Il en est de même pour les marchés ouverts d'échange de diamants en général.
这一点对于开放市场的钻石交易中心而言是普遍现象。
Il en est de même pour les marchés ouverts d'échange de diamants en général.
这一点对于开放市场的钻石交易中心而言是普遍现象。
Les familles des deux époux doivent faire des contributions égales dans l'échange de cadeaux.
新郎和新娘双方家庭交换礼物方面的贡献估计相同。
La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确的、独特的管理规章,保障资料交流程序安全。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴你的主持下交换意见。
Comme jamais auparavant, l'Afghanistan est ouvert aux échanges commerciaux.
阿富汗从未像现这样对企业开放。
Au Kosovo comme ailleurs, il ne faut plus utiliser la haine comme monnaie d'échange politique.
科索沃必须同其他地方一样抛弃仇恨,不使它成为一种政治货币。
Pour cela, il faudra une libéralisation totale des échanges entre les partenaires.
这将需要地中海伙伴之间充分贸易自由化。
Il a appelé les participants à procéder à un échange général d'idées sur cette question.
他呼吁就这一项目进行一般性的意见交换。
Fournir une assistance à d'autres États pourrait être intéressant, dans la perspective d'un échange d'informations.
从交换情报的视角,本国愿意向其他国家供协助。
Je voudrais dire qu'il ne peut jamais y avoir assez d'échanges d'informations.
我谨指出,信息交流永嫌不足。
Il facilite ainsi la collaboration interinstitutions et l'échange de données d'expérience.
该网络是机构间协作和信息交换的协调中心。
Les échanges intrarégionaux dans certains pays en développement d'Amérique ont été plutôt instables.
其中一些国家的区域内部贸易情况化无常。
Les échanges entre les membres du Marché commun centraméricain sont demeurés constants.
中美洲共同市场,该集团内部贸易额保持平稳。
Il y a également de plus en plus d'échanges en matière de pratiques optimales.
进行了更多的最佳方法的交流。
Malgré ces évolutions positives, les occasions d'échange entre membres et non-membres du Conseil restent limitées.
尽管有这些积极的新发展,但成员和非成员之间进行交流的机会仍然很有限。
Le site Web du Comité est conçu comme un instrument d'échange des informations.
委员会的网站是进行信息共享的工具。
Ses services compétents échangent des informations avec leurs homologues d'autres pays.
哈萨克斯坦和外国的主管机构之间正进行交换情报和经验的活动。
Il faudrait mieux organiser l'échange d'informations concernant les obligations des États.
应该安排更好地分享信息,以了解各国的需要。
Les échanges mondiaux n'avaient progressé que lentement, et les négociations commerciales multilatérales étaient dans l'impasse.
全球贸易只是缓慢地有所发展,而多边贸易谈判处僵局中。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率的意见交流可以阐明存的问题并保证工作效率的
高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour les marchés ouverts d'échange de diamants en général.
这一点对于开放市场的钻石交易中心而言是普遍现象。
Les familles des deux époux doivent faire des contributions égales dans l'échange de cadeaux.
娘双方家庭在交
礼物方面的贡献估计相同。
La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确的、独特的管理规章,保障资料交流程序安全。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在你的主持下交意见。
Comme jamais auparavant, l'Afghanistan est ouvert aux échanges commerciaux.
阿富汗从未像现在这样对企业开放。
Au Kosovo comme ailleurs, il ne faut plus utiliser la haine comme monnaie d'échange politique.
科索沃必须同其他地方一样抛弃仇恨,不使它成为一种政治货币。
Pour cela, il faudra une libéralisation totale des échanges entre les partenaires.
这将需要地中海伙伴之间充分贸易自由化。
Il a appelé les participants à procéder à un échange général d'idées sur cette question.
他呼吁就这一项目进行一般性的意见交。
Fournir une assistance à d'autres États pourrait être intéressant, dans la perspective d'un échange d'informations.
从交情报的视角,本国愿意向其他国家提供协助。
Je voudrais dire qu'il ne peut jamais y avoir assez d'échanges d'informations.
