法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 造反;背叛;叛乱
le flambeau de rébellion叛乱战火
rébellion armée武装叛乱
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生叛乱。
être puni pour rébellion以叛乱罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把叛乱一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占努曼斯从而结束西牙反抗罗马叛乱。
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反叛个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造反者;叛乱分子
négocier avec la rébellion与叛乱分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与叛乱分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.叛乱分子被镇压
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯叛乱分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;暴动,叛乱

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴乱,造反,反抗;mutinerie反叛,反抗,叛乱;rebelle造反;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,叛离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚乱,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡反对者,于五月份在加西加入反叛营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同叛军进行直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反叛分子安插或找来

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装叛乱。

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到反叛审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义叛乱

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何叛乱部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与反叛,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责叛乱分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹叛乱运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们地位遭到兵变挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让叛乱得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子武装叛乱活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

在叛军方面似乎也出现同样现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍促进发展努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装叛乱和不负责任政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事叛乱被处以死刑乍得人获得赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


fusil-mitrailleur, fusinite, fusiomètre, fusion, fusion cellulaire, fusion-absorption, fusionnel, fusionnement, fusionner, fusite,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造反;背叛;叛乱
le flambeau de rébellion叛乱的战火
rébellion armée武装叛乱
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了叛乱。
être puni pour rébellion以叛乱罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把叛乱一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙反罗马的叛乱。
2. 反
esprit de rébellion反叛的个性
Pas de rébellion!不!
3. 〈集〉造反者;叛乱分子
négocier avec la rébellion与叛乱分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与叛乱分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.叛乱分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯叛乱分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反,造反;暴动,叛乱

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴乱,造反,反;mutinerie反叛,反,叛乱;rebelle造反的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,叛离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation;émeute骚动,骚乱,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对者,于五月份在班加西加入反叛营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同叛军进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反叛分子安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装叛乱。

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到反叛罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵军毫无意义的叛乱

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

没有武器提供给任何叛乱部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与反叛,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了叛乱分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的叛乱运动继续从事战

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让叛乱逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的武装叛乱活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

在叛军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装叛乱和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事叛乱被处以死刑的乍人获了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


fustine, fustoc, fusuline, Fusulinidés, fût, futaie, futaille, futaine, futal, futé,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造;背叛;叛乱
le flambeau de rébellion叛乱的战火
rébellion armée武装叛乱
rébellion et révolution造和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了叛乱。
être puni pour rébellion以叛乱罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把叛乱一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班罗马的叛乱。
2.
esprit de rébellion叛的个性
Pas de rébellion!不得拒!
3. 〈集〉造者;叛乱分子
négocier avec la rébellion与叛乱分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与叛乱分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.叛乱分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯叛乱分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引感;se ~ v.pr. ,造;暴动,叛乱

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴乱,造;mutinerie叛,,叛乱;rebelle的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,叛离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚乱,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿扎菲的对者,于五月份在班加西加入营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同叛军进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是叛分子安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装叛乱。

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵军毫无意义的叛乱

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何叛乱部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与叛,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了叛乱分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的叛乱运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让叛乱得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的武装叛乱活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

在叛军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装叛乱和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事叛乱被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


futuriste, futurition, futurologie, futurologue, Fuvélien, fuyant, fuyante, fuyard, fuzhou, fuzzy,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造反;背
le flambeau de rébellion的战火
rébellion armée武装
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了
être puni pour rébellion以罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯而结束了西班牙反抗罗马的
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反的个性
Pas de rébellion!得抗拒!
3. 〈集〉造反者;分子
négocier avec la rébellion分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;暴动,

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴,造反,反抗;mutinerie,反抗,;rebelle造反的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,离;soulèvement,托;désobéissance;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对者,于五月份在班加西加入营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反分子安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的运动继续事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更可能让得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的武装活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


G+, G7, Ga, gaada, gaba, gabar, gabardine, gabariage, gabarier, gabarieur,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造反;背叛;叛
le flambeau de rébellion叛的战火
rébellion armée武装叛
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了叛
être puni pour rébellion以叛罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把叛一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙反抗罗马的叛
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反叛的个性
Pas de rébellion!得抗拒!
3. 〈集〉造反者;叛
négocier avec la rébellion与叛谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与叛进行谈判
La rébellion a été vaincue.叛被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯叛将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;暴动,叛

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴,造反,反抗;mutinerie反叛,反抗,叛;rebelle造反的;guérilla游击队;dissidence裂,异端,叛离;soulèvement;désobéissance服从,顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对者,于五月份在班加西加入反叛营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同叛军进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反叛安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装叛

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到反叛罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何叛部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与反叛,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了叛

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的叛运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更可能让叛得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬的武装叛活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

在叛军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装叛负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事叛被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


gabegie, gabeler, gabelle, gabelou, gaber, gabet, gabianol, gabie, gabier, gabion,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,

