Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.
例如,有见地的精彩模拟人生私人。
Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.
例如,有见地的精彩模拟人生私人。
Nous souhaitons remercier le groupe pour ses recommandations perspicaces et pragmatiques.
专家小组提出的有深刻见解的、切实可行的建议。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使受益不浅。
Leurs contributions précieuses et perspicaces constituent la base de nos délibérations d'aujourd'hui.
他的重
而见解深刻的发言为今天的辩论提供了信息。
Ses propositions perspicaces et novatrices en la matière ont été appréciées de tous.
在这方面他的建议具有洞察力和创新性,得到所有人的赞赏。
Nous remercions aussi M. Hans Corell pour sa présentation à la fois perspicace et complète.
还想
汉斯·科雷尔先生的讲话,他的讲话既深刻又全面。
Pour relever les défis, l'Organisation a besoin d'un Directeur général plein d'idées, dynamique et perspicace.
为应对挑战,本组织需一位足智多谋、充满活力和远见卓识的总干事。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使受益不浅。
Nous remercions le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Lynn Pascoe, pour sa déclaration complète et perspicace.
主管政治事务的副秘书长林恩·帕斯科作了深刻的、全面的发言。
Ma délégation remercie également la Vice-Secrétaire générale de son introduction perspicace des questions inscrites à notre ordre du jour.
的代表团
副秘书长向
明确介绍了议程项目。
Je remercie notre estimé Secrétaire général pour son rôle directeur perspicace et constant en cette période extrêmement difficile pour l'Organisation.
赞赏
尊敬的秘书长,他在联合国遇到巨大挑战之时机敏和坚定地提供了领导。
À cet égard, je voudrais le remercier pour les observations liminaires perspicaces qu'il a faites à l'ouverture de la séance.
在这方面,他在会议开幕式上所做的深刻的开场白。
Je voudrais commencer par évoquer l'une des nombreuses observations perspicaces faites par le Premier Ministre thaïlandais dans sa déclaration liminaire.
首先
提到的是,泰国总理在开幕会议上的许多有见识的意见之一。
Leur rapport perspicace et approfondi doit servir de base aux délibérations sur l'avenir de la présence des Nations Unies au Timor-Leste.
他详尽而富有见解的报告,必须成为有关今后联合国在东帝汶存在问题审议的基础。
Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident.
一代精明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Si nous sommes ouverts et souples, nous voulons néanmoins faire preuve de fermeté quant à la nécessité d'être constructifs, objectifs, responsables et perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见的态度的必性时,
是坦诚和灵活的,但也是坚定的。
Ce que nous devons faire, c'est renforcer la dynamique politique et lancer des initiatives et activités plus perspicaces afin d'accélérer l'application de la résolution.
应该做的是加强政治势头,开始执行有更有意识的行动和活动,以加强该决议的实施。
Pour revitaliser les débats de fond, j'ai demandé à l'Assemblée d'être plus engagée, plus perspicace et de fonder davantage son travail sur le dialogue.
为了激发实质性讨论,呼吁大会更多地参与,加深认识,强调对话。
Plusieurs délégations ont fait remarquer que le rapport analysait de façon utile et perspicace les liens entre les activités du siège et celles des bureaux extérieurs.
若干代表团指出,该报告对总部与外地办事处之间的联系作出有益而且富有见地的分析。
Je tiens tout particulièrement à remercier le Secrétaire général des remarques réfléchies et perspicaces qu'il a faites au début de la séance du Conseil ce matin.
谨特别
秘书长,
他今天上午在安理会所作有创见和有远见的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.
如,有见地
精彩模拟人生私人侦探。
Nous souhaitons remercier le groupe pour ses recommandations perspicaces et pragmatiques.
我要感谢专家小组提出
有深刻见解
、切实
建议。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题精辟分析和他
卓越眼光使我
受益不浅。
Leurs contributions précieuses et perspicaces constituent la base de nos délibérations d'aujourd'hui.
他重要而见解深刻
发言为今天
辩论提供了信息。
Ses propositions perspicaces et novatrices en la matière ont été appréciées de tous.
在这方面他建议具有洞察力和创新性,得到所有人
赞赏。
Nous remercions aussi M. Hans Corell pour sa présentation à la fois perspicace et complète.
我还想感谢汉斯·科雷尔先生
讲话,他
讲话既深刻又全面。
Pour relever les défis, l'Organisation a besoin d'un Directeur général plein d'idées, dynamique et perspicace.
