法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 溯流而
La remonte du Rhône est pénible.溯罗讷河而是极为艰难
la descente et la remonte des bateaux船只顺流而下和逆流而
2. (鱼类为产卵);〈引〉产卵鱼群
remonte des poissons pour frayer鱼类为产卵授精而向河
3. 补充军马;补充军马机构
dépôt de remonte军马局
chef de remonte军马补充机构长官
4. (马匹)交配
cheval de remonte(军马配种场)公种马
5. 〔采〕向采掘矿井,斜巷,天井

近义词:
téléski,  tire-fesses
联想词
monte交配,配种;revientprix de ~ 成本;retombe瀑布;démonte反汇编;depuis自……以来,从……以后;plonge餐具;grimpe攀登;tourne下接部分, 接续部分;tombe墓,坟墓;prolonge辎重车;roule滚;

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

这是一个梦想,可以追溯到小学和我第一个剧场课程。

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

这个传统可以追溯到几十年

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们一直追溯到了万物起源。

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

这些古董是公 15

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿发现可追溯二十多年

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们电话联系要追溯到四天

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮宫博物馆营建要追溯到1190 年 。

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安感觉再次追述到了人们对夜恐惧。

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统弥漫于我们现代历史大部分时期。

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体恶作剧可以追溯到几十年。这里仅是一小部分。

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情来龙去脉众所周知,可追溯很久以

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙是一种人类现象,自远古时代就已经存在。

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在下大气力来解决与这一建议相关所有历史遗留问题。

On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.

安全理事会需要改革,甚至可以说,是从它成立时候就开始产生。

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道起源可以追溯到几千年,但是铁人三项只兴起于1978年。

Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .

6000年以这里已有了人类生存和繁衍。

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目冲突可以追溯到二十纪初。

Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.

我们自己国家已从六年发生冲突局势中解脱出来。

Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.

不要忘了佛得角共和国成立才31年。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remonte 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


remole, remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter,
n.f.
1. 溯上,上水
La remonte du Rhône est pénible.溯罗讷河上是极为艰难的。
la descente et la remonte des bateaux船只的顺和逆
2. (鱼类为产卵)游向上游;〈引〉游向上游产卵的鱼群
remonte des poissons pour frayer鱼类为产卵授精游向河的上游
3. 补充军马;补充军马的机构
dépôt de remonte军马局
chef de remonte军马补充机构的长官
4. (马匹的)交配
cheval de remonte(军马配种场的)公种马
5. 〔采〕向上采掘的矿井,斜巷,天井

近义词:
téléski,  tire-fesses
联想词
monte交配,配种;revientprix de ~ 成本;retombe瀑布;démonte反汇编;depuis自……以来,从……以后;plonge餐具;grimpe攀登;tourne接部分, 接续部分;tombe墓,坟墓;prolonge辎重车;roule滚;

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

这是一个梦想,可以追溯到小学和我的第一个剧场课程。

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

这个传统可以追溯到几十年前。

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们一直追溯到了万物的起源。

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

这些古董是公元前 15 世纪的 。

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿的发现可追溯二十多年前。

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们的电话联系要追溯到四天前。

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

物馆的营建要追溯到1190 年 。

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安的感觉再次追述到了人们对夜的恐惧。

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统弥漫于我们现代历史的大部分时期。

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体的恶作剧可以追溯到几十年前。这里仅是一小部分。

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情的来龙去脉众所周知,可追溯很久以前。

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙是一种人类现象,自远古时代就已经存在。

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在大气力来解决与这一建议相关的所有历史遗留问题。

On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.

安全理事会的需要改革,甚至可以说,是从它成立的时候就开始产生。

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道的起源可以追溯到几千年前,但是铁人三项只兴起于1978年。

Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .

6000年以前这里已有了人类的生存和繁衍。

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远长,绝非吃喝消遣般简单。

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目前的冲突可以追溯到二十世纪初。

Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.

我们自己国家已从六年前发生的冲突局势中解脱出来。

Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.

