法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 渎圣,渎圣罪,渎圣物
commettre un sacrilège犯渎罪
2. 大不敬,渎行为
C'est un sacrilège d'avoir démoli cette abbaye et d'en avoir vendu les pierres.拆毁这座道修院并变卖它的砖石是渎行为。
3. 渎圣物者,渎圣者

a.
渎圣物的,犯渎圣罪的
un attentat sacrilège对圣物的

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
blasphémateur,  blasphématoire,  hérésie,  impie,  impiété,  profanateur,  profanation,  crime,  hérétique,  blasphème
反义词:
dévotion
联想词
blasphème渎神的话,辱骂宗教的话;outrage侮辱,凌辱;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;hérésie异端,异教,邪说,邪道;honteux可耻的,不光彩的;offense冒犯,触犯,得罪;inconcevable不可思议的,难以理解的,难以想像的;délit轻罪,不法行为;grotesque令人发笑的,滑稽的;impensable难以想象的,不可设想的,难以相信的,不可能的;scandaleux事的,恶的,闻的;

Ils croyaient, de manière sacrilège, qu'ils étaient l'instrument de la providence divine.

他们相信他们是实现神意的工具,这想法本身是渎神圣的。

Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.

人类遭受苦难的神圣的境况是令人难以相信的,其痛苦是难以忍受的。

Efforçons-nous de voir clairement l'avenir et de prendre des mesures urgentes pour protéger notre monde et nos enfants d'un sacrilège futur.

让我们努力看清未来,紧急采取步骤,保护我们的世界和儿童,使他们未来免受渎。

Le Cambodge partage les graves préoccupations et la consternation de la communauté internationale et condamne énergiquement ces actes barbares et sacrilèges des dirigeants taliban.

柬埔寨同国际社会样感到严重关切和愤慨,因此,强烈谴责塔利班领导人这野蛮的、渎圣的行

En dernière analyse, le sacrilège perpétré en Estonie ne peut pas manquer d'influer sur les relations de la Russie avec l'Union européenne et l'OTAN.

尼亚的最终不能不影响到俄罗斯与欧盟和北大西洋联盟的关系。

Identifier le terrorisme à une religion, quelle qu'elle soit, est un sacrilège contre toutes les religions.

把恐怖主义同任何宗教等同起来是渎所有宗教的行为。

Ce que l'un considère comme des propos sacrés peut être considéré comme sacrilège par un autre et donner lieu à des actions en justice pour « diffamation de religion ».

个人视为神圣的言论,另个人可以看作是渎性的,因此能够作为“诽谤宗教行为”对其采取法律行动。

Comme l'a dit le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. V. Lavrov, « Je considère que tout ceci est répugnant… De tels actes sacrilèges n'ont aucune justification… ».

我在此援引俄罗斯外交部长拉夫罗夫对尼亚事件的评论:“我认为,所有这切都极为恶劣……没有理由可为这辩解……”。

En Russie, nous avons perçu le démontage et le déplacement du monument à la guerre de libération et le transfert des cendres des soldats soviétiques à Talinn comme un sacrilège.

俄罗斯人民认为,拆除和迁移塔林解放战士纪念碑以及迁葬苏联军人遗骸的做法是对我们圣物的

Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.

针对犹太人传统的最神圣的根本信条和文明社会的令人无法容忍的渎神圣的行为,震撼和激怒了以色列人民。

Israël doit mettre fin à ces activités illégales et sacrilèges et respecter le rôle historique particulier de la Jordanie en matière de préservation de ces lieux saints musulmans, conformément aux dispositions du Traité de paix jordano-israélien.

以色列必须停止这些非法和渎活动,并根据《约旦-以色列和平条约》尊重约旦在保护这些穆斯林圣迹方面的特殊和历史性作用。

Les déplacements de populations, contraintes de quitter leurs foyers, et les souffrances humaines sacrilèges dans de nombreuses régions du monde montrent que si des stratégies ne sont pas immédiatement mises en œuvre pour y remédier, la situation mondiale va continuer de se détériorer.

人们离开其自然居住地而背井离乡,在世界许多地方,圣灵的人类苦难比比皆是,这些都表明,除非立即实施补救战略,否则全球形势会继续恶化。

Le Gouvernement et le peuple israéliens, ainsi que les Juifs du monde entier, sont profondément indignés par cet acte intolérable de sacrilège commis contre l'une des sources et l'un des principes les plus fondamentaux de la religion juive et de la société civilisée.

以色列政府和人民以及全世界的犹太人对于渎犹太教以及文明社会的根本和信条的这不堪忍受的行为感到无比愤恨。

Face à l'indignation universelle et malgré les protestations et les appels lancés contre cette mesure, les Taliban s'entêtent à commettre cet acte gravissime, ce sacrilège contre l'humanité, contre l'héritage de civilisation et de culture de tous les humains, et ils ont commencé à détruire les statues du Bouddha à Bamiyan, incomparables et absolument uniques, célébrées depuis près de deux millénaires.

面对全球的愤慨,而且尽管大家都表示抗议并呼吁不采取这步骤,塔利班仍着手犯下严重罪行,开始摧毁人们纪念近两千年的无以伦比和独特的巴米杨大佛,的确,这是对人类的渎,也是对全人类文明和文化遗产的渎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sacrilège 的法语例句

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


sacrificature, sacrifice, sacrificiel, sacrifié, sacrifier, sacrilège, sacrilère, sacripant, sacristain, sacristaine,
n.m.
1. 渎圣,渎圣罪,亵渎圣物
commettre un sacrilège犯亵渎罪
2. 大不敬,亵渎行为
C'est un sacrilège d'avoir démoli cette abbaye et d'en avoir vendu les pierres.拆毁这座道修院并变卖它砖石是一种亵渎行为。
3. 亵渎圣物者,渎圣者

a.
亵渎圣物,犯渎圣罪
un attentat sacrilège对圣物亵渎

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
blasphémateur,  blasphématoire,  hérésie,  impie,  impiété,  profanateur,  profanation,  crime,  hérétique,  blasphème
反义词:
dévotion
联想词
blasphème渎神话,辱骂宗教话;outrage侮辱,凌辱;ignoble卑鄙,下流,无耻;hérésie异端,异教,邪说,邪道;honteux可耻,不光彩;offense冒犯,触犯,得罪;inconcevable不可思议理解想像;délit轻罪,不法行为;grotesque令人发笑,滑稽;impensable想象,不可设想,不可能;scandaleux;

Ils croyaient, de manière sacrilège, qu'ils étaient l'instrument de la providence divine.

是实现神意工具,这种想法本身是亵渎神圣

Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.

这种人类遭受苦亵渎神圣境况是令人,其痛苦是忍受

Efforçons-nous de voir clairement l'avenir et de prendre des mesures urgentes pour protéger notre monde et nos enfants d'un sacrilège futur.