为应对挑战,本组织需要一位足智多谋、充满活力和远见卓识总干事。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题精辟分析和他
卓越眼光使我
受益不浅。
Nous remercions le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Lynn Pascoe, pour sa déclaration complète et perspicace.
我感谢主管政治事务
副秘书长林恩·帕斯科作了深刻
、全面
发言。
Ma délégation remercie également la Vice-Secrétaire générale de son introduction perspicace des questions inscrites à notre ordre du jour.
我代表团要感谢副秘书长向我
明确介绍了议程项目。
Je remercie notre estimé Secrétaire général pour son rôle directeur perspicace et constant en cette période extrêmement difficile pour l'Organisation.
我要赞赏我尊敬
秘书长,他在联合国遇到巨大挑战之时机敏和坚定地提供了领导。
À cet égard, je voudrais le remercier pour les observations liminaires perspicaces qu'il a faites à l'ouverture de la séance.
在这方面,我要感谢他在会议开幕式上所做深刻
开场白。
Je voudrais commencer par évoquer l'une des nombreuses observations perspicaces faites par le Premier Ministre thaïlandais dans sa déclaration liminaire.
我首先要提到是,泰国总理在开幕会议上
许多有见识
意见之一。
Leur rapport perspicace et approfondi doit servir de base aux délibérations sur l'avenir de la présence des Nations Unies au Timor-Leste.
他详尽而富有见解
报告,必须成为有关今后联合国在东帝汶存在问题审议
基础。
Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident.
一代精明政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Si nous sommes ouverts et souples, nous voulons néanmoins faire preuve de fermeté quant à la nécessité d'être constructifs, objectifs, responsables et perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见态度
必要性时,我
是坦诚和灵活
,但也是坚定
。
Ce que nous devons faire, c'est renforcer la dynamique politique et lancer des initiatives et activités plus perspicaces afin d'accélérer l'application de la résolution.
我应该做
是加强政治势头,开始执
有更有意识
动和活动,以加强该决议
实施。
Pour revitaliser les débats de fond, j'ai demandé à l'Assemblée d'être plus engagée, plus perspicace et de fonder davantage son travail sur le dialogue.
为了激发实质性讨论,我呼吁大会更多地参与,加深认识,强调对话。
Plusieurs délégations ont fait remarquer que le rapport analysait de façon utile et perspicace les liens entre les activités du siège et celles des bureaux extérieurs.
若干代表团指出,该报告对总部与外地办事处之间联系作出有益而且富有见地
分析。
Je tiens tout particulièrement à remercier le Secrétaire général des remarques réfléchies et perspicaces qu'il a faites au début de la séance du Conseil ce matin.
我谨特别感谢秘书长,感谢他今天上午在安理会所作有创见和有远见发言。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.
例如,有见地的精彩模拟人生私人侦探。
Nous souhaitons remercier le groupe pour ses recommandations perspicaces et pragmatiques.
我要感谢专家小组提出的有深刻见解的、切实可行的建议。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我受益不浅。
Leurs contributions précieuses et perspicaces constituent la base de nos délibérations d'aujourd'hui.
他的重要而见解深刻的发言为今天的辩论提供了信息。
Ses propositions perspicaces et novatrices en la matière ont été appréciées de tous.
在这方面他的建议具有洞察力和创新性,得到所有人的赞赏。
Nous remercions aussi M. Hans Corell pour sa présentation à la fois perspicace et complète.
我还想感谢汉斯·科雷尔先生的讲话,他的讲话既深刻又全面。
Pour relever les défis, l'Organisation a besoin d'un Directeur général plein d'idées, dynamique et perspicace.
为应对挑战,本组织需要一位足智多、
活力和远见卓识的总干事。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我受益不浅。
Nous remercions le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Lynn Pascoe, pour sa déclaration complète et perspicace.
我感谢主管政治事务的副秘书长林恩·帕斯科作了深刻的、全面的发言。
Ma délégation remercie également la Vice-Secrétaire générale de son introduction perspicace des questions inscrites à notre ordre du jour.
我的代表团要感谢副秘书长向我明确介绍了议程项目。
Je remercie notre estimé Secrétaire général pour son rôle directeur perspicace et constant en cette période extrêmement difficile pour l'Organisation.
我要赞赏我尊敬的秘书长,他在联合国遇到巨大挑战之时机敏和坚定地提供了领导。
À cet égard, je voudrais le remercier pour les observations liminaires perspicaces qu'il a faites à l'ouverture de la séance.
