La raya (—) indica que la cantidad es nula o insignificante.
两个短破折号(--)表示数额为零或不足。
no merecer ser mencionado
La raya (—) indica que la cantidad es nula o insignificante.
两个短破折号(--)表示数额为零或不足。
Cometió un error despreciable.
他犯了一个不足错误。
Sin contar a los que viven en Lachin, el número total es realmente minúsculo.
如果不计算居住在拉钦人,定居者总人数际上根本不足。
Se han invertido cuantiosos recursos en la investigación y el desarrollo de nuevas tecnologías.
在新技术研究与发展方面注入了大量资金。 工作影响却不足。
Esos logros son importantes.
这些都不是不足成就。
Así pues, en comparación con el número de visados expedidos, el número de problemas encontrados era minúsculo.
他总结说与签发签证数量相比,遇到问题数量是不足。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
无论有关信息是,缔约国都不认为遭报复危险是不足。
Lo que puede parecer una cuestión poco importante para una comunidad puede constituir una grave provocación para otra.
对某个社区似乎不足情对另一个社区则可能是严重挑衅。
Cualquier agravio del que puedan ser objeto se vuelve insignificante en comparación con la atrocidad de los medios empleados.
同他们所用手段之凶恶相对比,他们可能受到任何委曲都是不足。
Este porcentaje es todavía más insignificante si se tiene en cuenta el aumento del número de miembros del FMI.
如果考虑到货币基金组织成员数目增加,这个2%比重就更加不足。
Como se ha señalado anteriormente, los presupuestos asignados a esta actividad por cada una de estas organizaciones son relativamente insignificantes.
正如上文所指出,这些机构为此目划拨预算不足。
También afirma que hay pruebas que demuestran que los efectos de los contaminantes para la salud, incluso en Kuwait, fueron insignificantes.
伊拉克还表示,存在证据显示污染物对健康影响即使在科威特境内也不足。
El número de presidentas de Comités Populares de Provincia disminuyó notablemente y es sumamente reducido en comparación con el de los hombres.
省人民委员会女主席数量明显减少,而且,与男子相比,女主席总数几乎不足。
Sin embargo, respecto de las cuestiones operativas, la participación de la comunidad internacional ha sido mínima, por lo menos durante los dos últimos años.
但在行动上,国际社会参与不足,至少过去两年是这样。
Todos los progresos realizados en este ámbito hasta la fecha constituyen sólo un pequeño paso en el largo camino que aún queda por recorrer.
同需要完成巨大工作相比,这方面迄今为止取得所有成绩都不足。
Sin embargo, los montos que generalmente se les da en préstamo a las mujeres nigerinas son irrisorios y varían según las instituciones de financiación.
然而,一般尼日尔妇女所能享受到贷款通常都是不足,并且其金额还因金融机构不同而有所变化。
Es decir, el avance en el cumplimiento del artículo VI del Tratado, respecto al cual las potencias nucleares tienen una responsabilidad primordial, ha sido mínimo por no decir nulo.
因此,在核大国应承担首要责任遵守条约第六条方面进展,虽不能说完全没有,但却不足。
Por lo tanto, el gravamen sobre las transacciones, aun siendo pequeño para no generar distorsiones en el mercado, ofrece grandes posibilidades como fuente de ingresos para fines de desarrollo.
因此,征收交易税金额非常不足,不会造成扭曲市场现象,但作为一种促进发展收入来源,却具有极大潜力。
Estamos sumamente inquietos al observar que, del personal en el cuadro orgánico, un abrumador 70% proviene de los países occidentales, sólo un 12% de África y apenas 3% de Asia.
我们极为关切地注意到,在专业人员中,占了压倒多数70%人员来自西方国家,只有12%来自非洲,亚洲只占不足3%。
Esta situación, unida a los escasos préstamos bancarios y a los bajos niveles de la ayuda oficial para el desarrollo, socavaba los esfuerzos para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
这一情况,加上银行贷款不足,官方发展援助水平很低,损害了现千年发展目标努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。