让我努力看清未来,紧急采取步骤,保护我世界和儿童,使未来免受亵渎。

Le Cambodge partage les graves préoccupations et la consternation de la communauté internationale et condamne énergiquement ces actes barbares et sacrilèges des dirigeants taliban.

柬埔寨同国际社会一样感到严重关切和愤慨,因此,强烈谴责塔利班领导人这种野蛮、渎圣行径。

En dernière analyse, le sacrilège perpétré en Estonie ne peut pas manquer d'influer sur les relations de la Russie avec l'Union européenne et l'OTAN.

爱沙尼亚亵渎行径最终不能不影响到俄罗斯与欧盟和北大西洋联盟关系。

Identifier le terrorisme à une religion, quelle qu'elle soit, est un sacrilège contre toutes les religions.

把恐怖主义同任何一种宗教等同起来是亵渎所有宗教行为。

Ce que l'un considère comme des propos sacrés peut être considéré comme sacrilège par un autre et donner lieu à des actions en justice pour « diffamation de religion ».

被一个人视为神圣言论,另一个人可看作是亵渎性,因此能够作为“诽谤宗教行为”对其采取法律行动。

Comme l'a dit le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. V. Lavrov, « Je considère que tout ceci est répugnant… De tels actes sacrilèges n'ont aucune justification… ».

我在此援引俄罗斯外交部长拉夫罗夫对爱沙尼亚事件评论:“我认为,所有这一切都极为恶劣……没有理由可为这种亵渎辩解……”。

En Russie, nous avons perçu le démontage et le déplacement du monument à la guerre de libération et le transfert des cendres des soldats soviétiques à Talinn comme un sacrilège.

俄罗斯人民认为,拆除和迁移塔林解放战士纪念碑及迁葬苏联军人遗骸做法是对我圣物亵渎

Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.

这一针对犹太人传统最神圣根本信条和文明社会令人无法容忍亵渎神圣行为,震撼和激怒了色列人民。

Israël doit mettre fin à ces activités illégales et sacrilèges et respecter le rôle historique particulier de la Jordanie en matière de préservation de ces lieux saints musulmans, conformément aux dispositions du Traité de paix jordano-israélien.

色列必须停止这些非法和亵渎活动,并根据《约旦-色列和平条约》尊重约旦在保护这些穆斯林圣迹方面特殊和历史性作用。

Les déplacements de populations, contraintes de quitter leurs foyers, et les souffrances humaines sacrilèges dans de nombreuses régions du monde montrent que si des stratégies ne sont pas immédiatement mises en œuvre pour y remédier, la situation mondiale va continuer de se détériorer.

离开其自然居住地而背井离乡,在世界许多地方,亵渎圣灵人类苦比比皆是,这些都表明,除非立即实施补救战略,否则全球形势会继续恶化。

Le Gouvernement et le peuple israéliens, ainsi que les Juifs du monde entier, sont profondément indignés par cet acte intolérable de sacrilège commis contre l'une des sources et l'un des principes les plus fondamentaux de la religion juive et de la société civilisée.

色列政府和人民及全世界犹太人对于亵渎犹太教及文明社会根本和信条这种不堪忍受行为感到无比愤恨。

Face à l'indignation universelle et malgré les protestations et les appels lancés contre cette mesure, les Taliban s'entêtent à commettre cet acte gravissime, ce sacrilège contre l'humanité, contre l'héritage de civilisation et de culture de tous les humains, et ils ont commencé à détruire les statues du Bouddha à Bamiyan, incomparables et absolument uniques, célébrées depuis près de deux millénaires.

面对全球愤慨,而且尽管大家都表示抗议并呼吁不采取这一步骤,塔利班仍着手犯下严重罪行,开始摧毁人纪念近两千年伦比和独特巴米杨大佛,确,这是对人类亵渎,也是对全人类文明和文化遗产亵渎。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 sacrilège 的法语例句

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


sacrificature, sacrifice, sacrificiel, sacrifié, sacrifier, sacrilège, sacrilère, sacripant, sacristain, sacristaine,
n.m.
1. 圣,圣罪,圣物
commettre un sacrilège犯
2. 大不敬,行为
C'est un sacrilège d'avoir démoli cette abbaye et d'en avoir vendu les pierres.拆毁这座道修院并变卖它的砖石是一种行为。
3. 圣物者,圣者

a.
圣物的,犯圣罪的
un attentat sacrilège对圣物的

www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
blasphémateur,  blasphématoire,  hérésie,  impie,  impiété,  profanateur,  profanation,  crime,  hérétique,  blasphème
词:
dévotion
联想词
blasphème神的话,辱骂宗教的话;outrage侮辱,凌辱;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;hérésie异端,异教,邪说,邪道;honteux可耻的,不光彩的;offense冒犯,触犯,得罪;inconcevable不可思议的,难以理解的,难以想像的;délit轻罪,不法行为;grotesque令人发笑的,滑稽的;impensable难以想象的,不可设想的,难以相信的,不可能的;scandaleux事的,恶的,闻的;

Ils croyaient, de manière sacrilège, qu'ils étaient l'instrument de la providence divine.

他们相信他们是实现神意的工具,这种想法本身是神圣的。

Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.

这种人类遭受苦难的神圣的境况是令人难以相信的,其痛苦是难以忍受的。

Efforçons-nous de voir clairement l'avenir et de prendre des mesures urgentes pour protéger notre monde et nos enfants d'un sacrilège futur.

让我们努力看清未来,紧急采取步骤,保护我们的世界和儿童,使他们未来免受

Le Cambodge partage les graves préoccupations et la consternation de la communauté internationale et condamne énergiquement ces actes barbares et sacrilèges des dirigeants taliban.

埔寨同国际社会一样感到严重关切和愤慨,因此,强烈谴责塔利班领导人这种野蛮的、圣的行径。

En dernière analyse, le sacrilège perpétré en Estonie ne peut pas manquer d'influer sur les relations de la Russie avec l'Union européenne et l'OTAN.

爱沙尼亚的行径最终不能不影响到俄罗斯与欧盟和北大西洋联盟的关系。

Identifier le terrorisme à une religion, quelle qu'elle soit, est un sacrilège contre toutes les religions.

把恐怖主同任何一种宗教等同起来是所有宗教的行为。

Ce que l'un considère comme des propos sacrés peut être considéré comme sacrilège par un autre et donner lieu à des actions en justice pour « diffamation de religion ».

被一个人视为神圣的言论,另一个人可以看作是性的,因此能够作为“诽谤宗教行为”对其采取法律行动。

Comme l'a dit le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. V. Lavrov, « Je considère que tout ceci est répugnant… De tels actes sacrilèges n'ont aucune justification… ».

我在此援引俄罗斯外交部长拉夫罗夫对爱沙尼亚事件的评论:“我认为,所有这一切都极为恶劣……没有理由可为这种辩解……”。

En Russie, nous avons perçu le démontage et le déplacement du monument à la guerre de libération et le transfert des cendres des soldats soviétiques à Talinn comme un sacrilège.