用户正在搜索


gaélique, Gaétan, Gaetice, gaffe, gaffer, gaffeur, Gaffkya, Gafrarium, gag, gaga,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,

用户正在搜索


gaidonnayite, Gaidropsarus, gaiement, gaieté, Gaigeia, Gailhard, gaillard, gaillarde, gaillardement, Gaillardia,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造反;背叛;叛乱
le flambeau de rébellion叛乱的战火
rébellion armée武装叛乱
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了叛乱。
être puni pour rébellion以叛乱罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次把叛乱一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙反抗罗马的叛乱。
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反叛的个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造反者;叛乱分子
négocier avec la rébellion与叛乱分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与叛乱分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.叛乱分子被了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯叛乱分子在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;暴动,叛乱

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴乱,造反,反抗;mutinerie反叛,反抗,叛乱;rebelle造反的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,叛离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚乱,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反者,于五月份在班加西加入反叛营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同叛军进行了

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反叛分子安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装叛乱。

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到反叛罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何叛乱部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与反叛,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了叛乱分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的叛乱运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让叛乱得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的武装叛乱活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

在叛军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装叛乱和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事叛乱被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


galactémie, galacthidrose, Galactia, galactidensimètre, galactique, galactite, galacto, galactoblaste, galactocèle, galactocérébroside,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. ;背叛;叛乱
le flambeau de rébellion叛乱的战火
rébellion armée武装叛乱
rébellion et révolution和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了叛乱。
être puni pour rébellion以叛乱罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把叛乱一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙抗罗马的叛乱。
2. 抗,抗拒
esprit de rébellion叛的个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉者;叛乱分子
négocier avec la rébellion与叛乱分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与叛乱分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.叛乱分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯叛乱分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引感;se ~ v.pr. 抗,;暴动,叛乱

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴乱,抗;mutinerie叛,抗,叛乱;rebelle的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,叛离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚乱,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的对者,于五月份在班加西加入营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同叛军进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是叛分子安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装叛乱。

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何叛乱部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与叛,遭逮捕后在羁押期间酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了叛乱分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的叛乱运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让叛乱得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的武装叛乱活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

在叛军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装叛乱和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事叛乱被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


galactopyranose, galactorrhée, galactosamine, galactosazone, galactose, galactoseène, galactosémie, galactosidase, galactoside, galactosidocéramine,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造反;背叛;叛乱
le flambeau de rébellion叛乱的战火
rébellion armée武装叛乱
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了叛乱。
être puni pour rébellion以叛乱罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把叛乱一鼓荡平。(缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃攻占了努曼斯从而结束了西班牙反抗罗马的叛乱。
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反叛的个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造反者;叛乱分子
négocier avec la rébellion与叛乱分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与叛乱分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.叛乱分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯叛乱分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;暴动,叛乱

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴乱,造反,反抗;mutinerie反叛,反抗,叛乱;rebelle造反的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,叛离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚乱,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对者,于五月份在班西反叛营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同叛军进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反叛分子插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装叛乱。

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到反叛罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何叛乱部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与反叛,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了叛乱分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的叛乱运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让叛乱得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的武装叛乱活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

在叛军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装叛乱和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事叛乱被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


galamment, Galan, galandage, galanga, Galangal, galant, galanterie, galanthamine, Galanthus, galantin,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造反;背
le flambeau de rébellion的战火
rébellion armée武装
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了
être puni pour rébellion以罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙反抗罗马的
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反的个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造反者;分子
négocier avec la rébellion分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;暴动,

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴,造反,反抗;mutinerie,反抗,;rebelle造反的;guérilla游击队;dissidence分裂,异;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对者,于五月份在班加西加入营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反分子安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔来自的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的武装活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


galaxite, galba, galbant, galbanum, galbe, galbé, galbée, galber, Galbert, galciationde,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造反;背叛;叛乱
le flambeau de rébellion叛乱的战火
rébellion armée武装叛乱
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了叛乱。
être puni pour rébellion以叛乱罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把叛乱一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯而结束了西班牙反抗罗马的叛乱。
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反叛的个性
Pas de rébellion!得抗拒!
3. 〈集〉造反者;叛乱
négocier avec la rébellion叛乱谈判
engager des pourparlers avec la rébellion叛乱进行谈判
La rébellion a été vaincue.叛乱被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯叛乱将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;暴动,叛乱

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴乱,造反,反抗;mutinerie反叛,反抗,叛乱;rebelle造反的;guérilla游击队;dissidence裂,异端,叛离;soulèvement,托;désobéissance;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚乱,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对者,于五月份在班加西加入反叛营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同叛军进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反叛安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装叛乱。

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到反叛罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何叛乱部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参反叛,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了叛乱

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的叛乱运动继续事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更可能让叛乱得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬的武装叛乱活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

在叛军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装叛乱和负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事叛乱被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


galéjer, galène, galénique, galénisme, galéniste, galénobismutite, galénocératite, Galeodes, galéophobie, galeopithecus,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,