En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.
大将有需要付费复印设施可供代表团使用。
lugar de reunión
欧 路 软 件En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.
大将有需要付费复印设施可供代表团使用。
Sin embargo, se recomienda encarecidamente que las delegaciones traigan consigo o envíen al Congreso con mucha antelación a su celebración un número suficiente de ejemplares.
然而,务请各代表团在大召开之前自带或运送足够文件至大。
Con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, el Presidente dirigirá las actuaciones del Comité y velará por el mantenimiento del orden en sus sesiones.
主席应在不违反本规则情况下掌握委员议举行和维持秩序。
Entre estas paredes han nacido muchas ideas sobre la distensión, así como la búsqueda y el establecimiento de los cimientos de un nuevo orden mundial libre de enfrentamientos.
在这些内产生有关缓和许多想法,并且我们共同努力奠定、没有冲突世界秩序基础。
Opcionalmente, los participantes pueden viajar hacia y desde la sede del Congreso mediante diversos servicios de transporte, por ejemplo, autobuses públicos, embarcaciones, trenes, taxis, tuk-tuks, y otros.
另外,与者也可采用多种交通工具往返于大,如公车、船舶、铁路、出租车、机动三轮车等。
Elite almacenará dichos documentos y los entregará a los delegados, para lo cual éstos deberán dirigirse al mostrador de servicios al cliente de Elite en la sede del Congreso.
Elite公司收到文件将妥善存放,并在大Elite公司客户服务台为代表团检索他们文件。
Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.
为筹备大湖区问题第二次国际议而在高级别全体议外举行议使我们感到鼓舞。
Los representantes de los medios de información que cubran la información de esas reuniones deberán reunirse en la Oficina de enlace con los medios de información, desde donde los acompañará un funcionario de enlace con los medios de información.
报道此类谈媒体代表须在媒体联络服务台(Media Liaison Desk)集合,由媒体联络官陪同他们前往。
Eso significa que el UNIFEM no tiene acceso a las propias entidades con las que tendría que trabajar, incluido el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, el equipo directivo del PNUD y otros, donde para participar hay que tener rango de Subsecretario General.
这意味着妇发基金无法进入它本应施加影响那些,包括和平与安全执行委员(和安执委)、开发计划署高级管理工作队以及其他,因为级别必须达到秘书长一级才能参加这些议。
La asistencia proporcionada en el lugar mismo donde se plantea un problema se podrá suministrar mediante kioscos de referencia móviles colocados cerca de las salas de conferencia y lugares de reunión, así como también por teléfono y mediante equipos de centros de referencia virtuales.
附近将设置流动参考资料站,帮助现解决问题,并通过电话和虚拟参考资料服务台小组提供帮助。
Conforme a la práctica establecida, el Secretario General ha efectuado un sorteo a fin de determinar el Estado Miembro al cual corresponderá el primer puesto en el recinto de la Asamblea General y después del cual se ubicarán los demás en orden alfabético.
按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在大第一个桌位员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。