La homogeneidad de la masa es el secreto de este postre.
材料的均匀平衡这个甜点的秘密所在。
La homogeneidad de la masa es el secreto de este postre.
材料的均匀平衡这个甜点的秘密所在。
Los dos primeros se utilizan en la fase líquida para verificar la homogeneidad del calentamiento.
液相内放两根热电偶为了检查加热的均匀性。
Las evaluaciones revelan un progreso gradual pero desigual del PNUD en la institucionalización y uso de la gestión basada en los resultados.
评价发现开发计划署在建立体制,以及运用注重成果的总体管理方面,出现了逐步、但不均匀的进展。
Esto se debe a la distribución desigual de los nacionales de los Estados Miembros entre las distintas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores.
这会员国国民在专业及专业以
职类各职等任职人员不均匀
成的。
Las repercusiones de la mundialización desde abajo son producto de las sociedades civiles transnacionales, "la sutil y desigual esfera pública que puede formarse a nivel mundial y en que las personas interactúan para perseguir propósitos comunes y conformar la vida colectiva".
从下至的全球化影响
跨国民间社会
成的,“(这些社会
一种)薄弱和不均匀的公共领域影响圈,可在个人为共同目的而互动并塑
集体生活的全球一级联合起来”。
Asimismo observó que el desarrollo de equipo, programas informáticos, elementos de interfaz y el acceso a la capacidad de satélites de comunicación en condiciones económicas podrían traducirse en una distribución más uniforme de los servicios de atención médica en las zonas rurales y urbanas.
小组委员会注意到,开发具有成本效益的设备、软件、接口单元和通信卫星通路的接入可以有助城乡之间医疗服务更为均匀的
。
En caso de una distribución uniforme de los funcionarios de un Estado Miembro entre las categorías P-2 a D-2 y superiores, la diferencia entre los sistemas de límites ponderados y no ponderados es mínima, y la aplicación del sistema ponderado no producirá cambios en la representación de ese Estado Miembro.
如果一会员国工作人员在P-2到D-2及以职等
均匀
配的,那么,加权幅度办法与未加权幅度办法之间的差异就微乎其微;采用加权幅度办法,不会导致会员国国民任职情况出现变化。
声明:以例句、词性
类均
互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。