书形式,因此确保了法律安,同时也反映了形式二重性原则。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足之处就是未强调并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平行原则并不意味着要求紧密行动,但它的确规定每一方在确定的时间范围内所采取的行动能够使另一方建立信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

没有取得多大进展,因为国间存在着分歧,包括这些问题是否是单一承诺的组成部分和如何确保平行处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


掉头区, 掉下, 掉线, 掉馅饼, 掉眩, 掉眼泪, 掉以轻心, 掉转, 掉转身子, 掉座位,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平(性),平
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的平
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的平
parallélisme naturel自然平
2. 〈转〉类似,相似;对应,
3. 〔哲〕平

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法电子和非电子之间维持绝对的

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国责任原则开始失去现实意义。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族特点结构与男女不同作用的社会结构

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

动是这类为的一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方案结构与组织结构应尽可能协调一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准则,更全面地确立形式平原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗的是,国际法已否接受形式平规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

原则、双方所有领域采取的相惠步骤是路图核心所

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草案所涵盖的为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势完全一致

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了主义的基本原则,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草案相似之处的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否相同

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重性原则。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的动进讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足之处就是未强调

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平原则不意味着要求紧密动,但它的确规定每一方确定的时间范围内所采取的动能够使另一方建立信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

没有取得多大进展,因为国着分歧,包括这些问题是否是单一承诺的组成部分和如何确保平处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈转〉类;对应,并行性
3. 〔哲〕平行论

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法电子和非电子之间维持绝对的平行

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国责任原则开始失去现实意义。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族特点结构与男女不同作用的社会结构并行存

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为的一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的案结构与组织结构应尽可能协调一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准则,更全面地确立形式平行原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一面,很不明朗的是,国际法已否接受形式平行规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原则、所有领域采取的惠步骤是行路图核心所

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草案所涵盖的行为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势完全一致

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义的基本原则,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草案之处的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重性原则。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础的义务,不能作为依据对采取的行动进行讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月对路径图的落实三心二意,其不足之处就是未强调并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平行原则并不意味着要求紧密行动,但它的确规定每一确定的时间范围内所采取的行动能够使另一建立信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

没有取得多大进展,因为国间存着分歧,包括这些问题是否是单一承诺的组成部分和如何确保平行处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


跌足悔恨, , 迭出, 迭次, 迭代法, 迭代过程, 迭对数, 迭放, 迭放的, 迭放的东西,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,

用户正在搜索


, 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , ,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈转〉类似,相似;对应,并行性
3. 〔哲〕平行论

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子持绝对的平行

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国责任原则开始失去现实意义。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族特点结女不同作用的社会结并行存在。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为的一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方案结组织结应尽可能协调一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准则,更全面地确立形式平行原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗的是,国际法已否接受形式平行规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原则、双方在所有领域采取的相惠步骤是行路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草案所涵盖的行为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势完全一致

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义的基本原则,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约条款草案相似的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否相同

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重性原则。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足处就是未强调并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平行原则并不意味着要求紧密行动,但它的确规定每一方在确定的时范围内所采取的行动能够使另一方建立信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

没有取得多大进展,因为国存在着分歧,包括这些问题是否是单一承诺的组成部分和如何确保平行处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕(性),
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子
parallélisme naturel自然
2. 〈转〉类似,相似;对应,并
3. 〔哲〕

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论条款并不存在并性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国责任原则开始失去现实意义。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会种族特点结构与男女不同作用社会结构并存在。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

动是这类一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处方案结构与组织结构应尽可能协调一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟准则,更全面地确立形式原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗是,国际法已否接受形式规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

原则、双方在所有领域采取路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草案所涵盖为来说,鉴别应划定限度和比较物是有用

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供数据和普遍趋势完全一致

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了主义基本原则,一系列小措施几乎立即受到阻碍。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草案相似之处词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑是人民愿望和需要,而不是过去历史是否相同

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重性原则。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以解决原则为基础义务,不能作为依据对方采取动进讨价还价筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止活动”来说,鉴别应该划定一些限度和导轨,是有用

