法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 土壤肥力耗尽, 土地贫瘠


2. 耗尽, 用光, 售完, 销光; 贫瘠, 枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 某人不耐烦,某人忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 弱, 竭, 疲力尽, 疲惫不堪:
épuiser le corps 身体
Cette maladie l'épuise. 这个病弱。


4. 厌烦, 厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]的饶舌我厌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. 耗尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 弱, 竭:
s'épuiser à faire qch 某事疲力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄疲力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:
  • épuisé, e   a. 疲惫不堪的;售完的,脱销的

联想:
  • crever   v.t. 累垮,疲力尽;爆裂,破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 人疲劳的,累人的;令人厌倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser散开,消散,扩散;affaiblir变弱,弱;arrêter阻止,停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上的发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天的报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新的程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭的淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用尽国内补救办法的机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和人的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此种通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗尽, 使土地贫瘠


2. 耗尽, 用光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 使某人不耐烦,使某人忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋疲力尽, 使疲惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 被你得烦透
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌使厌透


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这经有人作详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸

2. 耗尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 很大的劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:
  • épuisé, e   a. 疲惫不堪的;售完的,脱销的

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋疲力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使人疲劳的,累人的;令人厌倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser使疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光您所带去的钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上的发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天的报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽牧场的草

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新的程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一是资源日益枯竭的淡水

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三用尽国内补救办法的机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和人的鱼消量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出此种通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗尽, 使土地贫瘠


2. 耗尽, 用光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽切办法
épuiser un stock 售完宗存货
épuiser une édition 销光
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 使某人不耐烦,使某人忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋疲力尽, 使疲惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你得烦透
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌使我厌透


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这题目经有人作详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸

2. 耗尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 快售完的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我大的劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:
  • épuisé, e   a. 疲惫不堪的;售完的,脱销的

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋疲力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使人疲劳的,累人的;令人厌倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser使疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光您所带去的钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上的发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天的报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽牧场的草

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新的程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中题是资源日益枯竭的淡水题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三用尽国内补救办法的机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和人的鱼消量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同理由,提交人无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出此种通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


对此表示遗憾, 对此已感到厌烦, 对错误的驳斥, 对答, 对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗, 使土地贫瘠


2. 耗, 用光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗储备
épuiser tous les moyens 用一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗精力
épuiser la patience de qn 使某人不耐烦,使某人忍无可忍
épuiser un sujet 一个问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋疲力, 使疲惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透
Son bavardage m'épuise. [俗]他饶舌使我厌透


5. 无疑地论述, 深入细致

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作无遗论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸

2. 耗, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费很大劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋疲力;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使人疲劳,累人;令人厌倦
  • fatigué, e   a. 疲劳;显得疲劳;用旧,用坏
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser使疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些她们精力干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光您所带去钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧牧场

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害工作人员是否必须首先当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新程序绝非无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们经历远远不止于新兴捐助国范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用国内补救办法机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

总需求和人鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出此种通知,以便用所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


对等物, 对等者, 对等制, 对敌, 对敌贸易法, 对敌人恨得要命, 对地电容, 对地电压, 对地扫射, 对滇乙酰苯胺,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 土壤肥力耗尽, 土地贫瘠


2. 耗尽, 用光, 售完, 销光; 贫瘠, 枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 某人不耐烦,某人忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 竭, 筋疲力尽, 疲惫不堪:
épuiser le corps 身体
Cette maladie l'épuise. 这个病


4. 厌烦, 厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌我厌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. 耗尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:
  • épuisé, e   a. 疲惫不堪的;售完的,脱销的

联想:
  • crever   v.t. 累垮,筋疲力尽;爆裂,破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 人疲劳的,累人的;令人厌倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser散开,消散,扩散;affaiblir;arrêter阻止,停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上的发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天的报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新的程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资日益枯竭的淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用尽国内补救办法的机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和人的鱼消费量不断增加,而鱼资正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力尽, 使土地贫瘠


2. 尽, 用光, , 销光; 使贫瘠, 使
épuiser les réserves 尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 尽精力
épuiser la patience de qn 使某人不耐烦,使某人忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 使衰弱, 使衰, 使筋疲力尽, 使疲惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他饶舌使我厌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详尽无遗论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. 尽, 用光, , 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快商品

3. 衰弱, 衰
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋疲力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使人疲劳,累人;令人厌倦
  • fatigué, e   a. 疲劳;显得疲劳;用旧,用坏
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser使疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些她们精力干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧了牧场

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球渔业资源继续走向

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们经历远远不止于新兴捐助国范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用尽国内补救办法机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

总需求和人鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此种通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗尽, 使土地贫瘠


2. 耗尽, 用, 售完, ; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存
épuiser une édition 一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 使某人不耐烦,使某人忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋疲力尽, 使疲惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌使我厌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. 耗尽, 用, 售完,
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,+puis+er词后缀

词根:
puis ,坑

派生:
  • épuisé, e   a. 疲惫不堪的;售完的,脱

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋疲力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使人疲劳的,累人的;令人厌倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使疲劳;puiser汲;déborder;lasser使疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克了您所带去的钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上的发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天的报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新的程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭的淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用尽国内补救办法的机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和人的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作了此种通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗尽, 使土地贫瘠


2. 耗尽, 光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗尽
épuiser tous les moyens 尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 使某人耐烦,使某人忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋疲力尽, 使疲
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌使我厌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. 耗尽, 光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋疲力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使人疲劳的,累人的;令人厌倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;旧的,坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser使疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克了您所带去的钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上的发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天的报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新的程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就再起作

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远于新兴捐助国的范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭的淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个尽国内补救办法的机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和人的鱼消费量断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此种通知,以便尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


对话设备, 对话式节目, 对话体的, 对话者, 对环己二醇, 对环境的不适应, 对谎言极其反感, 对火, 对火儿, 对击锤,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗尽, 使土地贫瘠


2. 耗尽, 用光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 使某人不耐烦,使某人忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋疲力尽, 使疲惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌使我厌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. 耗尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er

词根:
puis 井,坑

派生:
  • épuisé, e   a. 疲惫不堪的;售完的,脱销的

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋疲力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使人疲劳的,累人的;令人厌倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser使疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上的发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天的报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新的程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭的淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用尽国内补救办法的机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和人的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此种通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


对甲基苄叉, 对甲氧基苯甲酸, 对甲氧基苯乙酮, 对甲氧基乙酰替苯胺, 对健康不利的, 对健康有害, 对将来的忧虑, 对讲传声器, 对讲电话, 对讲电路,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗尽, 使土地贫瘠


2. 耗尽, 用光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 使某不耐烦,使某忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋力尽, 使惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他饶舌使我厌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有作了详尽无遗论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 经干涸了。

2. 耗尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使,累;令厌倦
  • fatigué, e   a. ;显得;用旧,用坏
  • fatigue   n.f. 乏,

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使;puiser汲;déborder溢出;lasser使;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害工作员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们经历远远不止于新兴捐助国范围。

La source s'est épuisée.

干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交有三个用尽国内补救办法机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

总需求和鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿作出了此种通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


对角线, 对角线尺, 对角线的, 对角线地, 对角线化, 对角线阵, 对角优势, 对绞电缆, 对阶, 对接,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,