俄罗斯人民认为,拆除和迁移塔林解放战士纪念碑以及迁葬苏联军人遗骸的做法是对我们圣物的

Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.

这一针对犹太人传统的最神圣的根本信条和文明社会的令人无法容忍的神圣的行为,震撼和激怒了以色列人民。

Israël doit mettre fin à ces activités illégales et sacrilèges et respecter le rôle historique particulier de la Jordanie en matière de préservation de ces lieux saints musulmans, conformément aux dispositions du Traité de paix jordano-israélien.

以色列必须停止这些非法和活动,并根据《约旦-以色列和平条约》尊重约旦在保护这些穆斯林圣迹方面的特殊和历史性作用。

Les déplacements de populations, contraintes de quitter leurs foyers, et les souffrances humaines sacrilèges dans de nombreuses régions du monde montrent que si des stratégies ne sont pas immédiatement mises en œuvre pour y remédier, la situation mondiale va continuer de se détériorer.

人们离开其自然居住地而背井离乡,在世界许多地方,圣灵的人类苦难比比皆是,这些都表明,除非立即实施补救战略,否则全球形势会继续恶化。

Le Gouvernement et le peuple israéliens, ainsi que les Juifs du monde entier, sont profondément indignés par cet acte intolérable de sacrilège commis contre l'une des sources et l'un des principes les plus fondamentaux de la religion juive et de la société civilisée.

以色列政府和人民以及全世界的犹太人对于犹太教以及文明社会的根本和信条的这种不堪忍受的行为感到无比愤恨。

Face à l'indignation universelle et malgré les protestations et les appels lancés contre cette mesure, les Taliban s'entêtent à commettre cet acte gravissime, ce sacrilège contre l'humanité, contre l'héritage de civilisation et de culture de tous les humains, et ils ont commencé à détruire les statues du Bouddha à Bamiyan, incomparables et absolument uniques, célébrées depuis près de deux millénaires.

面对全球的愤慨,而且尽管大家都表示抗议并呼吁不采取这一步骤,塔利班仍着手犯下严重罪行,开始摧毁人们纪念两千年的无以伦比和独特的巴米杨大佛,的确,这是对人类的,也是对全人类文明和文化遗产的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sacrilège 的法语例句

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


sacrificature, sacrifice, sacrificiel, sacrifié, sacrifier, sacrilège, sacrilère, sacripant, sacristain, sacristaine,
n.m.
1. 渎圣,渎圣罪,亵渎圣物
commettre un sacrilège犯亵渎罪
2. 大不敬,亵渎行为
C'est un sacrilège d'avoir démoli cette abbaye et d'en avoir vendu les pierres.拆毁这座道修院并变卖它的砖石是种亵渎行为。
3. 亵渎圣物者,渎圣者

a.
亵渎圣物的,犯渎圣罪的
un attentat sacrilège对圣物的亵渎

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
blasphémateur,  blasphématoire,  hérésie,  impie,  impiété,  profanateur,  profanation,  crime,  hérétique,  blasphème
反义词:
dévotion
联想词
blasphème渎神的话,辱骂宗教的话;outrage侮辱,凌辱;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;hérésie异端,异教,邪说,邪道;honteux可耻的,不光彩的;offense冒犯,触犯,得罪;inconcevable不可思议的,难以理解的,难以想像的;délit轻罪,不法行为;grotesque令人发笑的,滑稽的;impensable难以想象的,不可设想的,难以相信的,不可能的;scandaleux事的,恶的,闻的;

Ils croyaient, de manière sacrilège, qu'ils étaient l'instrument de la providence divine.

他们相信他们是实现神意的工具,这种想法本身是亵渎神圣的。

Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.

这种人类遭受苦难的亵渎神圣的境况是令人难以相信的,其痛苦是难以忍受的。

Efforçons-nous de voir clairement l'avenir et de prendre des mesures urgentes pour protéger notre monde et nos enfants d'un sacrilège futur.

让我们努力看清未来,紧急采取步骤,保护我们的世界和儿童,使他们未来免受亵渎。

Le Cambodge partage les graves préoccupations et la consternation de la communauté internationale et condamne énergiquement ces actes barbares et sacrilèges des dirigeants taliban.

柬埔寨同国际社会样感到严重关切和愤慨,因此,强烈谴责塔利班领导人这种野蛮的、渎圣的行径。

En dernière analyse, le sacrilège perpétré en Estonie ne peut pas manquer d'influer sur les relations de la Russie avec l'Union européenne et l'OTAN.

爱沙尼亚的亵渎行径最终不能不影响到俄罗斯与欧盟和北大西洋联盟的关系。

Identifier le terrorisme à une religion, quelle qu'elle soit, est un sacrilège contre toutes les religions.

把恐怖主义同种宗教等同起来是亵渎所有宗教的行为。

Ce que l'un considère comme des propos sacrés peut être considéré comme sacrilège par un autre et donner lieu à des actions en justice pour « diffamation de religion ».

个人视为神圣的言论,另个人可以看作是亵渎性的,因此能够作为“诽谤宗教行为”对其采取法律行动。

Comme l'a dit le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. V. Lavrov, « Je considère que tout ceci est répugnant… De tels actes sacrilèges n'ont aucune justification… ».

我在此援引俄罗斯外交部长拉夫罗夫对爱沙尼亚事件的评论:“我认为,所有这切都极为恶劣……没有理由可为这种亵渎辩解……”。

En Russie, nous avons perçu le démontage et le déplacement du monument à la guerre de libération et le transfert des cendres des soldats soviétiques à Talinn comme un sacrilège.

俄罗斯人民认为,拆除和迁移塔林解放战士纪念碑以及迁葬苏联军人遗骸的做法是对我们圣物的亵渎

Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.

针对犹太人传统的最神圣的根本信条和文明社会的令人无法容忍的亵渎神圣的行为,震撼和激怒了以色列人民。

Israël doit mettre fin à ces activités illégales et sacrilèges et respecter le rôle historique particulier de la Jordanie en matière de préservation de ces lieux saints musulmans, conformément aux dispositions du Traité de paix jordano-israélien.

以色列必须停止这些非法和亵渎活动,并根据《约旦-以色列和平条约》尊重约旦在保护这些穆斯林圣迹方面的特殊和历史性作用。

Les déplacements de populations, contraintes de quitter leurs foyers, et les souffrances humaines sacrilèges dans de nombreuses régions du monde montrent que si des stratégies ne sont pas immédiatement mises en œuvre pour y remédier, la situation mondiale va continuer de se détériorer.

人们离开其自然居住地而背井离乡,在世界许多地方,亵渎圣灵的人类苦难比比皆是,这些都表明,除非立即实施补救战略,否则全球形势会继续恶化。

Le Gouvernement et le peuple israéliens, ainsi que les Juifs du monde entier, sont profondément indignés par cet acte intolérable de sacrilège commis contre l'une des sources et l'un des principes les plus fondamentaux de la religion juive et de la société civilisée.