在这方面,我要感谢他在会议开幕式上所做的深刻的开场白。
Je voudrais commencer par évoquer l'une des nombreuses observations perspicaces faites par le Premier Ministre thaïlandais dans sa déclaration liminaire.
我首先要提到的是,泰国总理在开幕会议上的许多有见识的意见之一。
Leur rapport perspicace et approfondi doit servir de base aux délibérations sur l'avenir de la présence des Nations Unies au Timor-Leste.
他详尽而富有见解的报告,必须成为有关今后联合国在东帝汶存在问题审议的基础。
Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident.
一代精明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Si nous sommes ouverts et souples, nous voulons néanmoins faire preuve de fermeté quant à la nécessité d'être constructifs, objectifs, responsables et perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见的态度的必要性时,我是坦诚和灵活的,但也是坚定的。
Ce que nous devons faire, c'est renforcer la dynamique politique et lancer des initiatives et activités plus perspicaces afin d'accélérer l'application de la résolution.
我应该做的是加强政治势头,开始执行有更有意识的行动和活动,以加强该决议的实施。
Pour revitaliser les débats de fond, j'ai demandé à l'Assemblée d'être plus engagée, plus perspicace et de fonder davantage son travail sur le dialogue.
为了激发实质性讨论,我呼吁大会更多地参与,加深认识,强调对话。
Plusieurs délégations ont fait remarquer que le rapport analysait de façon utile et perspicace les liens entre les activités du siège et celles des bureaux extérieurs.
若干代表团指出,该报告对总部与外地办事处之间的联系作出有益而且富有见地的分析。
Je tiens tout particulièrement à remercier le Secrétaire général des remarques réfléchies et perspicaces qu'il a faites au début de la séance du Conseil ce matin.
我谨特别感谢秘书长,感谢他今天上午在安理会所作有创见和有远见的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.
例如,有见地拟人生私人侦探。
Nous souhaitons remercier le groupe pour ses recommandations perspicaces et pragmatiques.
我要感谢专家小组提
有深刻见解
、切实可行
建议。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题辟分析和他
卓越眼光使我
受益不浅。
Leurs contributions précieuses et perspicaces constituent la base de nos délibérations d'aujourd'hui.
他重要而见解深刻
发言为今天
辩论提供了信息。
Ses propositions perspicaces et novatrices en la matière ont été appréciées de tous.
在这方面他建议具有洞察力和创新性,得到所有人
赞赏。
Nous remercions aussi M. Hans Corell pour sa présentation à la fois perspicace et complète.
我还想感谢汉斯·科雷尔先生
讲话,他
讲话既深刻又全面。
Pour relever les défis, l'Organisation a besoin d'un Directeur général plein d'idées, dynamique et perspicace.
为应对挑战,本组织需要一位足智多谋、充满活力和远见卓识总干事。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题辟分析和他
卓越眼光使我
受益不浅。
Nous remercions le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Lynn Pascoe, pour sa déclaration complète et perspicace.
我感谢主管政治事务
副秘书长林恩·帕斯科作了深刻
、全面
发言。
Ma délégation remercie également la Vice-Secrétaire générale de son introduction perspicace des questions inscrites à notre ordre du jour.
我代表团要感谢副秘书长向我
明确介绍了议程项目。
Je remercie notre estimé Secrétaire général pour son rôle directeur perspicace et constant en cette période extrêmement difficile pour l'Organisation.
我要赞赏我尊敬
秘书长,他在联合国遇到巨大挑战之时机敏和坚定地提供了领导。
À cet égard, je voudrais le remercier pour les observations liminaires perspicaces qu'il a faites à l'ouverture de la séance.
在这方面,我要感谢他在会议开幕式上所做深刻
开场白。
Je voudrais commencer par évoquer l'une des nombreuses observations perspicaces faites par le Premier Ministre thaïlandais dans sa déclaration liminaire.
我首先要提到是,泰国总理在开幕会议上
许多有见识
意见之一。
Leur rapport perspicace et approfondi doit servir de base aux délibérations sur l'avenir de la présence des Nations Unies au Timor-Leste.
他详尽而富有见解
报告,必须成为有关今后联合国在东帝汶存在问题审议
基础。
Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident.
一代明
政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Si nous sommes ouverts et souples, nous voulons néanmoins faire preuve de fermeté quant à la nécessité d'être constructifs, objectifs, responsables et perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见态度
必要性时,我
是坦诚和灵活
,但也是坚定
。
Ce que nous devons faire, c'est renforcer la dynamique politique et lancer des initiatives et activités plus perspicaces afin d'accélérer l'application de la résolution.
