Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财野心使他失
了理智。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财野心使他失
了理智。
Me cegaron los celos.
嫉妒使我失理性。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯光亮给人
带来光明而不是使他
失
光明。
Están destinadas a impedir en determinadas zonas las concentraciones de vehículos blindados y neutralizar los vehículos ligeros.
这种弹药旨在封锁有装甲车集结地带,并使轻型车辆失
作用。
Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.
由七名或以上民选代表进行不信任投票将使所有部长失
他
位。
Debemos tomar medidas para abordar las causas fundamentales a fin de hacer que sus motivaciones sean irrelevantes.
我必须采取行动,解决根本原因,使他
动机失
关联。
Las normas de jus cogens no admitían excepciones y su efecto era producir la invalidez de la norma inferior.
绝对法规范是不可贬损,实施绝对法规范
作用是为了使次级规范失
效力。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使贫穷家庭失
其养家活口者。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失其全部意义。
El Grupo examinó las pruebas documentales presentadas por los reclamantes en las reclamaciones de muestra para cerciorarse de que no inhabilitaran al reclamante.
对得到审查样本索赔中
索赔人提供
文件证据作了检验,以便确信此种证据没有使索赔人失
资格。
Todo lo que ansiaban era que se descubriera la verdad para solucionar el caso y poder llorar la pérdida de sus seres queridos.
现在,他强烈
就是得到真相,有个了结,使他
能够悼念失
亲人。
Por otra parte, una obligación incondicional tal vez haría que resultara demasiado fácil desprenderse de mercaderías que hayan perdido todo su valor comercial.
另一方面,无条件义务可能会使处理掉已失所有商业价值
货物变得过于容易。
Por tanto, las pérdidas civiles resultantes de las acciones militares serían a todas luces excesivas en relación con la ventaja militar prevista de matar a los rebeldes o ponerlos fuera de combate.
因此,军事行动造成平民损失,与打死反叛分子或使其失
战斗力
预期军事利益相比显然是不相称
。
La muerte del Primer Ministro ha privado a Georgia de un dirigente con visión de futuro que era el motor de las reformas económicas que se están llevando a cabo en ese país.
已故总理世使格鲁吉亚失
了一位推动该国目前经济改革
具有远见卓识
领导人。
Respaldamos su opinión de que la no posesión o no capacidad de desarrollar armas nucleares, biológicas o químicas no hace innecesario o irrelevante el hecho de que un país prepare un informe nacional.
我同意他
下述观点:不拥有生物武器、化学武器或核武器或不拥有发展这些武器
能力并不会使各国失
拟订国家报告
必
性,不会使拟订国家报告成为毫无意义
活动。
Este último grupo, contribuye activamente a las economías nacionales y esas muertes dan lugar a la pérdida de ingreso para sus familias y de habilidades y trabajo para el mercado de trabajo nacional.
而后一个年龄组人对国家
经济尤其有着积极
贡献,因此,他
死亡使他
家庭失
了收入,使国家劳力市场丧失了技能和劳动力。
“Con su muerte, el mundo ha perdido a un gran líder espiritual, que siempre defendió nobles valores; un gran estadista, que fue valiente adalid de la justicia y que rechazó la injusticia y la opresión.”
“他逝世使世界失
了一位一贯坚定维护神圣价值观念
伟大宗教领袖,一位勇敢捍卫正义、反对不正义与压迫
伟大政治家。”
Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
这种情况可能使家庭特别容易遭受剥削和虐待,并使儿童失教育、娱乐和自主
机会。
Una regulación demasiado restrictiva o gravosa de los sistemas alternativos de envío de remesas puede hacerlos aún más clandestinos, privando al proceso de su valor; el reto es juzgar cuándo se hace excesiva la regulación.
对另类汇款系统过度限制或有繁琐规章制度, 可驱使它
进一步走入地下,因而使这一过程失
价值;困难
是判断管制过度
度在哪里。
La región costera de "Puntlandia" fue asolada por el tsunami del océano Índico, mientras que en las regiones septentrionales la sequía, las inundaciones repentinas y el frío extremo diezmaron el ganado y destruyeron los medios de vida de muchos somalíes que dependen del ganado para su subsistencia.
“邦特兰”海岸地区遭受到印度洋海啸,而干旱、山洪暴发及不合季节寒冷天气使北部地区失
大批牲畜,并摧毁了许多依靠牲畜生存
索马里人
生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。