法语助手
  • 关闭
n. f.
, , 同, 约当, 量, 积, 价, 值,
~ logique [逻]逻辑
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent,同;corrélation相关,关联,相应;approximation大概,近似;concordance一致,相符,协调,符合;similitude类似,相似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使类似,使相似;analogie类似,相似;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在不同方向上保持着一个绝平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之间没有相同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同制裁”第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要确定所采用进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要在不同办法之间求得功能同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列选择和哈马斯选择之间不可能有任何道德上

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列代表先生,请不要再大谈道德同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当机制确定不同标准之间关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术当量概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间相互承认和效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定同性系在功能上具有可比性证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准协调和方面还需做更多工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估有时被理解为它们必须是

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于相互承认标准和关于技术协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能原则要求在两种制度下结果相同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨概念及其运用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
相等, 对等, 同等, 约当, 等量, 等积, 等价, 等值, 等效
~ logique [逻]逻辑等价
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent相等的,对等的,同等的,等量的,等值的,等价的,等效的;corrélation相关,关联,相应;approximation大概,近似;concordance一致,相符,协调,符合;similitude类似,相似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使类似,使相似;analogie类似,相似;valeur价值;homogénéité,同种;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而同的方向上保持着一个绝对的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

道德上这两者之间没有相同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同等制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应职等所采用的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要同的办法之间求得功能等同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择之间可能有任何道德上的相等。

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,请要再大谈道德等同

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定同标准之间的对等关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术相等

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术等值当量的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间的相互承认和等效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定等同的系功能上具有可比的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

是一个自鸣得意或一视同仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

标准的协调和对等方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

还想简单谈一下道德等同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估的对等有时被理解为它们必须是等同的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于相互承认标准和关于技术等值的协议实际上并

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能等同的原则要求两种制度下的结果相同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一相等标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对等概念及其运用。

声明:以上例句、词分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
相等, 对等, 同等, 约当, 等量, 等积, 等价, 等值, 等效
~ logique [逻]逻辑等价
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent相等的,对等的,同等的,等量的,等值的,等价的,等效的;corrélation相关,关联,相应;approximation大概,近似;concordance致,相符,协调,符合;similitude类似,相似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使类似,使相似;analogie类似,相似;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着个绝对的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之间没有相同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同等制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应职等所采用的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要在不同的办法之间求得功能等同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择之间不可能有任何道德上的相等。

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,请不要再大谈道德等同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定不同标准之间的对等关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术相等

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术等值当量的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

系统之间的相互承认和等效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定等同性的系在功能上具有可比性的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是个自鸣得意或视同仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协调和对等方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈下道德等同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估的对等有时被理解为它们必须是等同的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于相互承认标准和关于技术等值的协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能等同的原则要求在两种制度下的结果相同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这相等标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进步探讨对等概念及其运用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
相等, 对等, 同等, 约当, 等量, 等积, 等价, 等值, 等效
~ logique [逻]逻辑等价
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent相等的,对等的,同等的,等量的,等值的,等价的,等效的;corrélation相关,关联,相应;approximation大概,近似;concordance一致,相符,协调,符合;similitude类似,相似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使类似,使相似;analogie类似,相似;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好,寓意……然而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之间没有相同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同等制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应职等所采的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要在不同的办法之间求得功能等同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择之间不可能有任何道德上的相等。

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,请不要再大谈道德等同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定不同标准之间的对等关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术相等

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术等值当量的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间的相互承认和等效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定等同性的系在功能上具有可比性的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协调和对等方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德等同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条和遵守情况评估的对等有时被理解为它们必须是等同的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于相互承认标准和关于技术等值的协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能等同的原则要求在两种制度下的结果相同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一相等标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对等概念及其运

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
相等, 对等, 同等, 约当, 等量, 等积, 等价, 等值, 等效
~ logique [逻]逻辑等价
法语 助 手
词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent相等的,对等的,同等的,等量的,等值的,等价的,等效的;corrélation相关,关联,相应;approximation大概,似;concordance一致,相符,协调,符合;similitude类似,相似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使类似,使相似;analogie类似,相似;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之间没有相同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同等制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应职等所采用的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要在不同的办法之间能等同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择之间不可能有任何道德上的相等。

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,请不要再大谈道德等同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定不同标准之间的对等关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术相等

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术等值当量的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间的相互承认和等效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定等同性的系在能上具有可比性的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣意或一视同仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协调和对等方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德等同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估的对等有时被理解为它们必须是等同的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于相互承认标准和关于技术等值的协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

等同的原则要在两种制度下的结果相同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一相等标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对等概念及其运用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
相等, 对等, 同等, 约当, 等量, 等积, 等价, 等值, 等效
~ logique [逻]逻辑等价
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent相等的,对等的,同等的,等量的,等值的,等价的,等效的;corrélation相关,关联,相应;approximation大概,近;concordance致,相符,协调,符合;similitude,相;distinction区别,识别,辨别;assimilation使,使相;analogie,相;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持绝对的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之间没有相同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同等制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应职等所采用的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要在不同的办法之间求得功能等同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择之间不可能有任何道德上的相等。