我应该做
是加强政治势头,开始执行有更有意识
行动和活动,以加强该决议
实施。
Pour revitaliser les débats de fond, j'ai demandé à l'Assemblée d'être plus engagée, plus perspicace et de fonder davantage son travail sur le dialogue.
为了激发实质性讨论,我呼吁大会更多地参与,加深认识,强调对话。
Plusieurs délégations ont fait remarquer que le rapport analysait de façon utile et perspicace les liens entre les activités du siège et celles des bureaux extérieurs.
若干代表团指,该报告对总部与外地办事处之间
联系作
有益而且富有见地
分析。
Je tiens tout particulièrement à remercier le Secrétaire général des remarques réfléchies et perspicaces qu'il a faites au début de la séance du Conseil ce matin.
我谨特别感谢秘书长,感谢他今天上午在安理会所作有创见和有远见发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.
,有见地
精彩模拟人生私人侦探。
Nous souhaitons remercier le groupe pour ses recommandations perspicaces et pragmatiques.
我要感谢专家小组提出
有深刻见解
、
可行
建议。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题精辟分析和他
卓越眼光使我
受益不浅。
Leurs contributions précieuses et perspicaces constituent la base de nos délibérations d'aujourd'hui.
他重要而见解深刻
发言为今天
辩论提供了信息。
Ses propositions perspicaces et novatrices en la matière ont été appréciées de tous.
在这方面他建议具有洞察力和创新性,得到所有人
赞赏。
Nous remercions aussi M. Hans Corell pour sa présentation à la fois perspicace et complète.
我还想感谢汉斯·科雷尔先生
讲话,他
讲话既深刻又全面。
Pour relever les défis, l'Organisation a besoin d'un Directeur général plein d'idées, dynamique et perspicace.
为应对挑战,本组织需要一位足智多谋、充满活力和远见卓识总干事。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题精辟分析和他
卓越眼光使我
受益不浅。
Nous remercions le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Lynn Pascoe, pour sa déclaration complète et perspicace.
我感谢主管政治事务
副秘书长林恩·帕斯科作了深刻
、全面
发言。
Ma délégation remercie également la Vice-Secrétaire générale de son introduction perspicace des questions inscrites à notre ordre du jour.
我代表团要感谢副秘书长向我
明确介绍了议程项目。
Je remercie notre estimé Secrétaire général pour son rôle directeur perspicace et constant en cette période extrêmement difficile pour l'Organisation.
我要赞赏我尊敬
秘书长,他在联合国遇到巨大挑战之时机敏和坚定地提供了领导。
À cet égard, je voudrais le remercier pour les observations liminaires perspicaces qu'il a faites à l'ouverture de la séance.
在这方面,我要感谢他在会议开幕式上所做深刻
开场白。
Je voudrais commencer par évoquer l'une des nombreuses observations perspicaces faites par le Premier Ministre thaïlandais dans sa déclaration liminaire.
我首先要提到是,泰国总理在开幕会议上
许多有见识
意见之一。
Leur rapport perspicace et approfondi doit servir de base aux délibérations sur l'avenir de la présence des Nations Unies au Timor-Leste.
他详尽而富有见解
报告,必须成为有关今后联合国在东帝汶存在问题审议
基础。
Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident.
一代精明政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Si nous sommes ouverts et souples, nous voulons néanmoins faire preuve de fermeté quant à la nécessité d'être constructifs, objectifs, responsables et perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见态度
必要性时,我
是坦诚和灵活
,但也是坚定
。
Ce que nous devons faire, c'est renforcer la dynamique politique et lancer des initiatives et activités plus perspicaces afin d'accélérer l'application de la résolution.
我应该做
是加强政治势头,开始执行有更有意识
行动和活动,以加强该决议
施。
Pour revitaliser les débats de fond, j'ai demandé à l'Assemblée d'être plus engagée, plus perspicace et de fonder davantage son travail sur le dialogue.
为了激发质性讨论,我呼吁大会更多地参与,加深认识,强调对话。
Plusieurs délégations ont fait remarquer que le rapport analysait de façon utile et perspicace les liens entre les activités du siège et celles des bureaux extérieurs.
若干代表团指出,该报告对总部与外地办事处之间联系作出有益而且富有见地
分析。
Je tiens tout particulièrement à remercier le Secrétaire général des remarques réfléchies et perspicaces qu'il a faites au début de la séance du Conseil ce matin.
我谨特别感谢秘书长,感谢他今天上午在安理会所作有创见和有远见发言。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.
