Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持的一个方面是洗钱内的金融犯罪。
inclusivamente; inclusive
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持的一个方面是洗钱内的金融犯罪。
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中教员内的官员的频繁轮换无济于事。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
其中法语内的若干语言是历史留给我们的财富。
Algunos oradores se refirieron a la necesidad de contar con legislación eficaz que contuviera disposiciones sobre determinados delitos.
发言者谈到了制定特定犯罪的规定也内的有效立法的必要性。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予了儿童学习英语内的有力语言的机会。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果东欧内的所有区域都能得到代表,那更为公平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效的投诉程序和补偿内的法律补救措施。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有重要意义的是,苏丹内的120个国家签署了《规约》。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
非洲内的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。
La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.
这4个引起分裂的段落内的做法,违背委员会既定的原则和做法。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
东耶路撒冷内的被占领巴勒斯坦领土的政治局势迅速演变。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
核武器内的军备扩散是不安全的后果。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,我的国家内,没有一个国家这场灾害面前无动于衷。
La propuesta de ampliar la definición en el artículo 1 para incluirlos desvirtuaría el instrumento y cambiaría su naturaleza.
扩大第1条的定义,非国家行为者内的建议会使这项未来的文书失去力度,改变性质。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会面前摆着古巴内的一些国家提出的重要提案,应对这些提案加以辩论。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖了洗钱内的各类腐败问题。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
避税作为洗钱的上游犯罪内遇到的困难就说明了这一点。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还为残疾妇女内的残疾人保留了 2% 的名额。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,哈马斯内的巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
渔业计划内的渔业综合管理框架有了进一步发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。