不要忘了佛得角共和国成立才31年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remonte 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


remole, remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter,
n.f.
1. 溯流而
La remonte du Rhône est pénible.溯罗讷河而是极为艰难
la descente et la remonte des bateaux船只顺流而下和逆流而
2. (鱼类为产卵);〈产卵鱼群
remonte des poissons pour frayer鱼类为产卵授精而向河
3. 补充军马;补充军马机构
dépôt de remonte军马局
chef de remonte军马补充机构长官
4. (马匹)交配
cheval de remonte(军马配种场)公种马
5. 〔采〕向采掘矿井,斜巷,天井

近义词:
téléski,  tire-fesses
联想词
monte交配,配种;revientprix de ~ 成本;retombe瀑布;démonte反汇编;depuis自……以来,从……以后;plonge餐具;grimpe攀登;tourne下接部分, 接续部分;tombe墓,坟墓;prolonge辎重车;roule滚;

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

这是一个梦想,可以追溯到小学和我第一个剧场课程。

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

这个传统可以追溯到几十年前。

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家一直追溯到了万物起源。

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

这些古董是公元前 15 世纪

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿发现可追溯二十多年前。

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与电话联系要追溯到四天前。

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮宫博物馆营建要追溯到1190 年 。

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安感觉再次追述到了人对夜恐惧。

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统弥漫于我现代历史大部分时期。

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体恶作剧可以追溯到几十年前。这里仅是一小部分。

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情来龙去脉众所周知,可追溯很久以前。

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙是一种人类现象,自远古时代就已经存在。

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在下大气力来解决与这一建议相关所有历史遗留问题。

On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.

安全理事会需要改革,甚至可以说,是从它成立时候就开始产生。

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道起源可以追溯到几千年前,但是铁人三项只兴起于1978年。

Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .

6000年以前这里已有了人类生存和繁衍。

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目前冲突可以追溯到二十世纪初。

Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.

自己国家已从六年前发生冲突局势中解脱出来。

Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.

不要忘了佛得角共和国成立才31年。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 remonte 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


remole, remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter,
n.f.
1. 流而上,上水
La remonte du Rhône est pénible.罗讷河而上是极艰难的。
la descente et la remonte des bateaux船只的顺流而下和逆流而上
2. (鱼卵)游向上游;〈引〉游向上游卵的鱼群
remonte des poissons pour frayer鱼卵授精而游向河的上游
3. 补充军马;补充军马的机构
dépôt de remonte军马局
chef de remonte军马补充机构的长官
4. (马匹的)交配
cheval de remonte(军马配种场的)公种马
5. 〔采〕向上采掘的矿井,斜巷,天井

近义词:
téléski,  tire-fesses
联想词
monte交配,配种;revientprix de ~ 成本;retombe瀑布;démonte反汇编;depuis自……以来,从……以后;plonge餐具;grimpe攀登;tourne下接部分, 接续部分;tombe墓,坟墓;prolonge辎重车;roule滚;

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

这是一个梦想,到小学和我的第一个剧场课程。

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

这个传统到几十年前。

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们一直了万物的起源。

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

这些古董是公元前 15 世纪的 。

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿的发现二十多年前。

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们的电话联系要到四天前。

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮宫博物馆的营建要到1190 年 。

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安的感觉再次到了人们对夜的恐惧。

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统弥漫于我们现代历史的大部分时期。

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体的恶作剧到几十年前。这里仅是一小部分。

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情的来龙去脉众所周知,很久以前。

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙是一种人现象,自远古时代就已经存在。

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在下大气力来解决与这一建议相关的所有历史遗留问题。

On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.

安全理事会的需要改革,甚至以说,是从它成立的时候就开始生。

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道的起源几千年前,但是铁人三项只兴起于1978年。

Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .

6000年以前这里已有了人的生存和繁衍。

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目前的冲突到二十世纪初。

Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.

我们自己国家已从六年前发生的冲突局势中解脱出来。

Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.

不要忘了佛得角共和国成立才31年。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remonte 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


remole, remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter,
n.f.
1. 流而上,上水
La remonte du Rhône est pénible.罗讷河而上是极为艰难的。
la descente et la remonte des bateaux船只的顺流而下和逆流而上
2. (鱼类为产卵)游向上游;〈引〉游向上游产卵的鱼群
remonte des poissons pour frayer鱼类为产卵授精而游向河的上游
3. 补充;补充的机构
dépôt de remonte
chef de remonte补充机构的长官
4. (匹的)交配
cheval de remonte(配种场的)公种
5. 〔采〕向上采掘的矿井,斜巷,天井

近义词:
téléski,  tire-fesses
联想词
monte交配,配种;revientprix de ~ 成本;retombe瀑布;démonte反汇编;depuis自……以来,从……以后;plonge餐具;grimpe攀登;tourne下接部分, 接续部分;tombe墓,坟墓;prolonge辎重车;roule滚;

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

这是一个梦想,可以小学和我的第一个剧场课程。

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

这个传统可以几十年前。

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们一直了万物的起源。

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

这些古董是公元前 15 世纪的 。

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿的发现二十多年前。

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们的电话联系要四天前。

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮宫博物馆的营建要1190 年 。

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安的感觉再次了人们对夜的恐惧。

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统弥漫于我们现代历史的大部分时期。

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体的恶作剧可以几十年前。这里仅是一小部分。

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情的来龙去脉众所周知,很久以前。

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙是一种人类现象,自远古时代就已经存在。

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在下大气力来解决与这一建议相关的所有历史遗留问题。

On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.