例如,有见地拟人生私人侦探。
Nous souhaitons remercier le groupe pour ses recommandations perspicaces et pragmatiques.
我要感谢专家小组提
有深刻见解
、切实可行
建议。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题辟分析和他
卓越眼光使我
受益不浅。
Leurs contributions précieuses et perspicaces constituent la base de nos délibérations d'aujourd'hui.
他重要而见解深刻
发言为今天
辩论提供了信息。
Ses propositions perspicaces et novatrices en la matière ont été appréciées de tous.
在这方面他建议具有洞察力和创新性,得到所有人
赞赏。
Nous remercions aussi M. Hans Corell pour sa présentation à la fois perspicace et complète.
我还想感谢汉斯·科雷尔先生
讲话,他
讲话既深刻又全面。
Pour relever les défis, l'Organisation a besoin d'un Directeur général plein d'idées, dynamique et perspicace.
为应对挑战,本组织需要一位足智多谋、充满活力和远见卓识总干事。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题辟分析和他
卓越眼光使我
受益不浅。
Nous remercions le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Lynn Pascoe, pour sa déclaration complète et perspicace.
我感谢主管政治事务
副秘书长林恩·帕斯科作了深刻
、全面
发言。
Ma délégation remercie également la Vice-Secrétaire générale de son introduction perspicace des questions inscrites à notre ordre du jour.
我代表团要感谢副秘书长向我
明确介绍了议程项目。
Je remercie notre estimé Secrétaire général pour son rôle directeur perspicace et constant en cette période extrêmement difficile pour l'Organisation.
我要赞赏我尊敬
秘书长,他在联合国遇到巨大挑战之时机敏和坚定地提供了领导。
À cet égard, je voudrais le remercier pour les observations liminaires perspicaces qu'il a faites à l'ouverture de la séance.
在这方面,我要感谢他在会议开幕式上所做深刻
开场白。
Je voudrais commencer par évoquer l'une des nombreuses observations perspicaces faites par le Premier Ministre thaïlandais dans sa déclaration liminaire.
我首先要提到是,泰国总理在开幕会议上
许多有见识
意见之一。
Leur rapport perspicace et approfondi doit servir de base aux délibérations sur l'avenir de la présence des Nations Unies au Timor-Leste.
他详尽而富有见解
报告,必须成为有关今后联合国在东帝汶存在问题审议
基础。
Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident.
一代明
政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Si nous sommes ouverts et souples, nous voulons néanmoins faire preuve de fermeté quant à la nécessité d'être constructifs, objectifs, responsables et perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见态度
必要性时,我
是坦诚和灵活
,但也是坚定
。
Ce que nous devons faire, c'est renforcer la dynamique politique et lancer des initiatives et activités plus perspicaces afin d'accélérer l'application de la résolution.
我应该做
是加强政治势头,开始执行有更有意识
行动和活动,以加强该决议
实施。
Pour revitaliser les débats de fond, j'ai demandé à l'Assemblée d'être plus engagée, plus perspicace et de fonder davantage son travail sur le dialogue.
为了激发实质性讨论,我呼吁大会更多地参与,加深认识,强调对话。
Plusieurs délégations ont fait remarquer que le rapport analysait de façon utile et perspicace les liens entre les activités du siège et celles des bureaux extérieurs.
若干代表团指,该报告对总部与外地办事处之间
联系作
有益而且富有见地
分析。
Je tiens tout particulièrement à remercier le Secrétaire général des remarques réfléchies et perspicaces qu'il a faites au début de la séance du Conseil ce matin.
我谨特别感谢秘书长,感谢他今天上午在安理会所作有创见和有远见发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.
例如,有见地的精彩模拟人生私人侦探。
Nous souhaitons remercier le groupe pour ses recommandations perspicaces et pragmatiques.
我感谢专家小组提出的有深刻见解的、切实可行的建议。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我受益不浅。
Leurs contributions précieuses et perspicaces constituent la base de nos délibérations d'aujourd'hui.
他的重
而见解深刻的发言为今天的辩论提供了信息。
Ses propositions perspicaces et novatrices en la matière ont été appréciées de tous.
在这方面他的建议具有洞察力和创新性,得到所有人的赞赏。
Nous remercions aussi M. Hans Corell pour sa présentation à la fois perspicace et complète.
我还想感谢汉斯·科雷尔先生的讲话,他的讲话既深刻又全面。
Pour relever les défis, l'Organisation a besoin d'un Directeur général plein d'idées, dynamique et perspicace.