以色列政府和人民以及全世界的犹太人对于亵渎犹太教以及文明社会的根本和信条的这种不堪忍受的行为感到无比愤恨。

Face à l'indignation universelle et malgré les protestations et les appels lancés contre cette mesure, les Taliban s'entêtent à commettre cet acte gravissime, ce sacrilège contre l'humanité, contre l'héritage de civilisation et de culture de tous les humains, et ils ont commencé à détruire les statues du Bouddha à Bamiyan, incomparables et absolument uniques, célébrées depuis près de deux millénaires.

面对全球的愤慨,而且尽管大家都表示抗议并呼吁不采取这步骤,塔利班仍着手犯下严重罪行,开始摧毁人们纪念近两千年的无以伦比和独特的巴米杨大佛,的确,这是对人类的亵渎,也是对全人类文明和文化遗产的亵渎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sacrilège 的法语例句

用户正在搜索


大筛子, 大山石, 大商店的橱窗, 大商人, 大少爷, 大舌头, 大赦, 大赦令, 大赦天下, 大神经胶质,

相似单词


sacrificature, sacrifice, sacrificiel, sacrifié, sacrifier, sacrilège, sacrilère, sacripant, sacristain, sacristaine,
n.m.
1. 渎圣,渎圣罪,亵渎圣物
commettre un sacrilège犯亵渎罪
2. 大不敬,亵渎行为
C'est un sacrilège d'avoir démoli cette abbaye et d'en avoir vendu les pierres.拆毁这座道修院并变卖它砖石是一种亵渎行为。
3. 亵渎圣物者,渎圣者

a.
亵渎圣物,犯渎圣罪
un attentat sacrilège对圣物亵渎

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
blasphémateur,  blasphématoire,  hérésie,  impie,  impiété,  profanateur,  profanation,  crime,  hérétique,  blasphème
反义词:
dévotion
联想词
blasphème渎神话,辱骂宗教话;outrage侮辱,凌辱;ignoble卑鄙,下流,无耻;hérésie异端,异教,邪说,邪道;honteux可耻,不光彩;offense冒犯,触犯,得罪;inconcevable不可思议,难以理解,难以想像;délit轻罪,不法行为;grotesque令人发笑,滑稽;impensable难以想象,不可设想,难以相信,不可能;scandaleux;

Ils croyaient, de manière sacrilège, qu'ils étaient l'instrument de la providence divine.

他们相信他们是实现神意工具,这种想法本身是亵渎神圣

Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.

这种人类遭受苦难亵渎神圣境况是令人难以相信,其痛苦是难以忍受

Efforçons-nous de voir clairement l'avenir et de prendre des mesures urgentes pour protéger notre monde et nos enfants d'un sacrilège futur.

让我们努力看清未来,紧急采取步骤,保护我们世界和儿童,使他们未来免受亵渎。

Le Cambodge partage les graves préoccupations et la consternation de la communauté internationale et condamne énergiquement ces actes barbares et sacrilèges des dirigeants taliban.

柬埔寨同国际社会一样感到严重关切和愤慨,因此,强烈谴责塔利班领导人这种野蛮、渎圣行径。

En dernière analyse, le sacrilège perpétré en Estonie ne peut pas manquer d'influer sur les relations de la Russie avec l'Union européenne et l'OTAN.

爱沙尼亚亵渎行径最终不能不影响到俄罗斯与欧盟和北大西洋联盟关系。

Identifier le terrorisme à une religion, quelle qu'elle soit, est un sacrilège contre toutes les religions.

把恐怖主义同任何一种宗教等同起来是亵渎所有宗教行为。

Ce que l'un considère comme des propos sacrés peut être considéré comme sacrilège par un autre et donner lieu à des actions en justice pour « diffamation de religion ».

被一个人视为神圣言论,另一个人可以看作是亵渎性,因此能够作为“诽谤宗教行为”对其采取法律行动。

Comme l'a dit le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. V. Lavrov, « Je considère que tout ceci est répugnant… De tels actes sacrilèges n'ont aucune justification… ».

我在此援引俄罗斯外交部长拉夫罗夫对爱沙尼亚评论:“我认为,所有这一切都极为恶劣……没有理由可为这种亵渎辩解……”。

En Russie, nous avons perçu le démontage et le déplacement du monument à la guerre de libération et le transfert des cendres des soldats soviétiques à Talinn comme un sacrilège.

俄罗斯人民认为,拆除和迁移塔林解放战士纪念碑以及迁葬苏联军人遗骸做法是对我们圣物亵渎

Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.

这一针对犹太人传统最神圣根本信条和文明社会令人无法容忍亵渎神圣行为,震撼和激怒了以色列人民。

Israël doit mettre fin à ces activités illégales et sacrilèges et respecter le rôle historique particulier de la Jordanie en matière de préservation de ces lieux saints musulmans, conformément aux dispositions du Traité de paix jordano-israélien.

以色列必须停止这些非法和亵渎活动,并根据《约旦-以色列和平条约》尊重约旦在保护这些穆斯林圣迹方面特殊和历史性作用。

Les déplacements de populations, contraintes de quitter leurs foyers, et les souffrances humaines sacrilèges dans de nombreuses régions du monde montrent que si des stratégies ne sont pas immédiatement mises en œuvre pour y remédier, la situation mondiale va continuer de se détériorer.

人们离开其自然居住地而背井离乡,在世界许多地方,亵渎圣灵人类苦难比比皆是,这些都表明,除非立即实施补救战略,否则全球形势会继续恶化。

Le Gouvernement et le peuple israéliens, ainsi que les Juifs du monde entier, sont profondément indignés par cet acte intolérable de sacrilège commis contre l'une des sources et l'un des principes les plus fondamentaux de la religion juive et de la société civilisée.

以色列政府和人民以及全世界犹太人对于亵渎犹太教以及文明社会根本和信条这种不堪忍受行为感到无比愤恨。

Face à l'indignation universelle et malgré les protestations et les appels lancés contre cette mesure, les Taliban s'entêtent à commettre cet acte gravissime, ce sacrilège contre l'humanité, contre l'héritage de civilisation et de culture de tous les humains, et ils ont commencé à détruire les statues du Bouddha à Bamiyan, incomparables et absolument uniques, célébrées depuis près de deux millénaires.