安全理事会的需要改革,甚至可以说,是从它成立的时候就开始产生。

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道的起源可以几千年前,但是铁人三项只兴起于1978年。

Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .

6000年以前这里已有了人类的生存和繁衍。

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目前的冲突可以二十世纪初。

Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.

我们自己国家已从六年前发生的冲突势中解脱出来。

Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.

不要忘了佛得角共和国成立才31年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remonte 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


remole, remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter,

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


remole, remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter,
n.f.
1. 溯流而上,上水
La remonte du Rhône est pénible.溯罗讷河而上是极为艰难的。
la descente et la remonte des bateaux船只的顺流而下和逆流而上
2. (鱼类为产卵)游向上游;〈引〉游向上游产卵的鱼群
remonte des poissons pour frayer鱼类为产卵授精而游向河的上游
3. 补充军马;补充军马的机构
dépôt de remonte军马局
chef de remonte军马补充机构的长官
4. (马匹的)
cheval de remonte(军马种场的)公种马
5. 〔采〕向上采掘的矿井,斜巷,天井

近义词:
téléski,  tire-fesses
联想词
monte种;revientprix de ~ 成本;retombe瀑布;démonte反汇编;depuis自……以来,从……以后;plonge餐具;grimpe攀登;tourne下接部分, 接续部分;tombe墓,坟墓;prolonge;roule滚;

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

这是一个梦想,可以追溯到小学和我的第一个剧场课程。

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

这个传统可以追溯到几十年前。

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们一直追溯到了万物的起源。

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

这些古董是公元前 15 世纪的 。

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿的发现可追溯二十多年前。

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们的电话联系要追溯到四天前。

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮宫博物馆的营建要追溯到1190 年 。

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安的感觉再次追述到了人们对夜的恐惧。

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统弥漫于我们现代历史的大部分时期。

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体的恶作剧可以追溯到几十年前。这里仅是一小部分。

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情的来龙去脉众所周知,可追溯很久以前。

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙是一种人类现象,自远古时代就已经存在。

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在下大气力来解决与这一建议相关的所有历史遗留问题。

On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.

安全理事会的需要改革,甚至可以说,是从它成立的时候就开始产生。

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道的起源可以追溯到几千年前,但是铁人三项只兴起于1978年。

Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .

6000年以前这里已有了人类的生存和繁衍。

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目前的冲突可以追溯到二十世纪初。

Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.

我们自己国家已从六年前发生的冲突局势中解脱出来。

Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.

不要忘了佛得角共和国成立才31年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remonte 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


remole, remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter,
n.f.
1. 溯上,上水
La remonte du Rhône est pénible.溯罗讷河上是极为艰难的。
la descente et la remonte des bateaux船只的下和逆
2. (鱼类为产卵)游向上游;〈引〉游向上游产卵的鱼群
remonte des poissons pour frayer鱼类为产卵授精游向河的上游
3. 补充军马;补充军马的机构
dépôt de remonte军马局
chef de remonte军马补充机构的长官
4. (马匹的)交配
cheval de remonte(军马配种场的)公种马
5. 〔采〕向上采掘的矿井,斜巷,天井

近义词:
téléski,  tire-fesses
联想词
monte交配,配种;revientprix de ~ 成本;retombe瀑布;démonte反汇编;depuis自……以来,从……以后;plonge餐具;grimpe攀登;tourne下接部分, 接续部分;tombe墓,坟墓;prolonge辎重车;roule滚;

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

这是一个梦想,可以追溯到小学和我的第一个剧场课程。

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

这个传统可以追溯到几十年前。

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们一直追溯到了万的起源。

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

这些古董是公元前 15 世纪的 。

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿的发现可追溯二十多年前。

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们的电话联系要追溯到四天前。

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮馆的营建要追溯到1190 年 。

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安的感觉再次追述到了人们对夜的恐惧。

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统弥漫于我们现代历史的大部分时期。

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体的恶作剧可以追溯到几十年前。这里仅是一小部分。

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情的来龙去脉众所周知,可追溯很久以前。

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙是一种人类现象,自远古时代就已经存在。

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在下大气力来解决与这一建议相关的所有历史遗留问题。

On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.