我谨指出,信息交流永嫌不足。
Il facilite ainsi la collaboration interinstitutions et l'échange de données d'expérience.
该网络是机构间协作信息交
的协调中心。
Les échanges intrarégionaux dans certains pays en développement d'Amérique ont été plutôt instables.
其中一些国家的区域内部贸易情况变化无常。
Les échanges entre les membres du Marché commun centraméricain sont demeurés constants.
在中美洲共同市场,该集团内部贸易额保持平稳。
Il y a également de plus en plus d'échanges en matière de pratiques optimales.
进行了更多的最佳方法的交流。
Malgré ces évolutions positives, les occasions d'échange entre membres et non-membres du Conseil restent limitées.
尽管有这些积极的发展,但在成员
非成员之间进行交流的机会仍然很有限。
Le site Web du Comité est conçu comme un instrument d'échange des informations.
委员会的网站是进行信息共享的工具。
Ses services compétents échangent des informations avec leurs homologues d'autres pays.
哈萨克斯坦外国的主管机构之间正在进行交
情报
经验的活动。
Il faudrait mieux organiser l'échange d'informations concernant les obligations des États.
应该安排更好地分享信息,以了解各国的需要。
Les échanges mondiaux n'avaient progressé que lentement, et les négociations commerciales multilatérales étaient dans l'impasse.
全球贸易只是缓慢地有所发展,而多边贸易谈判处在僵局中。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率的意见交流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour les marchés ouverts d'échange de diamants en général.
这一点对于开放市场钻石
易中心而言是普遍现象。
Les familles des deux époux doivent faire des contributions égales dans l'échange de cadeaux.
新郎和新娘双方家庭在礼物方面
贡献估计相同。
La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确、独
理规章,保障资料
流程序安全。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在你主持下
意见。
Comme jamais auparavant, l'Afghanistan est ouvert aux échanges commerciaux.
阿富汗从未像现在这样对企业开放。
Au Kosovo comme ailleurs, il ne faut plus utiliser la haine comme monnaie d'échange politique.
科索沃必须同其他地方一样抛弃仇恨,不使它成为一种政治货币。
Pour cela, il faudra une libéralisation totale des échanges entre les partenaires.
这将需要地中海伙伴之间充分贸易自由化。
Il a appelé les participants à procéder à un échange général d'idées sur cette question.
他呼吁就这一项目进行一般性意见
。
Fournir une assistance à d'autres États pourrait être intéressant, dans la perspective d'un échange d'informations.
从情报
视角,本国愿意向其他国家提供协助。
Je voudrais dire qu'il ne peut jamais y avoir assez d'échanges d'informations.
我谨指出,信息流永嫌不足。
Il facilite ainsi la collaboration interinstitutions et l'échange de données d'expérience.
该网络是机构间协作和信息协调中心。
Les échanges intrarégionaux dans certains pays en développement d'Amérique ont été plutôt instables.
其中一些国家区域内部贸易情况变化无常。
Les échanges entre les membres du Marché commun centraméricain sont demeurés constants.
在中美洲共同市场,该集团内部贸易额保持平稳。
Il y a également de plus en plus d'échanges en matière de pratiques optimales.
进行了更多最佳方法
流。
Malgré ces évolutions positives, les occasions d'échange entre membres et non-membres du Conseil restent limitées.
尽有这些积极
新发展,但在成员和非成员之间进行
流
机会仍然很有限。
Le site Web du Comité est conçu comme un instrument d'échange des informations.
委员会网站是进行信息共享
工具。
Ses services compétents échangent des informations avec leurs homologues d'autres pays.
哈萨克斯坦和外国主
机构之间正在进行
情报和经验
活动。
Il faudrait mieux organiser l'échange d'informations concernant les obligations des États.
应该安排更好地分享信息,以了解各国需要。
Les échanges mondiaux n'avaient progressé que lentement, et les négociations commerciales multilatérales étaient dans l'impasse.