面对全球愤慨,而且尽管大家都表示抗议并呼吁不采取这一步骤,塔利班仍着手犯下严重罪行,开始摧毁人们纪念近两千年无以伦比和独特巴米杨大佛,确,这是对人类亵渎,也是对全人类文明和文化遗产亵渎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sacrilège 的法语例句

用户正在搜索


大声喊叫, 大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说,

相似单词


sacrificature, sacrifice, sacrificiel, sacrifié, sacrifier, sacrilège, sacrilère, sacripant, sacristain, sacristaine,

用户正在搜索


大师, 大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪,

相似单词


sacrificature, sacrifice, sacrificiel, sacrifié, sacrifier, sacrilège, sacrilère, sacripant, sacristain, sacristaine,
n.m.
1. 圣,,亵圣物
commettre un sacrilège犯亵
2. 不敬,亵行为
C'est un sacrilège d'avoir démoli cette abbaye et d'en avoir vendu les pierres.拆毁这座道修院并变卖它的砖石是一种亵行为。
3. 亵圣物者,圣者

a.
圣物的,犯
un attentat sacrilège对圣物的亵

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
blasphémateur,  blasphématoire,  hérésie,  impie,  impiété,  profanateur,  profanation,  crime,  hérétique,  blasphème
反义词:
dévotion
联想词
blasphème神的话,辱骂宗教的话;outrage侮辱,凌辱;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;hérésie异端,异教,邪说,邪道;honteux可耻的,不光彩的;offense冒犯,触犯,得;inconcevable不可思议的,难以理解的,难以想像的;délit,不法行为;grotesque令人发笑的,滑稽的;impensable难以想象的,不可设想的,难以相信的,不可能的;scandaleux事的,恶的,闻的;

Ils croyaient, de manière sacrilège, qu'ils étaient l'instrument de la providence divine.

他们相信他们是实现神意的工具,这种想法本身是亵神圣的。

Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.

这种人类遭受苦难的神圣的境况是令人难以相信的,其痛苦是难以忍受的。

Efforçons-nous de voir clairement l'avenir et de prendre des mesures urgentes pour protéger notre monde et nos enfants d'un sacrilège futur.

让我们努力看清未来,紧急采取步骤,保护我们的世界儿童,使他们未来免受亵

Le Cambodge partage les graves préoccupations et la consternation de la communauté internationale et condamne énergiquement ces actes barbares et sacrilèges des dirigeants taliban.

柬埔寨同国际社会一样感到严重关切愤慨,因此,强烈谴责塔利班领导人这种野蛮的、圣的行径。

En dernière analyse, le sacrilège perpétré en Estonie ne peut pas manquer d'influer sur les relations de la Russie avec l'Union européenne et l'OTAN.

爱沙尼亚的行径最终不能不影响到俄罗斯与欧盟西洋联盟的关系。

Identifier le terrorisme à une religion, quelle qu'elle soit, est un sacrilège contre toutes les religions.

把恐怖主义同任何一种宗教等同起来是亵所有宗教的行为。

Ce que l'un considère comme des propos sacrés peut être considéré comme sacrilège par un autre et donner lieu à des actions en justice pour « diffamation de religion ».

被一个人视为神圣的言论,另一个人可以看作是亵性的,因此能够作为“诽谤宗教行为”对其采取法律行动。

Comme l'a dit le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. V. Lavrov, « Je considère que tout ceci est répugnant… De tels actes sacrilèges n'ont aucune justification… ».

我在此援引俄罗斯外交部长拉夫罗夫对爱沙尼亚事件的评论:“我认为,所有这一切都极为恶劣……没有理由可为这种辩解……”。

En Russie, nous avons perçu le démontage et le déplacement du monument à la guerre de libération et le transfert des cendres des soldats soviétiques à Talinn comme un sacrilège.

俄罗斯人民认为,拆除迁移塔林解放战士纪念碑以及迁葬苏联军人遗骸的做法是对我们圣物的

Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.

这一针对犹太人传统的最神圣的根本信条文明社会的令人无法容忍的亵神圣的行为,震撼激怒了以色列人民。

Israël doit mettre fin à ces activités illégales et sacrilèges et respecter le rôle historique particulier de la Jordanie en matière de préservation de ces lieux saints musulmans, conformément aux dispositions du Traité de paix jordano-israélien.

以色列必须停止这些非法活动,并根据《约旦-以色列平条约》尊重约旦在保护这些穆斯林圣迹方面的特殊历史性作用。

Les déplacements de populations, contraintes de quitter leurs foyers, et les souffrances humaines sacrilèges dans de nombreuses régions du monde montrent que si des stratégies ne sont pas immédiatement mises en œuvre pour y remédier, la situation mondiale va continuer de se détériorer.

人们离开其自然居住地而背井离乡,在世界许多地方,圣灵的人类苦难比比皆是,这些都表明,除非立即实施补救战略,否则全球形势会继续恶化。

Le Gouvernement et le peuple israéliens, ainsi que les Juifs du monde entier, sont profondément indignés par cet acte intolérable de sacrilège commis contre l'une des sources et l'un des principes les plus fondamentaux de la religion juive et de la société civilisée.

以色列政府人民以及全世界的犹太人对于亵犹太教以及文明社会的根本信条的这种不堪忍受的行为感到无比愤恨。

Face à l'indignation universelle et malgré les protestations et les appels lancés contre cette mesure, les Taliban s'entêtent à commettre cet acte gravissime, ce sacrilège contre l'humanité, contre l'héritage de civilisation et de culture de tous les humains, et ils ont commencé à détruire les statues du Bouddha à Bamiyan, incomparables et absolument uniques, célébrées depuis près de deux millénaires.

面对全球的愤慨,而且尽管家都表示抗议并呼吁不采取这一步骤,塔利班仍着手犯下严重行,开始摧毁人们纪念近两千年的无以伦比独特的巴米杨佛,的确,这是对人类的亵,也是对全人类文明文化遗产的亵

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sacrilège 的法语例句

用户正在搜索


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,

相似单词


sacrificature, sacrifice, sacrificiel, sacrifié, sacrifier, sacrilège, sacrilère, sacripant, sacristain, sacristaine,
n.m.
1. 渎,渎罪,
commettre un sacrilège犯渎罪
2. 大不敬,渎行为
C'est un sacrilège d'avoir démoli cette abbaye et d'en avoir vendu les pierres.拆毁这座道修院并变卖它的砖石是一种渎行为。
3. ,渎

a.
物的,犯渎罪的
un attentat sacrilège对物的

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
blasphémateur,  blasphématoire,  hérésie,  impie,  impiété,  profanateur,  profanation,  crime,  hérétique,  blasphème
反义词:
dévotion
联想词
blasphème渎神的话,辱骂宗教的话;outrage侮辱,凌辱;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;hérésie异端,异教,邪说,邪道;honteux可耻的,不光彩的;offense冒犯,触犯,得罪;inconcevable不可思议的,难以理解的,难以想像的;délit轻罪,不法行为;grotesque发笑的,滑稽的;impensable难以想象的,不可设想的,难以相信的,不可能的;scandaleux事的,恶的,闻的;

Ils croyaient, de manière sacrilège, qu'ils étaient l'instrument de la providence divine.