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图落实三心二意,其不足之处就是未强调并

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一原则并不意味着要求紧密动,但它确规定每一方在确定时间范围内所采取动能够使另一方建立信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

没有取得多大进展,因为国间存在着分歧,包括这些问题是否是单一承诺组成部分和如何确保处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


叠加效应, 叠加原理, 叠句, 叠磷硅钙石, 叠罗汉, 叠镁硫镍矿, 叠片磁铁, 叠片电枢, 叠片铁心, 叠球藻属,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈转〉类似,相似;对应,并行性
3. 〔哲〕平行论

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage;symétrique;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论条款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对平行

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国责任原则开始失去现实意义。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会种族特点结构与男女不同作用社会结构并行存在。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处结构与组织结构应尽可能协调一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟准则,更全面地确立形式平行原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一面,很不明朗是,国际法已否接受形式平行规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原则、双在所有领域采取相惠步骤是行路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草所涵盖行为来说,鉴别应划定限度和比较物是有用

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供数据和普遍趋势完全一致

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义基本原则,一系列小措施几乎立即受到阻碍。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草相似之处词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑是人民愿望和需要,而不是过去历史是否相同

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重性原则。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础义务,不能作为依据对采取行动进行讨价还价筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止活动”来说,鉴别应该划定一些限度和导轨,是有用

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双对路径图落实三心二意,其不足之处就是未强调并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平行原则并不意味着要求紧密行动,但它确规定每一在确定时间范围内所采取行动能够使另一建立信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

没有取得多大进展,因为国间存在着分歧,包括这些问题是否是单一承诺组成部分和如何确保平行处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


叠韵, 叠韵的诗句, 叠轧, 叠嶂, 叠置层, 叠装, 叠锥, 叠锥组织, 叠字, ,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈转〉类似,相似;对应,并行性
3. 〔哲〕平行论

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

因此,所讨论的条款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作设法在电子和非电子之间维持绝对的平行

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原适用于织时,责任原失去现实意义。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族特点结构与男女不同作用的社会结构并行存在。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为的一大特征,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方案结构与织结构应尽可能协调一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准,更全面地确立形式平行原

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗的是,法已否接受形式平行规

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原、双方在所有领域采取的相惠步骤是行路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原草案所涵盖的行为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势完全一致

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义的基本原,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草案相似之处的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否相同

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

草案2.5.1和2.5.2要求书面形式,因此确保了法律安全,同时也反映了形式二重性原

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原为基础的义务,不能作为依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足之处就是未强调并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平行原并不意味着要求紧密行动,但它的确规定每一方在确定的时间范围内所采取的行动能够使另一方建立信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

没有取得多大进展,因为间存在着分歧,包括这些问题是否是单一承诺的成部分和如何确保平行处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


, 蝶鞍, 蝶顶窦, 蝶啶, 蝶豆属, 蝶窦, 蝶窦开放术, 蝶窦炎, 蝶窦咬骨钳, 蝶轭,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,
n.m.
1. 〔数〕平行(性),平行度
étudier le parallélisme de deux droites研究两直线的平行性
vérifier le parallélisme des roues d'une voiture检查汽车轮子的平行度
parallélisme naturel自然平行性
2. 〈转〉类似,相似;对应,并行性
3. 〔哲〕平行论

近义词:
parallèle,  analogie
联想词
symétrie对称;rapprochement靠近,接近,重新接合;ordonnancement支付命令,付款通知;similitude类似,相似;couplage连接,联结,结合;géométrie几何学;alignement排直,排列;décalage差距,距离;symétrique匀称的;calcul估计;paradoxe反论,奇论;

Il n'existe donc pas de parallélisme entre les articles en question.

,所讨论的条款并不存在并行性。

Le Groupe de travail a cherché à maintenir un parallélisme absolu entre les environnements électronique et non électronique.

工作组设法在电子和非电子之间维持绝对的平行

Cependant, lorsqu'on applique ce principe aux organisations internationales, le parallélisme avec la responsabilité de l'État devient moins pertinent.