全球贸易只是缓慢地有所发展,而多边贸易谈判处在僵局中。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率意见
流可以阐明存在
问题并保证工作效率
提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour les marchés ouverts d'échange de diamants en général.
这一点对于开放市场的钻石易中心而言是普
。
Les familles des deux époux doivent faire des contributions égales dans l'échange de cadeaux.
新郎和新娘双方家庭在换礼物方面的贡献估计相同。
La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确的、独特的管理规章,保障资料程序安全。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在你的主持下换意见。
Comme jamais auparavant, l'Afghanistan est ouvert aux échanges commerciaux.
阿富汗从未像在这样对企业开放。
Au Kosovo comme ailleurs, il ne faut plus utiliser la haine comme monnaie d'échange politique.
科索沃必须同其他地方一样抛弃仇恨,不使它成为一种政治货币。
Pour cela, il faudra une libéralisation totale des échanges entre les partenaires.
这将需要地中海伙伴之间充分贸易自由化。
Il a appelé les participants à procéder à un échange général d'idées sur cette question.
他呼吁就这一项目进行一般性的意见换。
Fournir une assistance à d'autres États pourrait être intéressant, dans la perspective d'un échange d'informations.
从换情报的视角,本国愿意向其他国家提供协助。
Je voudrais dire qu'il ne peut jamais y avoir assez d'échanges d'informations.
我谨指出,信息永嫌不足。
Il facilite ainsi la collaboration interinstitutions et l'échange de données d'expérience.
该网络是机构间协作和信息换的协调中心。
Les échanges intrarégionaux dans certains pays en développement d'Amérique ont été plutôt instables.
其中一些国家的区域内部贸易情况变化无常。
Les échanges entre les membres du Marché commun centraméricain sont demeurés constants.
在中美洲共同市场,该集团内部贸易额保持平稳。
Il y a également de plus en plus d'échanges en matière de pratiques optimales.
进行了更多的最佳方法的。
Malgré ces évolutions positives, les occasions d'échange entre membres et non-membres du Conseil restent limitées.
尽管有这些积极的新发展,但在成员和非成员之间进行的机会仍然很有限。
Le site Web du Comité est conçu comme un instrument d'échange des informations.
委员会的网站是进行信息共享的工具。
Ses services compétents échangent des informations avec leurs homologues d'autres pays.
哈萨克斯坦和外国的主管机构之间正在进行换情报和经验的活动。
Il faudrait mieux organiser l'échange d'informations concernant les obligations des États.
应该安排更好地分享信息,以了解各国的需要。
Les échanges mondiaux n'avaient progressé que lentement, et les négociations commerciales multilatérales étaient dans l'impasse.
全球贸易只是缓慢地有所发展,而多边贸易谈判处在僵局中。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率的意见可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour les marchés ouverts d'échange de diamants en général.
这一点对于开放市场的钻石易中心而言是普遍现象。
Les familles des deux époux doivent faire des contributions égales dans l'échange de cadeaux.
新郎和新娘双方家庭在换礼物方面的贡献估计相同。
La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确的、独特的管理规章,保障资料流程序安全。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在你的主持下换意见。
Comme jamais auparavant, l'Afghanistan est ouvert aux échanges commerciaux.
阿富汗从未像现在这样对企业开放。
Au Kosovo comme ailleurs, il ne faut plus utiliser la haine comme monnaie d'échange politique.
科索沃必须同其他地方一样抛弃仇恨,不使它成为一种政治货币。
Pour cela, il faudra une libéralisation totale des échanges entre les partenaires.
这将需要地中海伙伴之间充分贸易自由化。
Il a appelé les participants à procéder à un échange général d'idées sur cette question.
他呼吁就这一项目进行一般性的意见换。
Fournir une assistance à d'autres États pourrait être intéressant, dans la perspective d'un échange d'informations.
从换情报的视角,本国愿意向其他国家提供协助。
Je voudrais dire qu'il ne peut jamais y avoir assez d'échanges d'informations.
我谨指出,信息流永嫌不足。
Il facilite ainsi la collaboration interinstitutions et l'échange de données d'expérience.