他们相信他们是实现神意的工具,这种想法本身是渎神的。

Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.

这种类遭受苦难的的境况是令难以相信的,其痛苦是难以忍受的。

Efforçons-nous de voir clairement l'avenir et de prendre des mesures urgentes pour protéger notre monde et nos enfants d'un sacrilège futur.

让我们努力看清未来,紧急采取步骤,保护我们的世界和儿童,使他们未来免受渎。

Le Cambodge partage les graves préoccupations et la consternation de la communauté internationale et condamne énergiquement ces actes barbares et sacrilèges des dirigeants taliban.

柬埔寨同国际社会一样感到严重关切和愤慨,因此,强烈谴责塔利班这种野蛮的、渎的行径。

En dernière analyse, le sacrilège perpétré en Estonie ne peut pas manquer d'influer sur les relations de la Russie avec l'Union européenne et l'OTAN.

爱沙尼亚的行径最终不能不影响到俄罗斯与欧盟和北大西洋联盟的关系。

Identifier le terrorisme à une religion, quelle qu'elle soit, est un sacrilège contre toutes les religions.

把恐怖主义同任何一种宗教等同起来是渎所有宗教的行为。

Ce que l'un considère comme des propos sacrés peut être considéré comme sacrilège par un autre et donner lieu à des actions en justice pour « diffamation de religion ».

被一个视为神的言论,另一个可以看作是渎性的,因此能够作为“诽谤宗教行为”对其采取法律行动。

Comme l'a dit le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. V. Lavrov, « Je considère que tout ceci est répugnant… De tels actes sacrilèges n'ont aucune justification… ».

我在此援引俄罗斯外交部长拉夫罗夫对爱沙尼亚事件的评论:“我认为,所有这一切都极为恶劣……没有理由可为这种辩解……”。

En Russie, nous avons perçu le démontage et le déplacement du monument à la guerre de libération et le transfert des cendres des soldats soviétiques à Talinn comme un sacrilège.

俄罗斯民认为,拆除和迁移塔林解放战士纪念碑以及迁葬苏联军遗骸的做法是对我们物的

Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.

这一针对犹太传统的最神的根本信条和文明社会的令无法容忍的渎神的行为,震撼和激怒了以色列民。

Israël doit mettre fin à ces activités illégales et sacrilèges et respecter le rôle historique particulier de la Jordanie en matière de préservation de ces lieux saints musulmans, conformément aux dispositions du Traité de paix jordano-israélien.

以色列必须停止这些非法和渎活动,并根据《约旦-以色列和平条约》尊重约旦在保护这些穆斯林迹方面的特殊和历史性作用。

Les déplacements de populations, contraintes de quitter leurs foyers, et les souffrances humaines sacrilèges dans de nombreuses régions du monde montrent que si des stratégies ne sont pas immédiatement mises en œuvre pour y remédier, la situation mondiale va continuer de se détériorer.

们离开其自然居住地而背井离乡,在世界许多地方,类苦难比比皆是,这些都表明,除非立即实施补救战略,否则全球形势会继续恶化。

Le Gouvernement et le peuple israéliens, ainsi que les Juifs du monde entier, sont profondément indignés par cet acte intolérable de sacrilège commis contre l'une des sources et l'un des principes les plus fondamentaux de la religion juive et de la société civilisée.

以色列政府和民以及全世界的犹太对于渎犹太教以及文明社会的根本和信条的这种不堪忍受的行为感到无比愤恨。

Face à l'indignation universelle et malgré les protestations et les appels lancés contre cette mesure, les Taliban s'entêtent à commettre cet acte gravissime, ce sacrilège contre l'humanité, contre l'héritage de civilisation et de culture de tous les humains, et ils ont commencé à détruire les statues du Bouddha à Bamiyan, incomparables et absolument uniques, célébrées depuis près de deux millénaires.

面对全球的愤慨,而且尽管大家都表示抗议并呼吁不采取这一步骤,塔利班仍着手犯下严重罪行,开始摧毁们纪念近两千年的无以伦比和独特的巴米杨大佛,的确,这是对类的渎,也是对全类文明和文化遗产的渎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sacrilège 的法语例句

用户正在搜索


大手大脚, 大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅,

相似单词


sacrificature, sacrifice, sacrificiel, sacrifié, sacrifier, sacrilège, sacrilère, sacripant, sacristain, sacristaine,
n.m.
1. 渎圣,渎圣罪,亵渎圣物
commettre un sacrilège犯亵渎罪
2. 大敬,亵渎行为
C'est un sacrilège d'avoir démoli cette abbaye et d'en avoir vendu les pierres.拆毁这座道修院并变卖它的砖石一种亵渎行为。
3. 亵渎圣物者,渎圣者

a.
亵渎圣物的,犯渎圣罪的
un attentat sacrilège对圣物的亵渎

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
blasphémateur,  blasphématoire,  hérésie,  impie,  impiété,  profanateur,  profanation,  crime,  hérétique,  blasphème
反义词:
dévotion
联想词
blasphème渎神的话,辱骂宗教的话;outrage侮辱,凌辱;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;hérésie异端,异教,邪说,邪道;honteux耻的,光彩的;offense冒犯,触犯,得罪;inconcevable思议的,难以理解的,难以想像的;délit轻罪,法行为;grotesque令人发笑的,滑稽的;impensable难以想象的,想的,难以相信的,能的;scandaleux事的,恶的,闻的;

Ils croyaient, de manière sacrilège, qu'ils étaient l'instrument de la providence divine.

相信实现神意的工具,这种想法本身亵渎神圣的。

Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.

这种人类遭受苦难的亵渎神圣的境况令人难以相信的,其痛苦难以忍受的。

Efforçons-nous de voir clairement l'avenir et de prendre des mesures urgentes pour protéger notre monde et nos enfants d'un sacrilège futur.

让我努力看清未来,紧急采取步骤,保护我的世界和儿童,使未来免受亵渎。

Le Cambodge partage les graves préoccupations et la consternation de la communauté internationale et condamne énergiquement ces actes barbares et sacrilèges des dirigeants taliban.

柬埔寨同国际社会一样感到严重关切和愤慨,因此,强烈谴责塔利班领导人这种野蛮的、渎圣的行径。

En dernière analyse, le sacrilège perpétré en Estonie ne peut pas manquer d'influer sur les relations de la Russie avec l'Union européenne et l'OTAN.

爱沙尼亚的亵渎行径最终影响到俄罗斯与欧盟和北大西洋联盟的关系。

Identifier le terrorisme à une religion, quelle qu'elle soit, est un sacrilège contre toutes les religions.

把恐怖主义同任何一种宗教等同起来亵渎所有宗教的行为。

Ce que l'un considère comme des propos sacrés peut être considéré comme sacrilège par un autre et donner lieu à des actions en justice pour « diffamation de religion ».

