Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.
蹈演员手拉手围成圈子跳。
círculo; límites; campo
Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.
蹈演员手拉手围成圈子跳。
Es todo un personaje en su ambiente.
的圈子里可是个人物。
Un amigo mío lo introdujo en nuestro círculo.
我的一个朋友把带进了我们的圈子。
No podemos romper este círculo.
我们不能打破这个圈子。
También preocupa al Comité la percepción imperante de que las esferas pública y social son “esferas masculinas”.
委员会还感到关切,普遍的观念是认为公共的和社会圈子都是`男人的圈子'。
Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.
每个圈子或委员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。
Sólo cambiando su estructura y rompiendo el círculo de los miembros permanentes elegidos será posible cambiar las políticas y la cultura política del Consejo de Seguridad.
只有通过改变其结构和打破常任成员的排性小圈子,才能改变安全理事会的政策和政治文化。
Parece estar claro que los terroristas incluidos en la lista todavía consiguen recaudar y recibir fondos de simpatizantes procedentes de fuera de su círculo más próximo.
似乎显而易见的是,列入名单的恐怖分子仍设法从其小圈子之外的情者筹集和接受资金。
Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.
乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然我国引起了一阵兴奋,但没有带来预期的财政资源。
Nuestros críticos quieren cuadrar el círculo con la matemática tradicional: quieren aumentar la eficacia y la autoridad del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo, pero sin eliminar la elite de los cinco miembros permanentes.
批评我们的人想要以传统数学自圆其说:们想要增加安全理事会的效率和权威改进其工作方法,但不打破五个常任成员的排性小圈子。
Si así fuera, cabe preguntar por qué no se hace referencia directamente al contenido del tratado y a su objeto y fin en el texto, en lugar de tomar el camino más largo y referirse a las intenciones de las partes.
这样一来,人们就要问:为什么案文不应直接提及条约的内容以及条约的目的和宗旨,而要绕那么大一个圈子提及缔约方的意图呢?
La integración social no se ha integrado totalmente en el discurso general fuera de los círculos interesados en el desarrollo social, lo que hace hincapié en el hecho de que el principio de solidaridad entre los pueblos, sociedades y naciones se ha menoscabado.
社会没有被充分地纳入社会发展圈子之外的一般性讨论中,这突出表明了有关各国人民、各个社会以及各国之间实现团结的原则受到损害。
No obstante, en el debate se ha puesto de manifiesto una tendencia a ir en círculos y nueve años de examen no han producido los logros importantes que eran de esperar. El motivo parece ser principalmente la diversidad de prácticas clasificadas como actos unilaterales de los Estados.
不过,有关该专题的辩论往往原地兜圈子,长达9年的审议没有取得任何预期的重大成果,其主要原因似乎于,被归入国家单方面行为类的做法各不相。
Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.
我想此时强调,我们的目的不是反对有意成为常任理事国的国家,而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位的少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安全理事会对其行为负责的程度,使它更远离会员国,降低世界各区域的代表程度。
El alcance del terrorismo está aumentando hoy en día en todo el mundo, a pesar de las medidas adoptadas durante años por la comunidad internacional para acabar con esta terrible lacra, lo cual viene a corroborar nuestro convencimiento de que para abordar con eficacia este problema es preciso adoptar un criterio internacional unificado y evitar las medidas fragmentadas y opiniones divergentes que merman la capacidad de la comunidad internacional para hacer frente al terrorismo e impedir su propagación.
今日世界各地恐怖主义的圈子正扩大,尽管几年来国际协作处理这个危险的祸患,这一事实加强我们的信念,即有效处理恐怖主义需要统一的国际办法以及避免工作分裂和看法不一致,因这会削减国际社会防止恐怖主义和抑制其疯狂扩散的能力。
Aunque todas las organizaciones deberían seguir participando en las reuniones del Grupo de Trabajo, esta participación podría limitarse al oficial principal de compras de cada organización o entidad, y algunos temas del programa podrían solventarse en tres círculos o comités: la Secretaría de las Naciones Unidas, los programas y fondos de la organización, que deberían ir a la vanguardia de la reforma del régimen de adquisiciones en los lugares de destino sobre el terreno, y los organismos especializados.
虽说所有组织应继续参加采购工作组的会议,但这种参与不妨只限于每个组织或实体的采购事务主任,有些议程项目则可下列三个圈子或委员会中解决:联国秘书处;应带头外地工作地点开展采购改革的联国基金和方案;专门机构。
Además, dado que ofrece posibilidades de acortar y simplificar el proceso de contratación, el uso de la lista crea un incentivo para que los directores de programas, yendo más allá del círculo de sus vinculaciones profesionales, consideren a candidatos calificados (y cuyos antecedentes ya han sido verificados) y, además, ofrece a los candidatos la oportunidad de ser genuinamente considerados para ocupar cargos para los que son idóneos; esto tendrá más importancia si el programa de movilidad del personal se pone en práctica en la forma prevista.
此外,名册系统可以缩短简化征聘过程,它会促使管理人员自己熟悉的专业人员圈子之外选择经审核的格候选人,样,它又可以使得候选人有机会真正得到考虑获聘担任其格的职位;如果工作人员调动方案按计划执行,这种做法就会具有更加重要的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。