为应对挑战,本组织位足智多谋、充满活力和远见卓识的总干事。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我受益不浅。
Nous remercions le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Lynn Pascoe, pour sa déclaration complète et perspicace.
我感谢主管政治事务的副秘书长林恩·帕斯科作了深刻的、全面的发言。
Ma délégation remercie également la Vice-Secrétaire générale de son introduction perspicace des questions inscrites à notre ordre du jour.
我的代表团感谢副秘书长向我
明确介绍了议程项目。
Je remercie notre estimé Secrétaire général pour son rôle directeur perspicace et constant en cette période extrêmement difficile pour l'Organisation.
我赞赏我
尊敬的秘书长,他在联合国遇到巨大挑战之时机敏和坚定地提供了领导。
À cet égard, je voudrais le remercier pour les observations liminaires perspicaces qu'il a faites à l'ouverture de la séance.
在这方面,我感谢他在会议开幕式上所做的深刻的开场白。
Je voudrais commencer par évoquer l'une des nombreuses observations perspicaces faites par le Premier Ministre thaïlandais dans sa déclaration liminaire.
我首先提到的是,泰国总理在开幕会议上的许多有见识的意见之
。
Leur rapport perspicace et approfondi doit servir de base aux délibérations sur l'avenir de la présence des Nations Unies au Timor-Leste.
他详尽而富有见解的报告,必须成为有关今后联合国在东帝汶存在问题审议的基础。
Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident.
代精明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统
东西。
Si nous sommes ouverts et souples, nous voulons néanmoins faire preuve de fermeté quant à la nécessité d'être constructifs, objectifs, responsables et perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见的态度的必性时,我
是坦诚和灵活的,但也是坚定的。
Ce que nous devons faire, c'est renforcer la dynamique politique et lancer des initiatives et activités plus perspicaces afin d'accélérer l'application de la résolution.
我应该做的是加强政治势头,开始执行有更有意识的行动和活动,以加强该决议的实施。
Pour revitaliser les débats de fond, j'ai demandé à l'Assemblée d'être plus engagée, plus perspicace et de fonder davantage son travail sur le dialogue.
为了激发实质性讨论,我呼吁大会更多地参与,加深认识,强调对话。
Plusieurs délégations ont fait remarquer que le rapport analysait de façon utile et perspicace les liens entre les activités du siège et celles des bureaux extérieurs.
若干代表团指出,该报告对总部与外地办事处之间的联系作出有益而且富有见地的分析。
Je tiens tout particulièrement à remercier le Secrétaire général des remarques réfléchies et perspicaces qu'il a faites au début de la séance du Conseil ce matin.
我谨特别感谢秘书长,感谢他今天上午在安理会所作有创见和有远见的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.
例如,有见地的精彩模拟人生私人侦探。
Nous souhaitons remercier le groupe pour ses recommandations perspicaces et pragmatiques.
我要感谢专家小组提出的有深刻见解的、切实可行的建议。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题的精和他的卓越眼光使我
受益不浅。
Leurs contributions précieuses et perspicaces constituent la base de nos délibérations d'aujourd'hui.
他的重要而见解深刻的发言为今天的辩论提供了信息。
Ses propositions perspicaces et novatrices en la matière ont été appréciées de tous.
在这方面他的建议具有洞察力和创新性,得到所有人的赞赏。
Nous remercions aussi M. Hans Corell pour sa présentation à la fois perspicace et complète.
我还想感谢汉斯·科雷尔先生的讲话,他的讲话既深刻又全面。
Pour relever les défis, l'Organisation a besoin d'un Directeur général plein d'idées, dynamique et perspicace.
为应对挑战,本组织需要一位足智多谋、充满活力和远见卓识的总干事。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题的精和他的卓越眼光使我
受益不浅。
Nous remercions le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Lynn Pascoe, pour sa déclaration complète et perspicace.
我感谢主管政治事务的副秘书长林恩·帕斯科作了深刻的、全面的发言。
Ma délégation remercie également la Vice-Secrétaire générale de son introduction perspicace des questions inscrites à notre ordre du jour.
我的代表团要感谢副秘书长向我明确介绍了议程项目。
Je remercie notre estimé Secrétaire général pour son rôle directeur perspicace et constant en cette période extrêmement difficile pour l'Organisation.
我要赞赏我尊敬的秘书长,他在联合国遇到巨大挑战之时机敏和坚定地提供了领导。
À cet égard, je voudrais le remercier pour les observations liminaires perspicaces qu'il a faites à l'ouverture de la séance.