被一个人视为神圣的言论,另一个人以看作亵渎性的,因此能够作为“诽谤宗教行为”对其采取法律行动。

Comme l'a dit le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. V. Lavrov, « Je considère que tout ceci est répugnant… De tels actes sacrilèges n'ont aucune justification… ».

我在此援引俄罗斯外交部长拉夫罗夫对爱沙尼亚事件的评论:“我认为,所有这一切都极为恶劣……没有理由为这种亵渎辩解……”。

En Russie, nous avons perçu le démontage et le déplacement du monument à la guerre de libération et le transfert des cendres des soldats soviétiques à Talinn comme un sacrilège.

俄罗斯人民认为,拆除和迁移塔林解放战士纪念碑以及迁葬苏联军人遗骸的做法对我圣物的亵渎

Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.

这一针对犹太人传统的最神圣的根本信条和文明社会的令人无法容忍的亵渎神圣的行为,震撼和激怒了以色列人民。

Israël doit mettre fin à ces activités illégales et sacrilèges et respecter le rôle historique particulier de la Jordanie en matière de préservation de ces lieux saints musulmans, conformément aux dispositions du Traité de paix jordano-israélien.

以色列必须停止这些非法和亵渎活动,并根据《约旦-以色列和平条约》尊重约旦在保护这些穆斯林圣迹方面的特殊和历史性作用。

Les déplacements de populations, contraintes de quitter leurs foyers, et les souffrances humaines sacrilèges dans de nombreuses régions du monde montrent que si des stratégies ne sont pas immédiatement mises en œuvre pour y remédier, la situation mondiale va continuer de se détériorer.

离开其自然居住地而背井离乡,在世界许多地方,亵渎圣灵的人类苦难比比皆,这些都表明,除非立即实施补救战略,否则全球形势会继续恶化。

Le Gouvernement et le peuple israéliens, ainsi que les Juifs du monde entier, sont profondément indignés par cet acte intolérable de sacrilège commis contre l'une des sources et l'un des principes les plus fondamentaux de la religion juive et de la société civilisée.

以色列政府和人民以及全世界的犹太人对于亵渎犹太教以及文明社会的根本和信条的这种堪忍受的行为感到无比愤恨。

Face à l'indignation universelle et malgré les protestations et les appels lancés contre cette mesure, les Taliban s'entêtent à commettre cet acte gravissime, ce sacrilège contre l'humanité, contre l'héritage de civilisation et de culture de tous les humains, et ils ont commencé à détruire les statues du Bouddha à Bamiyan, incomparables et absolument uniques, célébrées depuis près de deux millénaires.

面对全球的愤慨,而且尽管大家都表示抗议并呼吁采取这一步骤,塔利班仍着手犯下严重罪行,开始摧毁人纪念近两千年的无以伦比和独特的巴米杨大佛,的确,这对人类的亵渎,也对全人类文明和文化遗产的亵渎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 sacrilège 的法语例句

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


sacrificature, sacrifice, sacrificiel, sacrifié, sacrifier, sacrilège, sacrilère, sacripant, sacristain, sacristaine,
n.m.
1. 圣,圣物
commettre un sacrilège犯
2. 不敬,行为
C'est un sacrilège d'avoir démoli cette abbaye et d'en avoir vendu les pierres.拆毁这座道修院并变卖它的砖石是一种行为。
3. 圣物者,圣者

a.
圣物的,犯
un attentat sacrilège对圣物的

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
blasphémateur,  blasphématoire,  hérésie,  impie,  impiété,  profanateur,  profanation,  crime,  hérétique,  blasphème
反义词:
dévotion
联想词
blasphème神的话,辱骂宗教的话;outrage侮辱,凌辱;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;hérésie异端,异教,邪说,邪道;honteux可耻的,不光彩的;offense冒犯,触犯,得;inconcevable不可思议的,难以理解的,难以想像的;délit,不法行为;grotesque令人发笑的,滑稽的;impensable难以想象的,不可设想的,难以相信的,不可能的;scandaleux事的,恶的,闻的;

Ils croyaient, de manière sacrilège, qu'ils étaient l'instrument de la providence divine.

他们相信他们是实现神意的工具,这种想法本身是神圣的。

Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.

这种人类遭受苦难的神圣的境况是令人难以相信的,其痛苦是难以忍受的。

Efforçons-nous de voir clairement l'avenir et de prendre des mesures urgentes pour protéger notre monde et nos enfants d'un sacrilège futur.

让我们努力看清未来,紧急采取步骤,保护我们的世界和儿童,使他们未来免受

Le Cambodge partage les graves préoccupations et la consternation de la communauté internationale et condamne énergiquement ces actes barbares et sacrilèges des dirigeants taliban.

柬埔寨同国际社会一样感到严重关切和愤慨,因此,强烈谴责塔利班领导人这种野蛮的、圣的行径。

En dernière analyse, le sacrilège perpétré en Estonie ne peut pas manquer d'influer sur les relations de la Russie avec l'Union européenne et l'OTAN.

爱沙尼亚的行径最终不能不影响到俄罗斯与欧盟和西洋联盟的关系。

Identifier le terrorisme à une religion, quelle qu'elle soit, est un sacrilège contre toutes les religions.

把恐怖主义同任何一种宗教等同起来是所有宗教的行为。

Ce que l'un considère comme des propos sacrés peut être considéré comme sacrilège par un autre et donner lieu à des actions en justice pour « diffamation de religion ».

被一个人视为神圣的言论,另一个人可以看作是性的,因此能够作为“诽谤宗教行为”对其采取法律行动。

Comme l'a dit le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. V. Lavrov, « Je considère que tout ceci est répugnant… De tels actes sacrilèges n'ont aucune justification… ».

我在此援引俄罗斯外交部长拉夫罗夫对爱沙尼亚事件的评论:“我认为,所有这一切都极为恶劣……没有理由可为这种辩解……”。

En Russie, nous avons perçu le démontage et le déplacement du monument à la guerre de libération et le transfert des cendres des soldats soviétiques à Talinn comme un sacrilège.

俄罗斯人民认为,拆除和迁移塔林解放战士纪念碑以及迁葬苏联军人遗骸的做法是对我们圣物的

Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.

这一针对犹太人传统的最神圣的根本信条和文明社会的令人无法容忍的神圣的行为,震撼和激怒了以色列人民。

Israël doit mettre fin à ces activités illégales et sacrilèges et respecter le rôle historique particulier de la Jordanie en matière de préservation de ces lieux saints musulmans, conformément aux dispositions du Traité de paix jordano-israélien.

以色列必须停止这些非法和活动,并根据《约旦-以色列和平条约》尊重约旦在保护这些穆斯林圣迹方面的特殊和历史性作用。

Les déplacements de populations, contraintes de quitter leurs foyers, et les souffrances humaines sacrilèges dans de nombreuses régions du monde montrent que si des stratégies ne sont pas immédiatement mises en œuvre pour y remédier, la situation mondiale va continuer de se détériorer.