安全理事会的需要改革,甚至可以说,是从它成立的时候就开始产生。

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道的起源可以追溯到几千年前,但是铁人三项只兴起于1978年。

Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .

6000年以前这里已有了人类的生存和繁衍。

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远长,绝非吃喝消遣般简单。

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目前的冲突可以追溯到二十世纪初。

Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.

我们自己国家已从六年前发生的冲突局势中解脱出来。

Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.

不要忘了佛得角共和国成立才31年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remonte 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


remole, remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter,
n.f.
1. 溯流而
La remonte du Rhône est pénible.溯罗讷河而为艰难的。
la descente et la remonte des bateaux船只的顺流而下和逆流而
2. (鱼类为产卵)游向游;〈引〉游向游产卵的鱼群
remonte des poissons pour frayer鱼类为产卵授精而游向河的
3. 补充军马;补充军马的机构
dépôt de remonte军马局
chef de remonte军马补充机构的长官
4. (马匹的)交配
cheval de remonte(军马配种场的)公种马
5. 〔采〕向采掘的矿井,斜巷,天井

近义词:
téléski,  tire-fesses
联想词
monte交配,配种;revientprix de ~ 成本;retombe瀑布;démonte反汇编;depuis自……以来,从……以后;plonge餐具;grimpe攀登;tourne下接部分, 接续部分;tombe墓,坟墓;prolonge辎重车;roule滚;

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

一个梦想,可以追溯小学和我的第一个剧场课程。

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

个传统可以追溯几十前。

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们一直追溯了万物的起源。

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

些古董公元前 15 世纪的 。

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿的发现可追溯二十多前。

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们的电话联系要追溯四天前。

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮宫博物馆的营建要追溯1190

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

种对黑暗存有不安的感觉再次追述了人们对夜的恐惧。

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

个传统弥漫于我们现代历史的大部分时期。

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体的恶作剧可以追溯几十前。里仅一小部分。

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情的来龙去脉众所周知,可追溯很久以前。

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙一种人类现象,自远古时代就已经存在。

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在下大气力来解决与一建议相关的所有历史遗留问题。

On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.

安全理事会的需要改革,甚至可以说,从它成立的时候就开始产生。

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道的起源可以追溯几千前,但铁人三项只兴起于1978

Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .

6000以前里已有了人类的生存和繁衍。

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目前的冲突可以追溯二十世纪初。

Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.

我们自己国家已从六前发生的冲突局势中解脱出来。

Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.

不要忘了佛得角共和国成立才31

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remonte 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


remole, remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter,
n.f.
1. 溯流而上,上水
La remonte du Rhône est pénible.溯罗讷河而上是极为艰难的。
la descente et la remonte des bateaux船只的顺流而下和逆流而上
2. (鱼类为产卵);〈产卵的鱼群
remonte des poissons pour frayer鱼类为产卵授精而河的上
3. 补充军马;补充军马的机构
dépôt de remonte军马局
chef de remonte军马补充机构的长官
4. (马匹的)交配
cheval de remonte(军马配种场的)公种马
5. 〔采〕上采掘的矿井,斜巷,天井

近义词:
téléski,  tire-fesses
联想词
monte交配,配种;revientprix de ~ 成本;retombe瀑布;démonte反汇编;depuis自……以来,从……以后;plonge餐具;grimpe攀登;tourne下接部分, 接续部分;tombe墓,坟墓;prolonge辎重车;roule滚;

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

这是一个梦想,可以追溯到小学和我的第一个剧场课程。

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

这个传统可以追溯到几十年前。

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们一直追溯到了万物的起源。

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

这些古董是公元前 15 世纪的 。

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿的发现可追溯二十多年前。

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一们的电话联系要追溯到四天前。

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮宫博物馆的营建要追溯到1190 年 。

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安的感觉追述到了人们对夜的恐惧。

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统弥漫于我们现代历史的大部分时期。

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体的恶作剧可以追溯到几十年前。这里仅是一小部分。

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情的来龙去脉众所周知,可追溯很久以前。

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙是一种人类现象,自远古时代就已经存在。

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在下大气力来解决这一建议相关的所有历史遗留问题。

On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.

安全理事会的需要改革,甚至可以说,是从它成立的时候就开始产生。

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道的起源可以追溯到几千年前,但是铁人三项只兴起于1978年。

Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .

6000年以前这里已有了人类的生存和繁衍。

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目前的冲突可以追溯到二十世纪初。

Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.

我们自己国家已从六年前发生的冲突局势中解脱出来。

Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.

不要忘了佛得角共和国成立才31年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 remonte 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


remole, remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter,