Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人的业务对象是设在欧洲和北美的旅游经营人和旅行社。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人的业务对象是设在欧洲和北美的旅游经营人和旅行社。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亚也受到连累,据旅业人士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些旅行社经营者认为巴厘岛等胜地本幸免于难。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每包价旅游承
业联盟都与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊的联系方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,旅行社业主纷纷组织起,安排其游客撤离该国。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚的旅游经营者和旅行社主要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家的一揽子旅游服务。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
前,这些服务仅提供给企业对企业的业务,主要是旅游运营
和旅行社。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
大部分包价旅游承包在其行为守则里都会列出有关长期旅游的内容。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
该项举措系与超过20家旅游经营者、世界旅游组织和教科文组织合作拟订。
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.
各大饭店的入住率都在90%-100%之间,旅游公司的活动也增加。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
该计划还特别针对旅行社、各机构和群众活动组织者,开展具体的宣传活动。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.
大多数这类索赔人都提供旅游或娱乐服务,特别是担任旅馆和旅游经营者。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相关机构允诺面向佛兰德大区,尤其是当地的包价旅游承宣传本次行动。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
预计,随着互联网的增长和各种新服务的提供,包括旅游运营和旅行社等中介将会消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
其他一些部门,例如旅行社和游轮等,也已制定了自愿计划,并且通常都得到联合国的帮助。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
把方针作为评估从事海洋科学研究的组织及其所属研究人员
及旅游从业人员工作的标准。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各联合国机构还合了旅行和信使事务,并共用一
药房和加油站。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目的地、政府、旅游经营者、旅行社和游客本身应守规则的九条款。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.
而且,在中小企业与外国运输服务提供者(如外国旅游运营)谈判时,政府
帮助组织并持支持态度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
报告提到古巴政府正在采取行动规范旅游业、培训旅行社并阻止色情旅游。
Deux voyagistes spécialisés dans les excursions en autocar et un organisateur d'activités culturelles en Israël réclament une indemnité pour l'annulation ou la baisse des réservations.
色列的两
大巴士旅游经营人和一
活动组织人要求赔偿取消或减少预订的损失。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人的业务对象是设在欧洲和北美的旅游经营人和旅社。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亚也受到连累,据旅业人士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些旅社经营者认
巴厘岛等胜地本来可以幸免于难。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每包价旅游承办商职业
盟都与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊的
系方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,旅社业主纷纷组织起来,安排其游客撤离该国。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚的旅游经营者和旅社主要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家的一揽子旅游服务。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,这些服务仅提供给企业对企业的业务,主要是旅游运营商和旅社。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
大部分包价旅游承包商在其则里都会列出有关长期旅游的内容。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
该项举措系与超过20家旅游经营者、世界旅游组织和教科文组织合作拟订。
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.
各大饭店的入住率都在90%-100%之间,旅游公司的活动也增加。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
该计划还特别针对旅社、各机构和群众活动组织者,开展具体的宣传活动。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.
大多数这类索赔人都提供旅游或娱乐服务,特别是担任旅馆和旅游经营者。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相关机构允诺面向佛兰德大区,尤其是当地的包价旅游承办商宣传本次动。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
预计,随着互网的增长和各种新服务的提供,包括旅游运营商和旅
社等中介将会消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
其他一些部门,例如旅社和游轮等,也已制定了自愿计划,并且通常都得到
合国的帮助。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
可把方针作评估从事海洋科学研究的组织及其所属研究人员以及旅游从业人员工作的标准。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各合国机构还合办了旅
和信使事务,并共用一
药房和加油站。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目的地、政府、旅游经营者、旅社和游客本身应
规则的九
条款。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.
而且,在中小企业与外国运输服务提供者(如外国旅游运营商)谈判时,政府可以帮助组织并持支持态度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
报告提到古巴政府正在采取动以规范旅游业、培训旅
社并阻止色情旅游。
Deux voyagistes spécialisés dans les excursions en autocar et un organisateur d'activités culturelles en Israël réclament une indemnité pour l'annulation ou la baisse des réservations.