人们离开其自然居住地而背井离乡,在世界许多地方,圣灵的人类苦难比比皆是,这些都表明,除非立即实施补救战略,否则全球形势会继续恶化。

Le Gouvernement et le peuple israéliens, ainsi que les Juifs du monde entier, sont profondément indignés par cet acte intolérable de sacrilège commis contre l'une des sources et l'un des principes les plus fondamentaux de la religion juive et de la société civilisée.

以色列政府和人民以及全世界的犹太人对于犹太教以及文明社会的根本和信条的这种不堪忍受的行为感到无比愤恨。

Face à l'indignation universelle et malgré les protestations et les appels lancés contre cette mesure, les Taliban s'entêtent à commettre cet acte gravissime, ce sacrilège contre l'humanité, contre l'héritage de civilisation et de culture de tous les humains, et ils ont commencé à détruire les statues du Bouddha à Bamiyan, incomparables et absolument uniques, célébrées depuis près de deux millénaires.

面对全球的愤慨,而且尽管家都表示抗议并呼吁不采取这一步骤,塔利班仍着手犯下严重行,开始摧毁人们纪念近两千年的无以伦比和独特的巴米杨佛,的确,这是对人类的,也是对全人类文明和文化遗产的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sacrilège 的法语例句

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


sacrificature, sacrifice, sacrificiel, sacrifié, sacrifier, sacrilège, sacrilère, sacripant, sacristain, sacristaine,
n.m.
1. 渎圣,渎圣罪,亵渎圣物
commettre un sacrilège犯亵渎罪
2. 大不敬,亵渎行为
C'est un sacrilège d'avoir démoli cette abbaye et d'en avoir vendu les pierres.拆毁这座道修院并变卖它砖石是一种亵渎行为。
3. 亵渎圣物者,渎圣者

a.
亵渎圣物,犯渎圣罪
un attentat sacrilège对圣物亵渎

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
blasphémateur,  blasphématoire,  hérésie,  impie,  impiété,  profanateur,  profanation,  crime,  hérétique,  blasphème
反义词:
dévotion
联想词
blasphème渎神话,辱骂宗教话;outrage侮辱,凌辱;ignoble卑鄙,下流,无耻;hérésie异端,异教,邪说,邪道;honteux可耻,不光彩;offense冒犯,触犯,得罪;inconcevable不可思议理解想像;délit轻罪,不法行为;grotesque令人发笑,滑稽;impensable想象,不可设想相信,不可能;scandaleux;

Ils croyaient, de manière sacrilège, qu'ils étaient l'instrument de la providence divine.

他们相信他们是实现神意工具,这种想法本身是亵渎神圣

Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.

这种人亵渎神圣境况是令人相信,其痛苦是

Efforçons-nous de voir clairement l'avenir et de prendre des mesures urgentes pour protéger notre monde et nos enfants d'un sacrilège futur.

让我们努力看清未来,紧急采取步骤,保护我们世界和儿童,使他们未来免亵渎。

Le Cambodge partage les graves préoccupations et la consternation de la communauté internationale et condamne énergiquement ces actes barbares et sacrilèges des dirigeants taliban.

柬埔寨同国际社会一样感到严重关切和愤慨,因此,强烈谴责塔利班领导人这种野蛮、渎圣行径。

En dernière analyse, le sacrilège perpétré en Estonie ne peut pas manquer d'influer sur les relations de la Russie avec l'Union européenne et l'OTAN.

爱沙尼亚亵渎行径最终不能不影响到俄罗斯与欧盟和北大西洋联盟关系。

Identifier le terrorisme à une religion, quelle qu'elle soit, est un sacrilège contre toutes les religions.

把恐怖主义同任何一种宗教等同起来是亵渎所有宗教行为。

Ce que l'un considère comme des propos sacrés peut être considéré comme sacrilège par un autre et donner lieu à des actions en justice pour « diffamation de religion ».

被一个人视为神圣言论,另一个人可看作是亵渎性,因此能够作为“诽谤宗教行为”对其采取法律行动。

Comme l'a dit le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. V. Lavrov, « Je considère que tout ceci est répugnant… De tels actes sacrilèges n'ont aucune justification… ».

我在此援引俄罗斯外交部长拉夫罗夫对爱沙尼亚事件评论:“我认为,所有这一切都极为恶劣……没有理由可为这种亵渎辩解……”。

En Russie, nous avons perçu le démontage et le déplacement du monument à la guerre de libération et le transfert des cendres des soldats soviétiques à Talinn comme un sacrilège.

俄罗斯人民认为,拆除和迁移塔林解放战士纪念碑及迁葬苏联军人遗骸做法是对我们圣物亵渎

Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.

这一针对犹太人传统最神圣根本信条和文明社会令人无法容忍亵渎神圣行为,震撼和激怒了色列人民。

Israël doit mettre fin à ces activités illégales et sacrilèges et respecter le rôle historique particulier de la Jordanie en matière de préservation de ces lieux saints musulmans, conformément aux dispositions du Traité de paix jordano-israélien.

色列必须停止这些非法和亵渎活动,并根据《约旦-色列和平条约》尊重约旦在保护这些穆斯林圣迹方面特殊和历史性作用。

Les déplacements de populations, contraintes de quitter leurs foyers, et les souffrances humaines sacrilèges dans de nombreuses régions du monde montrent que si des stratégies ne sont pas immédiatement mises en œuvre pour y remédier, la situation mondiale va continuer de se détériorer.

人们离开其自然居住地而背井离乡,在世界许多地方,亵渎圣灵比比皆是,这些都表明,除非立即实施补救战略,否则全球形势会继续恶化。

Le Gouvernement et le peuple israéliens, ainsi que les Juifs du monde entier, sont profondément indignés par cet acte intolérable de sacrilège commis contre l'une des sources et l'un des principes les plus fondamentaux de la religion juive et de la société civilisée.

色列政府和人民及全世界犹太人对于亵渎犹太教及文明社会根本和信条这种不堪忍行为感到无比愤恨。

Face à l'indignation universelle et malgré les protestations et les appels lancés contre cette mesure, les Taliban s'entêtent à commettre cet acte gravissime, ce sacrilège contre l'humanité, contre l'héritage de civilisation et de culture de tous les humains, et ils ont commencé à détruire les statues du Bouddha à Bamiyan, incomparables et absolument uniques, célébrées depuis près de deux millénaires.

面对全球愤慨,而且尽管大家都表示抗议并呼吁不采取这一步骤,塔利班仍着手犯下严重罪行,开始摧毁人们纪念近两千年伦比和独特巴米杨大佛,确,这是对人亵渎,也是对全人文明和文化遗产亵渎。

声明:上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sacrilège 的法语例句

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


sacrificature, sacrifice, sacrificiel, sacrifié, sacrifier, sacrilège, sacrilère, sacripant, sacristain, sacristaine,