该网络是构间协作和信息
换的协调中心。
Les échanges intrarégionaux dans certains pays en développement d'Amérique ont été plutôt instables.
其中一些国家的区域内部贸易情况变化无常。
Les échanges entre les membres du Marché commun centraméricain sont demeurés constants.
在中美洲共同市场,该集团内部贸易额保持平稳。
Il y a également de plus en plus d'échanges en matière de pratiques optimales.
进行了更多的最佳方法的流。
Malgré ces évolutions positives, les occasions d'échange entre membres et non-membres du Conseil restent limitées.
尽管有这些积极的新发展,但在成员和非成员之间进行流的
会仍然很有限。
Le site Web du Comité est conçu comme un instrument d'échange des informations.
委员会的网站是进行信息共享的工具。
Ses services compétents échangent des informations avec leurs homologues d'autres pays.
哈萨克斯坦和外国的主管构之间正在进行
换情报和经验的活动。
Il faudrait mieux organiser l'échange d'informations concernant les obligations des États.
应该安排更好地分享信息,以了解各国的需要。
Les échanges mondiaux n'avaient progressé que lentement, et les négociations commerciales multilatérales étaient dans l'impasse.
全球贸易只是缓慢地有所发展,而多边贸易判处在僵局中。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率的意见流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour les marchés ouverts d'échange de diamants en général.
这一点对于开放市场的钻石交易中心而遍现象。
Les familles des deux époux doivent faire des contributions égales dans l'échange de cadeaux.
新郎和新娘双方家庭在交礼物方面的贡献估计相同。
La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确的、独特的管理规章,保障资料交流程序安全。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在你的主持下交意见。
Comme jamais auparavant, l'Afghanistan est ouvert aux échanges commerciaux.
阿富汗从未像现在这样对企业开放。
Au Kosovo comme ailleurs, il ne faut plus utiliser la haine comme monnaie d'échange politique.
科索沃必须同其他地方一样抛弃仇恨,不使它成为一种政治货币。
Pour cela, il faudra une libéralisation totale des échanges entre les partenaires.
这将需要地中海伙伴之间充分贸易自由化。
Il a appelé les participants à procéder à un échange général d'idées sur cette question.
他呼吁就这一项目进行一般性的意见交。
Fournir une assistance à d'autres États pourrait être intéressant, dans la perspective d'un échange d'informations.
从交情报的视角,本国愿意向其他国家提供协助。
Je voudrais dire qu'il ne peut jamais y avoir assez d'échanges d'informations.
我谨指出,信息交流永嫌不足。
Il facilite ainsi la collaboration interinstitutions et l'échange de données d'expérience.
该网络机构间协作和信息交
的协调中心。
Les échanges intrarégionaux dans certains pays en développement d'Amérique ont été plutôt instables.
其中一些国家的区域内部贸易情况变化无常。
Les échanges entre les membres du Marché commun centraméricain sont demeurés constants.
在中美洲共同市场,该集团内部贸易额保持平稳。
Il y a également de plus en plus d'échanges en matière de pratiques optimales.
进行了更多的最佳方法的交流。
Malgré ces évolutions positives, les occasions d'échange entre membres et non-membres du Conseil restent limitées.
尽管有这些积极的新发展,但在成员和非成员之间进行交流的机会仍然很有限。
Le site Web du Comité est conçu comme un instrument d'échange des informations.
委员会的网站进行信息共享的工具。
Ses services compétents échangent des informations avec leurs homologues d'autres pays.
哈萨克斯坦和外国的主管机构之间正在进行交情报和经验的活动。
Il faudrait mieux organiser l'échange d'informations concernant les obligations des États.
应该安排更好地分享信息,以了解各国的需要。
Les échanges mondiaux n'avaient progressé que lentement, et les négociations commerciales multilatérales étaient dans l'impasse.
全球贸易只缓慢地有所发展,而多边贸易谈判处在僵局中。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率的意见交流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour les marchés ouverts d'échange de diamants en général.