在这方面,我要感谢他在会议开幕式上所做的深刻的开场白。
Je voudrais commencer par évoquer l'une des nombreuses observations perspicaces faites par le Premier Ministre thaïlandais dans sa déclaration liminaire.
我首先要提到的是,泰国总理在开幕会议上的许多有见识的意见之一。
Leur rapport perspicace et approfondi doit servir de base aux délibérations sur l'avenir de la présence des Nations Unies au Timor-Leste.
他详尽而富有见解的报告,必须成为有关今后联合国在东帝汶存在问题审议的基础。
Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident.
一代精明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Si nous sommes ouverts et souples, nous voulons néanmoins faire preuve de fermeté quant à la nécessité d'être constructifs, objectifs, responsables et perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见的态度的必要性时,我是坦诚和灵活的,但也是坚定的。
Ce que nous devons faire, c'est renforcer la dynamique politique et lancer des initiatives et activités plus perspicaces afin d'accélérer l'application de la résolution.
我应该做的是加强政治势头,开始执行有更有意识的行动和活动,以加强该决议的实施。
Pour revitaliser les débats de fond, j'ai demandé à l'Assemblée d'être plus engagée, plus perspicace et de fonder davantage son travail sur le dialogue.
为了激发实质性讨论,我呼吁大会更多地参与,加深认识,强调对话。
Plusieurs délégations ont fait remarquer que le rapport analysait de façon utile et perspicace les liens entre les activités du siège et celles des bureaux extérieurs.
若干代表团指出,该报告对总部与外地办事处之间的联系作出有益而且富有见地的。
Je tiens tout particulièrement à remercier le Secrétaire général des remarques réfléchies et perspicaces qu'il a faites au début de la séance du Conseil ce matin.
我谨特别感谢秘书长,感谢他今天上午在安理会所作有创见和有远见的发言。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.
例如,有见地精彩模拟人生私人侦探。
Nous souhaitons remercier le groupe pour ses recommandations perspicaces et pragmatiques.
我要感谢专家小组提出
有深刻见解
、切实可行
建议。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
对问题
精辟分析和
卓越眼光使我
受益不
。
Leurs contributions précieuses et perspicaces constituent la base de nos délibérations d'aujourd'hui.
重要而见解深刻
发言为今天
辩论提供了信息。
Ses propositions perspicaces et novatrices en la matière ont été appréciées de tous.
在这方面建议具有洞察力和创新性,得到所有人
赞赏。
Nous remercions aussi M. Hans Corell pour sa présentation à la fois perspicace et complète.
我还想感谢汉斯·科雷尔先生
讲话,
讲话既深刻又全面。
Pour relever les défis, l'Organisation a besoin d'un Directeur général plein d'idées, dynamique et perspicace.
为应对挑战,本组织需要一位足智多谋、充满活力和远见卓识总干事。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
对问题
精辟分析和
卓越眼光使我
受益不
。
Nous remercions le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Lynn Pascoe, pour sa déclaration complète et perspicace.
我感谢主管政治事务
副秘书长林恩·帕斯科作了深刻
、全面
发言。
Ma délégation remercie également la Vice-Secrétaire générale de son introduction perspicace des questions inscrites à notre ordre du jour.
我代表团要感谢副秘书长向我
明确介绍了议程项目。
Je remercie notre estimé Secrétaire général pour son rôle directeur perspicace et constant en cette période extrêmement difficile pour l'Organisation.
我要赞赏我尊敬
秘书长,
在联合国遇到巨大挑战之时机敏和坚定地提供了领导。
À cet égard, je voudrais le remercier pour les observations liminaires perspicaces qu'il a faites à l'ouverture de la séance.
在这方面,我要感谢在会议开幕式上所做
深刻
开场白。
Je voudrais commencer par évoquer l'une des nombreuses observations perspicaces faites par le Premier Ministre thaïlandais dans sa déclaration liminaire.
我首先要提到是,泰国总
在开幕会议上
许多有见识
意见之一。
Leur rapport perspicace et approfondi doit servir de base aux délibérations sur l'avenir de la présence des Nations Unies au Timor-Leste.
详尽而富有见解
报告,必须成为有关今后联合国在东帝汶存在问题审议
基础。
Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident.
一代精明政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Si nous sommes ouverts et souples, nous voulons néanmoins faire preuve de fermeté quant à la nécessité d'être constructifs, objectifs, responsables et perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见态度
必要性时,我
是坦诚和灵活
,但也是坚定
。
Ce que nous devons faire, c'est renforcer la dynamique politique et lancer des initiatives et activités plus perspicaces afin d'accélérer l'application de la résolution.