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,请不要再大谈道德等同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定不同标准之间的对等关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术相等

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术等值当量的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间的相互承认和等效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定等同性的系在功能上具有可比性的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是自鸣得意或视同仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协调和对等方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈下道德等同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估的对等有时被理解为它们必须是等同的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于相互承认标准和关于技术等值的协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能等同的原则要求在两种制度下的结果相同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这相等标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进步探讨对等概念及其运用。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
等, 对等, 同等, 约当, 等量, 等积, 等价, 等值, 等效
~ logique [逻]逻辑等价
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent等的,对等的,同等的,等量的,等值的,等价的,等效的;corrélation联,应;approximation大概,近似;concordance一致,符,协调,符合;similitude类似,似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使类似,使似;analogie类似,似;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之间没有同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同等制裁”的30

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

此,需要对确定对应职等所采用的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要在不同的办法之间求得功能等同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择之间不可能有任何道德上的等。

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

此,以色列的代表先生,请不要再大谈道德等同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定不同标准之间的对等系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术等值当量的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间的互承认和等效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

此,能够确定等同性的系在功能上具有可比性的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协调和对等方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德等同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、例和遵守情况评估的对等有时被理解为它们必须是等同的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

互承认标准和于技术等值的协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能等同的原则要求在两种制度下的结果同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

28草案根本没有纳入这一标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对等概念及其运用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
等, 对等, 同等, 约当, 等量, 等积, 等价, 等值, 等
~ logique [逻]逻辑等价
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent,对等,同等,等量,等值,等价,等;corrélation关,关联,应;approximation大概,近似;concordance一致,符,协调,符合;similitude类似,似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使类似,使似;analogie类似,似;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在不同方向上保持着一个绝对平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之间没有同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同等制裁”第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

要对确定对应职等所采用程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要在不同办法之间求得功能等同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列选择和哈马斯选择之间不可能有任何道德上等。

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

,以色列代表先生,请不要再大谈道德等同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当机制确定不同标准之间对等关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有地执行技术等值当量概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间互承认和等受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

,能够确定等同性系在功能上具有可比性证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准协调和对等方面还做更多工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德等同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估对等有时被理解为它们必须是等同

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于互承认标准和关于技术等值协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能等同原则要求在两种制度下结果同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对等概念及其运用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
等, 对等, 同等, 约当, 等量, 等积, 等价, 等值, 等效
~ logique [逻]逻辑等价
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent等的,对等的,同等的,等量的,等值的,等价的,等效的;corrélation关,关联,应;approximation大概,近似;concordance一致,,协调,;similitude似,似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使似,使似;analogie似,似;valeur价值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之间同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同等制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应职等所采用的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要在不同的办法之间求得功能等同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

以色列的选择和哈马斯的选择之间不可能有任何道德上的等。

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,请不要再大谈道德等同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定不同标准之间的对等关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术等值当量的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间的互承认和等效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定等同性的系在功能上具有可比性的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协调和对等方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德等同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估的对等有时被理解为它们必须是等同的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于互承认标准和关于技术等值的协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能等同的原则要求在两种制度下的结果同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本有纳入这一标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对等概念及其运用。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,
n. f.
, 对, 同, 约当, 量, 积, , 值,
~ logique [逻]逻辑
法语 助 手
近义词:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反义词:
différence
联想词
équivalente当量;équivalent的,对的,同的,量的,值的,的,效的;corrélation相关,关联,相应;approximation大概,近似;concordance一致,相符,协调,符合;similitude类似,相似;distinction区别,识别,辨别;assimilation使类似,使相似;analogie类似,相似;valeur值;homogénéité同质性,均质性,同种性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

在道德上这两者之间没有相同之处。

L'article 30, intitulé “Équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

应删除题为“同制裁”的第30条。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要对确定对应所采用的程序重新进行审查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

会上特别强调要在不同的办法之间求得功能同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Israël et ceux du Hamas.

的选择和哈马斯的选择之间不可能有任何道德上的相

Je prie donc le représentant d'Israël de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,的代表先生,请不要再大谈道德同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

问题并不是标准有所差异,而是缺乏适当的机制确定不同标准之间的对关系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地执行技术当量的概念?

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

这些系统之间的相互承认和效受到极大限制。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定同性的系在功能上具有可比性的证书。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

这不是一个自鸣得意或一视同仁的时候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在标准的协调和对方面还需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我还想简单谈一下道德同问题。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

标准、条例和遵守情况评估的对有时被理解为它们必须是同的。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

关于相互承认标准和关于技术值的协议实际上并不存在。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能的原则要求在两种制度下的结果相同。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一标准。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促请它们进一步探讨对概念及其运用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 équivalence 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme, équivaloir,