这一点于开放市场
钻石交易中心而言是普遍现象。
Les familles des deux époux doivent faire des contributions égales dans l'échange de cadeaux.
新郎和新娘双方家庭在交换礼物方面贡献估计相同。
La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确、独特
管理规章,保障资料交流程序安全。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在你主持下交换意见。
Comme jamais auparavant, l'Afghanistan est ouvert aux échanges commerciaux.
阿富汗从未像现在这样企业开放。
Au Kosovo comme ailleurs, il ne faut plus utiliser la haine comme monnaie d'échange politique.
科索沃必须同其他地方一样抛弃仇恨,不使它成为一种政治货币。
Pour cela, il faudra une libéralisation totale des échanges entre les partenaires.
这将需要地中海伙伴之间充分贸易自由化。
Il a appelé les participants à procéder à un échange général d'idées sur cette question.
他呼吁就这一项目进行一般意见交换。
Fournir une assistance à d'autres États pourrait être intéressant, dans la perspective d'un échange d'informations.
从交换情报视角,本国愿意向其他国家提供协助。
Je voudrais dire qu'il ne peut jamais y avoir assez d'échanges d'informations.
我谨指出,信息交流永嫌不足。
Il facilite ainsi la collaboration interinstitutions et l'échange de données d'expérience.
该网络是机构间协作和信息交换协调中心。
Les échanges intrarégionaux dans certains pays en développement d'Amérique ont été plutôt instables.
其中一些国家区域内部贸易情况变化无常。
Les échanges entre les membres du Marché commun centraméricain sont demeurés constants.
在中美洲共同市场,该集团内部贸易额保持平稳。
Il y a également de plus en plus d'échanges en matière de pratiques optimales.
进行了更多最佳方法
交流。
Malgré ces évolutions positives, les occasions d'échange entre membres et non-membres du Conseil restent limitées.
尽管有这些积极新发展,但在成员和非成员之间进行交流
机会仍然很有限。
Le site Web du Comité est conçu comme un instrument d'échange des informations.
委员会网站是进行信息共享
工具。
Ses services compétents échangent des informations avec leurs homologues d'autres pays.
哈萨克斯坦和外国主管机构之间正在进行交换情报和经验
活动。
Il faudrait mieux organiser l'échange d'informations concernant les obligations des États.
应该安排更好地分享信息,以了解各国需要。
Les échanges mondiaux n'avaient progressé que lentement, et les négociations commerciales multilatérales étaient dans l'impasse.
全球贸易只是缓慢地有所发展,而多边贸易谈判处在僵局中。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率意见交流可以阐明存在
问题并保证工作效率
提高。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour les marchés ouverts d'échange de diamants en général.
这一点对于开放市场的钻石易中心而言是普遍现象。
Les familles des deux époux doivent faire des contributions égales dans l'échange de cadeaux.
新郎和新娘双方家庭在礼物方面的贡献估计相同。
La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确的、独特的管理规章,保障资料流程序安全。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在你的主持下意见。
Comme jamais auparavant, l'Afghanistan est ouvert aux échanges commerciaux.
阿富汗从未像现在这样对企业开放。
Au Kosovo comme ailleurs, il ne faut plus utiliser la haine comme monnaie d'échange politique.
科索沃必须同其他地方一样抛弃仇恨,不使它成为一种政治货币。
Pour cela, il faudra une libéralisation totale des échanges entre les partenaires.
这需要地中海伙伴之间充分贸易自由化。
Il a appelé les participants à procéder à un échange général d'idées sur cette question.
他呼吁就这一项目进行一般性的意见。
Fournir une assistance à d'autres États pourrait être intéressant, dans la perspective d'un échange d'informations.
从情报的视角,本国愿意向其他国家提供协助。
Je voudrais dire qu'il ne peut jamais y avoir assez d'échanges d'informations.
我谨指出,信息流永嫌不足。
Il facilite ainsi la collaboration interinstitutions et l'échange de données d'expérience.
该网络是机构间协作和信息的协调中心。
Les échanges intrarégionaux dans certains pays en développement d'Amérique ont été plutôt instables.