我应该做
是加强政治势头,开始执行有更有意识
行动和活动,以加强该决议
实施。
Pour revitaliser les débats de fond, j'ai demandé à l'Assemblée d'être plus engagée, plus perspicace et de fonder davantage son travail sur le dialogue.
为了激发实质性讨论,我呼吁大会更多地参与,加深认识,强调对话。
Plusieurs délégations ont fait remarquer que le rapport analysait de façon utile et perspicace les liens entre les activités du siège et celles des bureaux extérieurs.
若干代表团指出,该报告对总部与外地办事处之间联系作出有益而且富有见地
分析。
Je tiens tout particulièrement à remercier le Secrétaire général des remarques réfléchies et perspicaces qu'il a faites au début de la séance du Conseil ce matin.
我谨特别感谢秘书长,感谢今天上午在安
会所作有创见和有远见
发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.
例如,有见地精彩模拟人生私人侦探。
Nous souhaitons remercier le groupe pour ses recommandations perspicaces et pragmatiques.
我要感谢专家小组提出
有深刻见解
、切实可行
建议。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
对问题
精辟分析和
卓越眼光使我
受益不浅。
Leurs contributions précieuses et perspicaces constituent la base de nos délibérations d'aujourd'hui.
重要而见解深刻
发言为今天
辩论提供了信息。
Ses propositions perspicaces et novatrices en la matière ont été appréciées de tous.
在这方面建议具有洞察力和创新性,得到所有人
赞赏。
Nous remercions aussi M. Hans Corell pour sa présentation à la fois perspicace et complète.
我还想感谢汉斯·科雷尔先生
话,
话既深刻又全面。
Pour relever les défis, l'Organisation a besoin d'un Directeur général plein d'idées, dynamique et perspicace.
为应对挑战,本组织需要一位足智多谋、充满活力和远见卓识总干事。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
对问题
精辟分析和
卓越眼光使我
受益不浅。
Nous remercions le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Lynn Pascoe, pour sa déclaration complète et perspicace.
我感谢主管政治事务
副秘书长林恩·帕斯科作了深刻
、全面
发言。
Ma délégation remercie également la Vice-Secrétaire générale de son introduction perspicace des questions inscrites à notre ordre du jour.
我代表团要感谢副秘书长向我
明确介绍了议程项目。
Je remercie notre estimé Secrétaire général pour son rôle directeur perspicace et constant en cette période extrêmement difficile pour l'Organisation.
我要赞赏我尊敬
秘书长,
在联合国遇到巨大挑战之时机
和坚定地提供了领导。
À cet égard, je voudrais le remercier pour les observations liminaires perspicaces qu'il a faites à l'ouverture de la séance.
在这方面,我要感谢在会议开幕式上所做
深刻
开场白。
Je voudrais commencer par évoquer l'une des nombreuses observations perspicaces faites par le Premier Ministre thaïlandais dans sa déclaration liminaire.
我首先要提到是,泰国总理在开幕会议上
许多有见识
意见之一。
Leur rapport perspicace et approfondi doit servir de base aux délibérations sur l'avenir de la présence des Nations Unies au Timor-Leste.
详尽而富有见解
报告,必须成为有关今后联合国在东帝汶存在问题审议
基础。
Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident.
一代精明政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Si nous sommes ouverts et souples, nous voulons néanmoins faire preuve de fermeté quant à la nécessité d'être constructifs, objectifs, responsables et perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见态度
必要性时,我
是坦诚和灵活
,但也是坚定
。
Ce que nous devons faire, c'est renforcer la dynamique politique et lancer des initiatives et activités plus perspicaces afin d'accélérer l'application de la résolution.
我应该做
是加强政治势头,开始执行有更有意识
行动和活动,以加强该决议
实施。
Pour revitaliser les débats de fond, j'ai demandé à l'Assemblée d'être plus engagée, plus perspicace et de fonder davantage son travail sur le dialogue.
为了激发实质性讨论,我呼吁大会更多地参与,加深认识,强调对话。
Plusieurs délégations ont fait remarquer que le rapport analysait de façon utile et perspicace les liens entre les activités du siège et celles des bureaux extérieurs.
若干代表团指出,该报告对总部与外地办事处之间联系作出有益而且富有见地
分析。
Je tiens tout particulièrement à remercier le Secrétaire général des remarques réfléchies et perspicaces qu'il a faites au début de la séance du Conseil ce matin.
我谨特别感谢秘书长,感谢今天上午在安理会所作有创见和有远见
发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。