法语助手
  • 关闭

v. t.
陈述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条建议采用协议,并包含普遍性分配规

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter述,确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer,解;contredire反驳,辩驳;interpréter,诠;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并普遍性分配规则。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发, 说明:
énoncer son avis 发自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter;expliquer明,解释,阐明;contredire反驳,驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典许多载有则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc+er词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,

词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
, 发表, 说
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈原理
énoncer (un) faux [法]陈虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈, 被发表, 被说
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表自己的意思。

助记:
é+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer,解释,;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter述,确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer,解;contredire反驳,辩驳;interpréter,诠;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并普遍性分配规则。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,