以色列的两大巴士旅游经营人和一
活动组织人要求赔偿取消或减少预订的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人的业象是设在欧洲和北美的旅游经营人和旅
。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亚也受到连累,据旅业人士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些旅经营者认为巴厘岛等胜地本来可以幸免于难。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每包价旅游承办商职业联盟都与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊的联系方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,旅业
纷纷组织起来,安排其游客撤离该国。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚的旅游经营者和旅要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家的一揽子旅游服
。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,这些服仅提供给企业
企业的业
,
要是旅游运营商和旅
。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
大部分包价旅游承包商在其为守则里都会列出有关长期旅游的内容。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
该项举措系与超过20家旅游经营者、世界旅游组织和教科文组织合作拟订。
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.
各大饭店的入住率都在90%-100%之间,旅游公司的活动也增加。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
该计划还特别针旅
、各机构和群众活动组织者,开展具体的宣传活动。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.
大多数这类索赔人都提供旅游或娱乐服,特别是担任旅馆和旅游经营者。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相关机构允诺面向佛兰德大区,尤其是当地的包价旅游承办商宣传本次动。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
预计,随着互联网的增长和各种新服的提供,包括旅游运营商和旅
等中介将会消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
其他一些部门,例如旅和游轮等,也已制定了自愿计划,并且通常都得到联合国的帮助。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
可把方针作为评估从事海洋科学研究的组织及其所属研究人员以及旅游从业人员工作的标准。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各联合国机构还合办了旅和信使事
,并共用一
药房和加油站。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目的地、政府、旅游经营者、旅和游客本身应守规则的九
条款。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.
而且,在中小企业与外国运输服提供者(如外国旅游运营商)谈判时,政府可以帮助组织并持支持态度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
报告提到古巴政府正在采取动以规范旅游业、培训旅
并阻止色情旅游。
Deux voyagistes spécialisés dans les excursions en autocar et un organisateur d'activités culturelles en Israël réclament une indemnité pour l'annulation ou la baisse des réservations.
以色列的两大巴士旅游经营人和一
活动组织人要求赔偿取消或减少预订的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人的业务对象是设在欧洲和北美的经营人和
。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亚也受到连累,据业人士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些
经营者认为巴厘岛等胜地本来可以幸免于难。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每包价
承办商职业联盟都与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊的联系方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,业主纷纷组织起来,安排
撤离该国。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚的经营者和
主要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家的一揽子
服务。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,这些服务仅提供给企业对企业的业务,主要是运营商和
。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
大部分包价承包商在
为守则里都会列出有关长期
的内容。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
该项举措系与超过20家经营者、世界
组织和教科文组织合作拟订。
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.
各大饭店的入住率都在90%-100%之间,公司的活动也增加。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
该计划还特别针对、各机构和群众活动组织者,开展具体的宣传活动。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.
大多数这类索赔人都提供或娱乐服务,特别是担任
馆和
经营者。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相关机构允诺面向佛兰德大区,尤是当地的包价
承办商宣传本次
动。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
预计,随着互联网的增长和各种新服务的提供,包括运营商和
等中介将会消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
他一些部门,例如
和
轮等,也已制定了自愿计划,并且通常都得到联合国的帮助。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
可把方针作为评估从事海洋科学研究的组织及所属研究人员以及
从业人员工作的标准。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各联合国机构还合办了和信使事务,并共用一
药房和加油站。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
中包含列有涉及目的地、政府、
经营者、
和
本身应守规则的九
条款。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.
而且,在中小企业与外国运输服务提供者(如外国运营商)谈判时,政府可以帮助组织并持支持态度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
报告提到古巴政府正在采取动以规范
业、培训
并阻止色情
。
Deux voyagistes spécialisés dans les excursions en autocar et un organisateur d'activités culturelles en Israël réclament une indemnité pour l'annulation ou la baisse des réservations.