其中一些国家的区域内部贸易情况变化无常。
Les échanges entre les membres du Marché commun centraméricain sont demeurés constants.
在中美洲共同市场,该集团内部贸易额保持平稳。
Il y a également de plus en plus d'échanges en matière de pratiques optimales.
进行了更多的最佳方法的流。
Malgré ces évolutions positives, les occasions d'échange entre membres et non-membres du Conseil restent limitées.
尽管有这些积极的新发展,但在成员和非成员之间进行流的机会仍然很有限。
Le site Web du Comité est conçu comme un instrument d'échange des informations.
委员会的网站是进行信息共享的工具。
Ses services compétents échangent des informations avec leurs homologues d'autres pays.
哈萨克斯坦和外国的主管机构之间正在进行情报和经验的活动。
Il faudrait mieux organiser l'échange d'informations concernant les obligations des États.
应该安排更好地分享信息,以了解各国的需要。
Les échanges mondiaux n'avaient progressé que lentement, et les négociations commerciales multilatérales étaient dans l'impasse.
全球贸易只是缓慢地有所发展,而多边贸易谈判处在僵局中。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率的意见流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour les marchés ouverts d'échange de diamants en général.
这一点对于开放市场的钻石交易中心而言是普遍现象。
Les familles des deux époux doivent faire des contributions égales dans l'échange de cadeaux.
新郎和新娘双方家庭在交换礼物方面的贡献估相同。
La sécurité des procédures d'échanges d'informations grâce à une réglementation précise et unique.
建立明确的、独特的管理规章,保障资料交流程序安全。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在你的主持下交换意见。
Comme jamais auparavant, l'Afghanistan est ouvert aux échanges commerciaux.
阿富汗从未像现在这样对企业开放。
Au Kosovo comme ailleurs, il ne faut plus utiliser la haine comme monnaie d'échange politique.
科索沃必须同其他地方一样抛弃仇恨,不使它成为一种政治货币。
Pour cela, il faudra une libéralisation totale des échanges entre les partenaires.
这将需要地中海伙伴之间充分贸易自由化。
Il a appelé les participants à procéder à un échange général d'idées sur cette question.
他呼吁就这一项目进行一般性的意见交换。
Fournir une assistance à d'autres États pourrait être intéressant, dans la perspective d'un échange d'informations.
从交换情报的视角,本国愿意向其他国家提供协助。
Je voudrais dire qu'il ne peut jamais y avoir assez d'échanges d'informations.
我谨指出,信息交流永嫌不足。
Il facilite ainsi la collaboration interinstitutions et l'échange de données d'expérience.
该网络是构间协作和信息交换的协调中心。
Les échanges intrarégionaux dans certains pays en développement d'Amérique ont été plutôt instables.
其中一些国家的区域内部贸易情况化无常。
Les échanges entre les membres du Marché commun centraméricain sont demeurés constants.
在中美洲共同市场,该集团内部贸易额保持平稳。
Il y a également de plus en plus d'échanges en matière de pratiques optimales.
进行了更多的最佳方法的交流。
Malgré ces évolutions positives, les occasions d'échange entre membres et non-membres du Conseil restent limitées.
尽管有这些积极的新发展,但在成员和非成员之间进行交流的会仍然很有限。
Le site Web du Comité est conçu comme un instrument d'échange des informations.
委员会的网站是进行信息共享的工具。
Ses services compétents échangent des informations avec leurs homologues d'autres pays.
哈萨克斯坦和外国的主管构之间正在进行交换情报和经验的活动。
Il faudrait mieux organiser l'échange d'informations concernant les obligations des États.
应该安排更好地分享信息,以了解各国的需要。
Les échanges mondiaux n'avaient progressé que lentement, et les négociations commerciales multilatérales étaient dans l'impasse.
全球贸易只是缓慢地有所发展,而多边贸易谈判处在僵局中。
Un tel échange de vues permet d'éclairer les problèmes et améliorer l'efficacité des travaux.
这种坦率的意见交流可以阐明存在的问题并保证工作效率的提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。