Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales.
该计划也应具有变通性,以处理区域次区域问题。
por orden
Además, el plan debería tener la flexibilidad suficiente para abordar los problemas regionales y subregionales.
该计划也应具有变通性,以处理区域次区域问题。
El Subgrupo Técnico celebró un total de 10 reuniones (por lo general de una semana) para discutir los detalles de la clasificación.
技术分组共举行10次会议(通常为期一星期),以编制分类细目。
Cada subsistema está diseñado para el entorno informático de una organización afiliada en particular y se rige por una serie de parámetros operativos específicos.
每次系统是别订做,以满足定成员组织的电脑计算环境,并考虑到殊的业务规则。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XXI se titula “Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional”
代理主席(以英语发言):决议案二十一的标题为“区域次区域两级的常规军备控制”。
Esperamos que las organizaciones regionales y subregionales ofrezcan sus recursos de manera más activa y ayuden a prevenir los conflictos y a mantener la paz.
我们希望区域次区域组织将以更积极的方式提供它们的资源,协助防止冲突并协助维持平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución X se titula “Medidas de fomento de la confianza en los planos regional y subregional”.
代理主席(以英语发言):决议案十的标题为“区域次区域建立信任措施”。
Tailandia ha continuado ayudando a los países de la región del Gran Mekong a consolidar sus políticas y estrategias de salud reproductiva y prevención del VIH.
泰在协助大湄公河次区域各方面进一步发挥作用,以加强这些有关生殖保健艾滋病毒预防的各项政策战略。
Esto incluirá un conjunto de ayudas financieras y practicas en el fomento de la capacidad entre la Unión Africana, la NEPAD y las instituciones subregionales y nacionales.
这将包括一整套财政与切实可行的援助,以建设非洲联盟、非洲发展新伙伴关系以及非洲次区域机构的能力。
En el segundo nivel, la CESPAP recurriría a varias iniciativas subregionales a fin de aprovechar las sinergias entre ellas y asegurar su coherencia con los mandatos generales.
在第二轨道上,亚太经社会将综合各种次区域倡议,以充分发挥这些倡议的协同作用并确保这些倡议与全球任务一致。
Los tres gobiernos coordinan sus esfuerzos para evitar la duplicación y asegurar la máxima publicidad, y la Comunidad de Estados Independientes coordina el proceso preparatorio a nivel subregional.
三政府正协调各自的努力,以避免重复并确保尽量扩大影响,独立联合体正在次区域一级协调筹备工作。
Se sugirió que esos acuerdos regionales y subregionales podrían servir de base para las deliberaciones acerca de un instrumento mundial sobre la intermediación ilícita en el comercio de armas.
建议以现有区域次区域协定作为就军火居间转卖问题全球文书进行讨论的基础。
No obstante, fueron varias las que pidieron que las cifras se desglosaran aún más con el fin de reflejar las metas y objetivos a nivel regional, subregional e incluso nacional.
但也有一些发言要求将数字作进一步细分,以反映区域、次区域甚至一级的目标指标。
No obstante, deben abordarse de forma diferente, en función de las condiciones iniciales de desarrollo y la historia institucional de los países, y dentro de su contexto regional y subregional.
不过,要视各发展的初始条件体制方面的历史而定,并须在它们次区域区域的框架内,以不同的方式解决这些问题。
No obstante, la policía transmitió únicamente 12 de esos casos al Departamento de Justicia y solicitó asesoramiento acerca de si había motivos que justificasen la interposición de una acción judicial.
在一九九八年至二〇〇二年期间,共有次集会或游行的组织人没有根据法例通知警方,但警方只就其中宗案征询律政司的意见,以决定是否提出检控。
Las actividades de formación también incluyen la coordinación con los proveedores de asistencia, inclusive las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, con miras a la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo.
新工作人员的训练也包括同际、区域次区域组织等援助提供者进行协调,以执行安理会第1373(2001)号决议。
La Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental apoya a organizaciones regionales y subregionales en la tarea de desarrollar la capacidad para participar activamente en la prevención y solución de conflictos.
联合西非办事处(西非办事处)支助区域次区域组织发展能力,以在预防解决冲突方面发挥积极作用。
El Consejo de Seguridad dedica, atinadamente, mucho tiempo y esfuerzo al examen de las situaciones en África para ayudar a los países africanos, en coordinación con la Unión Africana y demás organizaciones subregionales.
安全理事会花费了大量时间精力,审议非洲局势,以与非洲联盟次区域协组织协调,帮助非洲各,无疑是正确的。
En los países del Sur se han creado bloques comerciales regionales e interregionales y otras alianzas de colaboración para reforzar grupos subregionales menores como respuesta estratégica a los desafíos impuestos por la globalización.
作为对全球化带来的挑战的战略反应,南方建立了一些区域区域间贸易集团及其他协作联盟,以加强规模较小的次区域集团。
La cooperación Sur-Sur y Norte-Sur, así como las iniciativas regionales y subregionales, respaldadas por la investigación científica, merecen un apoyo más constante en forma de fomento de la capacidad y asignación de recursos económicos.
以科学研究为后盾的南南合作南北合作,以及区域次区域举措,应当得到更加坚持不懈的支持,可通过能力建设资金拨款的形式加以支持。
La CEPA debería realizar un examen general de la función de los asesores regionales para asegurar que sus calificaciones y su asignación concuerden con las necesidades de los Estados Miembros y de las oficinas subregionales.
非洲经委会应全面审查区域顾问的职能,以确保其专长部署情况适应各会员次区域办事处的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。