以色列的两大巴士
经营人和一
活动组织人要求赔偿取消或减少预订的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人业务对象是设在欧洲和北美
旅游经营人和旅行社。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亚也受到连累,据旅业人士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些旅行社经营者认为巴厘岛等胜地本来可以幸免于难。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每包价旅游承办商职业联盟都与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊
联系方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,旅行社业主纷纷组织起来,安排其游客撤离该国。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚旅游经营者和旅行社主要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家
一揽子旅游服务。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,这些服务仅提供给企业对企业业务,主要是旅游运营商和旅行社。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
大部分包价旅游承包商在其行为守则里都会列出有关长期旅游。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
该项举措系与超过20家旅游经营者、世界旅游组织和教科文组织合作拟订。
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.
各大饭店入住率都在90%-100%之间,旅游公司
活动也增加。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
该计划还特别针对旅行社、各机构和群众活动组织者,开展具体宣传活动。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.
大多数这类索赔人都提供旅游或娱乐服务,特别是担任旅馆和旅游经营者。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相关机构允诺面向佛兰德大区,尤其是当地包价旅游承办商宣传本次行动。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
预计,随着互联网增长和各种新服务
提供,包括旅游运营商和旅行社等中介将会消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
其他一些部门,例如旅行社和游轮等,也已制定了自愿计划,并且通常都得到联合国帮助。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
可把方针作为评估从事海洋科学研究组织及其所属研究人员以及旅游从业人员工作
标准。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各联合国机构还合办了旅行和信使事务,并共用一药房和加油站。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目地、政府、旅游经营者、旅行社和游客本身应守规则
九
条款。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.
而且,在中小企业与外国运输服务提供者(如外国旅游运营商)谈判时,政府可以帮助组织并持支持态度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
报告提到古巴政府正在采取行动以规范旅游业、培训旅行社并阻止色情旅游。
Deux voyagistes spécialisés dans les excursions en autocar et un organisateur d'activités culturelles en Israël réclament une indemnité pour l'annulation ou la baisse des réservations.
以色列两
大巴士旅游经营人和一
活动组织人要求赔偿取消或减少预订
损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人的业务对象是设在欧洲和北美的旅游经营人和旅行社。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亚也受到连累,据旅业人士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些旅行社经营者认为巴厘岛等胜地本来可以幸免于难。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每包价旅游承办商职业联盟都与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊的联系方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,旅行社业主纷纷组织起来,安排其游客撤离该国。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚的旅游经营者和旅行社主要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家的一揽子旅游服务。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,这些服务仅提供给企业对企业的业务,主要是旅游运营商和旅行社。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
大部分包价旅游承包商在其行为守则里都有关长期旅游的内容。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
该项举措系与超过20家旅游经营者、世界旅游组织和教科文组织合作拟订。
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.
各大饭店的入住率都在90%-100%之间,旅游公司的活动也增加。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
该计划还特别针对旅行社、各机构和群众活动组织者,开展具体的宣传活动。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.
大多数这类索赔人都提供旅游或娱乐服务,特别是担任旅馆和旅游经营者。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相关机构允诺面向佛兰德大区,尤其是当地的包价旅游承办商宣传本次行动。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
预计,随着互联网的增长和各种新服务的提供,包括旅游运营商和旅行社等中介将消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
其他一些部门,例如旅行社和游轮等,也已制定了自愿计划,并且通常都得到联合国的帮助。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
可把方针作为评估从事海洋科学研究的组织及其所属研究人员以及旅游从业人员工作的标准。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各联合国机构还合办了旅行和信使事务,并共用一药房和加油站。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含有涉及目的地、政府、旅游经营者、旅行社和游客本身应守规则的九
条款。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.
而且,在中小企业与外国运输服务提供者(如外国旅游运营商)谈判时,政府可以帮助组织并持支持态度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
报告提到古巴政府正在采取行动以规范旅游业、培训旅行社并阻止色情旅游。
Deux voyagistes spécialisés dans les excursions en autocar et un organisateur d'activités culturelles en Israël réclament une indemnité pour l'annulation ou la baisse des réservations.