但这项原则适用于国际组织时,国责任原则开始失去现实意义。

La construction sociale des caractéristiques raciales présentait des parallélismes avec la construction sociale des rôles en fonction du sexe.

社会的种族点结构与男女不同作用的社会结构并行存在。

Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.

并行行动是这类行为的一,但不可将其作为确证。

Il existe, dans la mesure du possible, un parallélisme structurel entre les programmes du plan et l'organisation du Secrétariat.

秘书处的方案结构与组织结构应尽可能协调一致。

Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.

改编草拟的准则,更全面地确立形式平行原则。

D'une part en effet, il n'est pas évident que la règle du parallélisme des formes soit reçue en droit international.

一方面,很不明朗的是,国际法已否接受形式平行规则。

Le principe de parallélisme, de réciprocité en tous points entre les deux parties est un concept fondamental de la Feuille de route.

并行原则、双方在所有领域采取的相惠步骤是行路图核心所在。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard des activités visées par ces derniers.

然而,就本原则草案所涵盖的行为来说,鉴别应划定的限度和比较物是有用的。

Bien qu'un certain nombre de statistiques aient été fournies, il est difficile d'établir un parallélisme entre les chiffres donnés et les principales tendances.

虽然提供了很多统计数据,但是很难让人感觉到提供的数据和普遍的趋势完全一致

En juin dernier, le principe essentiel du parallélisme a ainsi été abandonné, et une succession de petits progrès s'en sont trouvés stoppés immédiatement.

去年6月,放弃了并行主义的基本原则,一系列小的措施几乎立即受到阻碍。

Toutefois, une référence au parallélisme existant entre la Convention et le projet d'articles doit être conservée, peut-être sous la forme d'une clause « sans préjudice ».

但是,应保留提及该公约与条款草案相似之处的词句,也许可以通过一条“不妨碍”条款为之。

Aujourd'hui, les considérations prioritaires devraient être les aspirations et les besoins de la population, et non des raisons de parallélisme historique invoquées pour la circonstance.

今天,首先要考虑的是人民的愿望和需要,而不是过去的历史是否相同

Les projets de directives 2.5.1 et 2.5.2 requéraient la forme écrite, ce qui assurait la sécurité juridique et répondait aussi au principe du parallélisme des formes.

准则草案2.5.1和2.5.2要求书面形式,确保了法律安全,同时也反映了形式二重性原则。

Ces obligations, qui reposent sur le principe fondamental du parallélisme, ne peuvent pas être de simples instruments de négociation subordonnés aux mesures prises par l'autre partie.

这些以平行解决原则为基础的义务,不能作为依据对方采取的行动进行讨价还价的筹码。

Elle est néanmoins utile pour apprécier les limites et le parallélisme qu'il convient d'établir à l'égard d'«activités qui ne sont pas interdites par le droit international».

但是,就“国际法上不加禁止的活动”来说,鉴别应该划定的一些限度和导轨,是有用的。

Le point faible des timides efforts de mise en oeuvre déployés par les deux parties, ces quatre derniers mois, est que l'on n'a pas insisté sur ce parallélisme.

过去四个月双方对路径图的落实三心二意,其不足之处就是未强调并行。

Le principe du parallélisme n'exige pas des mesures simultanées, il prévoit des mesures que chaque partie devra prendre dans des délais précis pour renforcer la confiance de l'autre.

虽然这一平行原则并不意味着要求紧密行动,但它的确规定每一方在确定的时间范围内所采取的行动能够使另一方建立信任。

Peu de progrès ont été accomplis en raison des divergences, notamment sur la question de savoir si ces volets font partie d'un engagement unique et comment assurer le parallélisme.

没有取得多进展,为国间存在着分歧,包括这些问题是否是单一承诺的组成部分和如何确保平行处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parallélisme 的法语例句

用户正在搜索


蝶形螺母, 蝶形煤气灯头, 蝶形尾翼, 蝶须属, 蝶泳, , 蹀蹀, 蹀躞, , 鲽科,

相似单词


parallèlement, parallélépipède, parallélépipédique, parallélisation, paralléliser, parallélisme, parallélogramme, parallélographe, parallélomètre, parallélotope,