法语助手
  • 关闭
a.
特留分的
héritier réservataire 特留分继承

— n.
享有特留分权利的 www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bénéficiaire获利者,受益;bailleur者,出;héritier继承,遗产继承;créancier有债权的;locataire户,承;donateur;débiteur开料工;conjoint结合的,联合的;donation赠予;propriétaire所有者,物主;mandataire受委托者;

Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

国际法委员会应鼓励保留对话。

L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

保留国的意向关键问题。

En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

因此,它不引起保留国的责任。

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

特留份的多少取决遗嘱子女的数量。

Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

这个理由,它们应该特别有助 “保留的对话”。

Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

“保留对话”将有助评估这种效果。

Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

归根结底,提具保留的国家有责任采取动,解决任何不确定性问题。

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制度的另一个共同点,只有出卖可以保留所有权

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反对意见的积累可能使提出保留的国家撤销保留。

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要的,这种反对意见的累积可能使提出保留国撤销保留。

Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

会上特别围绕“保留对话”的做法展开辩论。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留的权利。

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

可对抗性的观念对提出保留国和其它缔约国之间的关系至关重要的。

Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

若保留无效,保留国应将其全部撤回或部分撤回。

Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

这些立场可能协助主管机关采取它自己的立场,并且提供为一项保留对话的机会

Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

此外,反对即使系逾期提具的,也导致就保留开展对话的要素。

L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

反对国仍可以在条约的所有其他规定方面与保留国保持条约关系。

Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

一种意见可能具有解释性声明的价值,有助“保留对话”, 或者具有政治声明的价值。

Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

这个趋势,似乎开创一种“保留的对话”,无疑应该加以鼓励。

Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

应该考虑到保留国对批准与保留的关系的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réservataire 的法语例句

用户正在搜索


dab(e), daba, dabe, dabesse, dabola, d'abord, dacca, d'accord, dace, dacène, dache, dachiardite, dachshund, Dachstein, Dacien, Dacier, dacite, dacitoïde, dacnomanie, Dacquois, dacron, dacry(o)-, dacryadénite, Dacrydium, dacryelcose, Dacrymyces, dacryo, dacryo-, dacryoadénalgie, dacryoadénite,

相似单词


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,
a.
特留分的
héritier réservataire 特留分继承人

— n.
享有特留分权利的人 www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bénéficiaire获利者,受益人;bailleur出租者,出租人;héritier继承人,遗产继承人;créancier有债权的;locataire租户,承租人;donateur捐赠人;débiteur开料工人;conjoint结合的,联合的;donation赠予;propriétaire所有者,物主;mandataire受委托者;

Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

国际法委员会应鼓励保留对话。

L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

保留国的意向关键问题。

En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

因此,它不引起保留国的责任。

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

特留份的多少取于遗嘱人子女的数量。

Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

基于这个理由,它们应该特别有助于进行 “保留的对话”。

Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

“保留对话”将有助于评估这种效果。

Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

归根结底,提具保留的国家有责任采取行任何不确定性问题。

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制度的另一个共同点,只有出卖人可以保留所有权

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反对意见的积累可能使提出保留的国家撤销保留。

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要的,这种反对意见的累积可能使提出保留国撤销保留。

Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

会上特别围绕“保留对话”的做法展开辩论。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留的权利。

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关系至关重要的。

Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

若保留无效,保留国应将其全部撤回或部分撤回。

Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

这些立场可能协助主管机关采取它自己的立场,并且提供为一项保留进行对话的机会

Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

此外,反对即使系逾期提具的,也导致就保留开展对话的要素。

L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

反对国仍可以在条约的所有其他规定方面与保留国保持条约关系。

Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

一种意见可能具有释性声明的价值,有助于“保留对话”, 或者具有政治声明的价值。

Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

这个趋势,似乎开创一种“保留的对话”,无疑应该加以鼓励。

Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

应该考虑到保留国对批准与保留的关系的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réservataire 的法语例句

用户正在搜索


daphnoïdées, daphyllite, d'aplomb, d'appoint, d'après, Daquin, dar el-beida, dar es-salaam, daraise, darapiozite,

相似单词


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,
a.

héritier réservataire 分继承人

— n.
享有特分权利 www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bénéficiaire获利者,受益人;bailleur出租者,出租人;héritier继承人,遗产继承人;créancier有债权;locataire租户,承租人;donateur捐赠人;débiteur开料工人;conjoint结合,联合;donation赠予;propriétaire所有者,物主;mandataire受委托者;

Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

际法委员励保对话。

L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

意向关键问题。

En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

因此,它不引起保责任。

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

多少取决于遗嘱人子女数量。

Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

基于这个理由,它们该特别有助于进行 “保对话”。

Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

“保对话”将有助于评估这种效果。

Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

归根结底,提具保家有责任采取行动,解决任何不确定性问题。

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制度另一个共同点,只有出卖人可以所有权

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反对意见积累可能使提出保家撤销保

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要,这种反对意见累积可能使提出撤销保

Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

上特别围绕“保对话”做法展开辩论。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保提出保权利。

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

可对抗性观念对于提出和其它缔约之间关系至关重要

Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

若保无效,保将其全部撤回或部分撤回。

Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

这些立场可能协助主管机关采取它自己立场,并且提供为一项进行对话

Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

此外,反对即使系逾期提具,也导致就保开展对话要素。

L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

反对仍可以在条约所有其他规定方面与保保持条约关系。

Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

一种意见可能具有解释性声明价值,有助于“保对话”, 或者具有政治声明价值。

Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

这个趋势,似乎开创一种“保对话”,无疑该加以励。

Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

该考虑到对批准与保关系意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réservataire 的法语例句

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,
a.
特留分的
héritier réservataire 特留分继承人

— n.
享有特留分权利的人 www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bénéficiaire获利者,受益人;bailleur出租者,出租人;héritier继承人,遗产继承人;créancier有债权的;locataire租户,承租人;donateur人;débiteur开料工人;conjoint结合的,联合的;donation;propriétaire所有者,物主;mandataire受委托者;

Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

国际法委员会应鼓励保留对话。

L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

保留国的意向关键问题。

En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

因此,它不引起保留国的责任。

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

特留份的多少取决遗嘱人子女的数

Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

这个理由,它们应该特别有助进行 “保留的对话”。

Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

“保留对话”将有助评估这种效果。

Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

归根结底,提具保留的国家有责任采取行动,解决任何不确定性问题。

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制度的另一个共同点,只有出卖人可以保留所有权

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反对意见的积累可能使提出保留的国家撤销保留。

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要的,这种反对意见的累积可能使提出保留国撤销保留。

Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

会上特别围绕“保留对话”的做法展开辩论。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留的权利。

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

可对抗性的观念对提出保留国和其它缔约国之间的关系至关重要的。

Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

若保留无效,保留国应将其全部撤回或部分撤回。

Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

这些立场可能协助主管机关采取它自己的立场,并且提供为一项保留进行对话的机会

Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

此外,反对即使系逾期提具的,也导致就保留开展对话的要素。

L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

反对国仍可以在条约的所有其他规定方面与保留国保持条约关系。

Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

一种意见可能具有解释性声明的价值,有助“保留对话”, 或者具有政治声明的价值。

Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

这个趋势,似乎开创一种“保留的对话”,无疑应该加以鼓励。

Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

应该考虑到保留国对批准与保留的关系的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réservataire 的法语例句

用户正在搜索


débanalisation, débanaliser, débandade, débandement, débander, débanquer, débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller,

相似单词


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,
a.
特留分的
héritier réservataire 特留分继承人

— n.
享有特留分权利的人 www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bénéficiaire获利者,受益人;bailleur出租者,出租人;héritier继承人,遗产继承人;créancier有债权的;locataire租户,承租人;donateur人;débiteur开料工人;conjoint结合的,联合的;donation;propriétaire所有者,物主;mandataire受委托者;

Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

国际法委员会应鼓励保留对话。

L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

保留国的意向关键问题。

En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

因此,它不引起保留国的责任。

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

特留份的多少取决遗嘱人子女的数

Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

这个理由,它们应该特别有助进行 “保留的对话”。

Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

“保留对话”将有助评估这种效果。

Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

归根结底,提具保留的国家有责任采取行动,解决任何不确定性问题。

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制度的另一个共同点,只有出卖人可以保留所有权

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反对意见的积累可能使提出保留的国家撤销保留。

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要的,这种反对意见的累积可能使提出保留国撤销保留。

Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

会上特别围绕“保留对话”的做法展开辩论。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留的权利。

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

可对抗性的观念对提出保留国和其它缔约国之间的关系至关重要的。

Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

若保留无效,保留国应将其全部撤回或部分撤回。

Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

这些立场可能协助主管机关采取它自己的立场,并且提供为一项保留进行对话的机会

Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

此外,反对即使系逾期提具的,也导致就保留开展对话的要素。

L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

反对国仍可以在条约的所有其他规定方面与保留国保持条约关系。

Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

一种意见可能具有解释性声明的价值,有助“保留对话”, 或者具有政治声明的价值。

Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

这个趋势,似乎开创一种“保留的对话”,无疑应该加以鼓励。

Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

应该考虑到保留国对批准与保留的关系的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réservataire 的法语例句