以色的两
大巴士旅游经营人和一
活动组织人要求赔偿取消或减少预订的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人的业务对象是设在欧北美的
营人
行社。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亚也受到连累,据业人士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些
行社
营者认为巴厘岛等胜地本来可以幸免于难。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每包价
承办商职业联盟都与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊的联系方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,行社业主纷纷组织起来,安排其
客撤离该国。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚的营者
行社主要向爱沙尼亚公民提供前往欧
国家的一揽子
服务。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,这些服务仅提供给企业对企业的业务,主要是运营商
行社。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
大部分包价承包商在其行为守则里都会列出有关长期
的内容。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
该项举措系与超过20家营者、世界
组织
教科文组织合作拟订。
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.
各大饭店的入住率都在90%-100%之间,公司的活动也增加。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
该计划还特别针对行社、各机构
群众活动组织者,开展具体的宣传活动。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.
大多数这类索赔人都提供或娱乐服务,特别是担任
馆
营者。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相关机构允诺面向佛兰德大区,尤其是当地的包价承办商宣传本次行动。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
预计,随着互联网的增长各种新服务的提供,包括
运营商
行社等中介将会消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
其他一些部门,例如行社
轮等,也已制定了自愿计划,并且通常都得到联合国的帮助。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
可把方针作为评估从事海洋科学研究的组织及其所属研究人员以及从业人员工作的标准。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各联合国机构还合办了行
信使事务,并共用一
药房
加油站。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目的地、政府、营者、
行社
客本身应守规则的九
条款。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.
而且,在中小企业与外国运输服务提供者(如外国运营商)谈判时,政府可以帮助组织并持支持态度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
报告提到古巴政府正在采取行动以规范业、培训
行社并阻止色情
。
Deux voyagistes spécialisés dans les excursions en autocar et un organisateur d'activités culturelles en Israël réclament une indemnité pour l'annulation ou la baisse des réservations.
以色列的两大巴士
营人
一
活动组织人要求赔偿取消或减少预订的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人业务对象是设在欧
和北美
经营人和
行社。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亚也受到连累,据业人士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些
行社经营者认为巴厘岛等胜地本来可以幸免于难。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每包价
承办商职业联盟都与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊
联系方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,行社业主纷纷组织起来,安排其
客撤离该国。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚经营者和
行社主要向爱沙尼亚公民提供前
欧
国家
一揽子
服务。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,这些服务仅提供给企业对企业业务,主要是
运营商和
行社。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
大部分包价承包商在其行为守则里都会列出有关长期
内容。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
该项举措系与超过20家经营者、世界
组织和教科文组织合作拟订。
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.
各大饭店入住率都在90%-100%之间,
公司
活动也增加。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
该计划还特别针对行社、各机构和群众活动组织者,开展具体
宣传活动。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.
大多数这类索赔人都提供或娱乐服务,特别是担任
馆和
经营者。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相关机构允诺面向佛兰德大区,尤其是当地包价
承办商宣传本次行动。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
预计,随着互联网增长和各种新服务
提供,包括
运营商和
行社等中介将会消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
其他一些部门,例如行社和
轮等,也已制定了自愿计划,并且通常都得到联合国
帮助。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
可把方针作为评估从事海洋科学研究组织及其所属研究人员以及
从业人员工作
标准。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各联合国机构还合办了行和信使事务,并共用一
药房和加油站。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目地、政府、
经营者、
行社和
客本身应守规则
九
条款。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.
而且,在中小企业与外国运输服务提供者(如外国运营商)谈判时,政府可以帮助组织并持支持态度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
报告提到古巴政府正在采取行动以规范业、培训
行社并阻止色情
。
Deux voyagistes spécialisés dans les excursions en autocar et un organisateur d'activités culturelles en Israël réclament une indemnité pour l'annulation ou la baisse des réservations.
