El sentido de ese artículo es cerrado.
那篇文章费解。
significado; sentido
No conozco el significado de esta palabra. 不了解这个词。El sentido de ese artículo es cerrado.
那篇文章费解。
No conozco el significado de esta palabra.
不了解这个词。
Busca en el diccionario lo que significa esa palabra.
你在词典里查查这个词。
Esas palabras encierran un profundo significado.
这些话有深刻。
Resumen de la experiencia adquirida y consecuencias normativas.
总结取得经验与政策。
Las Convenciones de Viena no decían nada acerca del sentido de ese concepto.
《维也纳公约》没有指明这个概念。
La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
然而,“拖出地狱”有另一种。
Se pretendía que el contenido del artículo 7 fuera de carácter provisional y expositivo.
第7条内容有暂和解释性。
Y el derecho a resistir a la ocupación debe entenderse en su auténtico significado.
抵抗占领权利,必须根据其真正来理解。
Lo más importante es estar de acuerdo sobre el significado de la propuesta del Presidente.
最重要问题是就主席提案取得协议。
Ello puede dar lugar a violencia contra la mujer y a que ésta prefiera callarse.
此种可能引发对妇女暴力,使她不敢讲话。
Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.
委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 。
El término "ronda de desarrollo" podría significar diferentes cosas para distintas personas.
“发展回合”一语对不同人可以有不同。
En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.
在全球化世界中,为邻之道呈现出新。
La expresión "limitación de la vida útil" incluye los mecanismos de autodestrucción y autoneutralización.
“限制有效期限”一词包括自毁或自失效装置。
El concepto se ha ampliado recientemente, y el proceso continúa.
不久前对这一概念作了扩展,这个进程还将继续下去。
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
认为每当引入一个前置词时,似乎都有不同与之相关。
Al mismo tiempo, creemos que un instrumento jurídico debe contener un texto preciso y definido.
同时,认为,这方面一项法律文书必须包精确和明确措辞。
Auschwitz tiene una importancia universal.
奥斯维辛已具有全球。
El apartado c) define el “daño transfronterizo” y destaca el contexto extraterritorial del proyecto de principios.
(c)款界“跨界损害”,并突出了原则草案域外范畴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。