用户正在搜索


déblatérer, déblayage, déblayer, déblindage, déblinder, déblocage, débloquement, débloquer, débobier, débobinage,

相似单词


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,
a.
特留分
héritier réservataire 特留分继承人

— n.
享有特留分权利 www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bénéficiaire获利者,受益人;bailleur者,出人;héritier继承人,遗产继承人;créancier有债权;locataire户,承人;donateur捐赠人;débiteur开料工人;conjoint结合,联合;donation赠予;propriétaire所有者,物主;mandataire受委托者;

Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

国际法委员会应鼓励保留

L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

保留意向关键问题。

En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

因此,它不引起保留国责任。

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

特留份多少取决于遗嘱人子女数量。

Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

基于这个理由,它们应该特别有助于进行 “保留”。

Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

“保留”将有助于评估这种效果。

Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

归根结底,提具保留国家有责任采取行动,解决任何不确定性问题。

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制度另一个共同点,只有出卖人可以保留所有权

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反意见积累可能使提出保留国家撤销保留。

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要,这种反意见累积可能使提出保留国撤销保留。

Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

会上特别围绕“保留做法展开辩论。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反关系到保留国提出保留权利。

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

抗性观念于提出保留国和其它缔约国之间关系至关重要

Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

若保留无效,保留国应将其全部撤回或部分撤回。

Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

这些立场可能协助主管机关采取它自己立场,并且提供为一项保留进行机会

Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

此外,反即使系逾期提具,也导致就保留开展要素。

L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

国仍可以在条约所有其他规定方面与保留国保持条约关系。

Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

一种意见可能具有解释性声明价值,有助于“保留”, 或者具有政治声明价值。

Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

这个趋势,似乎开创一种“保留”,无疑应该加以鼓励。

Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

应该考虑到保留批准与保留关系意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réservataire 的法语例句

用户正在搜索


décadrer, décaèdre, décaféiné, décaféiner, décagement, décagénaire, décagonal, décagonale, décagone, décagramme,

相似单词


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,
a.
特留分
héritier réservataire 特留分继承人

— n.
享有特留分权 www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bénéficiaire者,受益人;bailleur出租者,出租人;héritier继承人,遗产继承人;créancier有债权;locataire租户,承租人;donateur捐赠人;débiteur开料工人;conjoint结合,联合;donation赠予;propriétaire所有者,物主;mandataire受委托者;

Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

国际法委员会应鼓励保留对话。

L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

保留意向关键问题。

En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

因此,它不引起保留国责任。

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

特留份多少取决于遗嘱人子女数量。

Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

基于这个理由,它们应该特别有助于进行 “保留对话”。

Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

“保留对话”将有助于评估这种效果。

Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

归根结底,提具保留国家有责任采取行动,解决任何不确定性问题。

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制一个共同点,只有出卖人可以保留所有权

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反对意见积累可能使提出保留国家撤销保留。

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要,这种反对意见累积可能使提出保留国撤销保留。

Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

会上特别围绕“保留对话”做法展开辩论。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

可对抗性观念对于提出保留国和其它缔约国之间关系至关重要

Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

若保留无效,保留国应将其全部撤回或部分撤回。

Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

这些立场可能协助主管机关采取它自己立场,并且提供为一项保留进行对话机会

Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

此外,反对即使系逾期提具,也导致就保留开展对话要素。

L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

反对国仍可以在条约所有其他规定方面与保留国保持条约关系。

Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

一种意见可能具有解释性声明价值,有助于“保留对话”, 或者具有政治声明价值。

Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

这个趋势,似乎开创一种“保留对话”,无疑应该加以鼓励。

Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

应该考虑到保留国对批准与保留关系意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réservataire 的法语例句

用户正在搜索


décalol, décalone, décalotter, décalquage, décalque, décalquer, décalvant, décalvante, décalvation, décaméthonium,

相似单词


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,
a.
特留分的
héritier réservataire 特留分继承

— n.
有特留分权利的 www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bénéficiaire获利者,受益;bailleur出租者,出租;héritier继承,遗产继承;créancier有债权的;locataire租户,承租;donateur捐赠;débiteur开料工;conjoint结合的,联合的;donation赠予;propriétaire所有者,物主;mandataire受委托者;

Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

国际法委员会应鼓励保留对话。

L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

保留国的意向关键问题。

En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

因此,它不引起保留国的责任。

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

特留份的多少取决于遗嘱子女的数量。

Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

基于这个理由,它们应该特别有助于进行 “保留的对话”。

Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

“保留对话”将有助于评估这种效果。

Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

归根结底,提具保留的国家有责任采取行动,解决任何不确定性问题。

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制度的另一个共,只有出卖可以保留所有权

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反对意见的积累可能使提出保留的国家撤销保留。

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要的,这种反对意见的累积可能使提出保留国撤销保留。

Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

会上特别围绕“保留对话”的做法展开辩论。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留的权利。

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关系至关重要的。

Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

若保留无效,保留国应将其全部撤回或部分撤回。

Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

这些立场可能协助主管机关采取它自己的立场,并且提供为一项保留进行对话的机会

Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

此外,反对即使系逾期提具的,也导致就保留开展对话的要素。

L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

反对国仍可以在条约的所有其他规定方面与保留国保持条约关系。

Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

一种意见可能具有解释性声明的价值,有助于“保留对话”, 或者具有政治声明的价值。

Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

这个趋势,似乎开创一种“保留的对话”,无疑应该加以鼓励。

Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

应该考虑到保留国对批准与保留的关系的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réservataire 的法语例句

用户正在搜索


décarbonater, décarbonateur, décarbonation, décarbonisaton, décarboniser, décarboxylase, décarboxylation, décarboxyler, décarboxyrissate, décarburant,

相似单词


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,
a.
特留分
héritier réservataire 特留分继承人

— n.
享有特留分权利 www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bénéficiaire获利者,受益人;bailleur者,出人;héritier继承人,遗产继承人;créancier有债权;locataire户,承人;donateur捐赠人;débiteur开料工人;conjoint结合,联合;donation赠予;propriétaire所有者,物主;mandataire受委托者;

Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

国际法委员会应鼓励保留

L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

保留意向关键问题。

En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

因此,它不引起保留国责任。

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

特留份多少取决于遗嘱人子女数量。

Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

基于这个理由,它们应该特别有助于进行 “保留”。

Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

“保留”将有助于评估这种效果。

Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

归根结底,提具保留国家有责任采取行动,解决任何不确定性问题。

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制度另一个共同点,只有出卖人可以保留所有权

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反意见积累可能使提出保留国家撤销保留。

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要,这种反意见累积可能使提出保留国撤销保留。

Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

会上特别围绕“保留做法展开辩论。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反关系到保留国提出保留权利。

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

抗性观念于提出保留国和其它缔约国之间关系至关重要

Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

若保留无效,保留国应将其全部撤回或部分撤回。

Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

这些立场可能协助主管机关采取它自己立场,并且提供为一项保留进行机会

Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

此外,反即使系逾期提具,也导致就保留开展要素。

L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

国仍可以在条约所有其他规定方面与保留国保持条约关系。

Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

一种意见可能具有解释性声明价值,有助于“保留”, 或者具有政治声明价值。

Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

这个趋势,似乎开创一种“保留”,无疑应该加以鼓励。

Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

应该考虑到保留批准与保留关系意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réservataire 的法语例句

用户正在搜索


décence, décène, décennal, décennie, décent, décentrage, décentralisateur, décentralisation, décentralisé, décentraliser,

相似单词


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,
a.

héritier réservataire 继承人

— n.
享有特权利 www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bénéficiaire获利者,受益人;bailleur出租者,出租人;héritier继承人,遗产继承人;créancier有债权;locataire租户,承租人;donateur捐赠人;débiteur开料工人;conjoint结合,联合;donation赠予;propriétaire所有者,物主;mandataire受委托者;

Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

国际法委员会应鼓励对话。

L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

意向关键问题。

En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

因此,它不引起责任。

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

多少取决于遗嘱人子女数量。

Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

基于这个理由,它们应该特别有助于进行 “对话”。

Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

对话”将有助于评估这种效果。

Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

归根结底,提具国家有责任采取行动,解决任何不确定性问题。

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制度另一个共同点,只有出卖人所有权

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反对意见积累能使提出国家撤销

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要,这种反对意见累积能使提出国撤销

Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

会上特别围绕“对话”做法展开辩论。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到国提出权利。

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

对抗性观念对于提出国和其它缔约国之间关系至关重要

Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

无效,国应将其全部撤回或部撤回。

Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

这些立场能协助主管机关采取它自己立场,并且提供为一项进行对话机会

Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

此外,反对即使系逾期提具,也导致就开展对话要素。

L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

反对国仍在条约所有其他规定方面与持条约关系。

Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

一种意见能具有解释性声明价值,有助于“对话”, 或者具有政治声明价值。

Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

这个趋势,似乎开创一种“对话”,无疑应该加鼓励。

Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

应该考虑到国对批准与关系意愿。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réservataire 的法语例句

用户正在搜索


décisionnel, décisivement, décisoire, décistère, deck, Decker, déclamateur, déclamation, déclamatoire, déclamer,

相似单词


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,