以色列两
大巴士
经营人和一
活动组织人要求赔偿取消或减少预订
损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人的业务对象是设在欧洲和北美的经营人和
行社。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亚也受到连累,据业人士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些
行社经营
认为巴厘岛等胜地本来可以幸免于难。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每包价
承办商职业联盟都与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊的联系方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,行社业主纷纷组织起来,安排其
客撤离该国。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚的经营
和
行社主要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家的一揽子
务。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,这些务仅提供给企业对企业的业务,主要是
运营商和
行社。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
大部分包价承包商在其行为守则里都会列出有关长期
的内容。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
该项举措系与超过20家经营
、世界
组织和教科文组织合作拟订。
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.
各大饭店的入住率都在90%-100%之间,公司的活动也增加。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
该计划还特别针对行社、各机构和群众活动组织
,开展具体的宣传活动。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.
大多数这类索赔人都提供或娱乐
务,特别是担任
馆和
经营
。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相关机构允诺面向佛兰德大区,尤其是当地的包价承办商宣传本次行动。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
预计,随着互联网的增长和各种新务的提供,包括
运营商和
行社等中介将会消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
其他一些部门,例如行社和
轮等,也已制定了自愿计划,并且通常都得到联合国的帮助。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
可把方针作为评估从事海洋科学研究的组织及其所属研究人员以及从业人员工作的标准。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各联合国机构还合办了行和信使事务,并共用一
药房和加油站。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目的地、政府、经营
、
行社和
客本身应守规则的九
条款。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.
而且,在中小企业与外国运务提供
(如外国
运营商)谈判时,政府可以帮助组织并持支持态度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
报告提到古巴政府正在采取行动以规范业、培训
行社并阻止色情
。
Deux voyagistes spécialisés dans les excursions en autocar et un organisateur d'activités culturelles en Israël réclament une indemnité pour l'annulation ou la baisse des réservations.
以色列的两大巴士
经营人和一
活动组织人要求赔偿取消或减少预订的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人的业务对象是设在欧洲和北美的旅游经营人和旅行社。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亚也受到连累,据旅业人士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些旅行社经营者认为巴厘岛等来可以幸免于难。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每包价旅游承办商职业
都与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊的
系方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,旅行社业主纷纷组织起来,安排其游客撤离该国。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚的旅游经营者和旅行社主要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家的一揽子旅游服务。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,这些服务仅提供给企业对企业的业务,主要是旅游运营商和旅行社。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
大部分包价旅游承包商在其行为守则里都会列出有关长期旅游的内容。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
该项举措系与超过20家旅游经营者、世界旅游组织和教科文组织合作拟订。
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.
各大饭店的入住率都在90%-100%之间,旅游公司的活动也增加。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
该计划还特别针对旅行社、各机构和群众活动组织者,开展具体的宣传活动。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.
大多数这类索赔人都提供旅游或娱乐服务,特别是担任旅馆和旅游经营者。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相关机构允诺面向佛兰德大区,尤其是当的包价旅游承办商宣传
次行动。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
预计,随着互网的增长和各种新服务的提供,包括旅游运营商和旅行社等中介将会消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
其他一些部门,例如旅行社和游轮等,也已制定了自愿计划,并且通常都得到合国的帮助。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
可把方针作为评估从事海洋科学研究的组织及其所属研究人员以及旅游从业人员工作的标准。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各合国机构还合办了旅行和信使事务,并共用一
药房和加油站。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目的、政府、旅游经营者、旅行社和游客
身应守规则的九
条款。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.
而且,在中小企业与外国运输服务提供者(如外国旅游运营商)谈判时,政府可以帮助组织并持支持态度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
报告提到古巴政府正在采取行动以规范旅游业、培训旅行社并阻止色情旅游。
Deux voyagistes spécialisés dans les excursions en autocar et un organisateur d'activités culturelles en Israël réclament une indemnité pour l'annulation ou la baisse des réservations.
以色列的两大巴士旅游经营人和一
活动组织人要求赔偿取消或减少预订的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。