Así no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受住,开始哭泣。
soportar; aguantar; tolerar; sufrir
Es helper cop yrightAsí no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受住,开始哭泣。
Enfrentó a sus palabras malas con resignación.
他忍受着他们的恶言恶语。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
法想象那群人所忍受的疼痛。
No puedo resistir la dureza de este clima.
这里气候十分恶劣,我法忍受。
Ya no puedo aguantar sus mentiras más.
我再也法忍受他的谎言了。
No quiero aguantar las quejas de los vecinos.
我想再忍受邻居们的抱怨了。
A veces es mejor agacharse y esperar tiempo mejores.
有时候最好能忍受等待最好的时机。
Ella soporta mansamente el escándalo por nuestra causa.
她平静的忍受着因我们而起的丑闻。
El ruido de motos y coches es insoportable.
摩托和汽的噪音声让人法忍受。
Unas veces me divierto, y otras me parece insufrible.
有时候我很开心,有时候又觉得难以忍受。
Ha padecido tanto que se ha inmunizado contra cualquier sufrimiento.
他吃过的苦太多了,对什么苦难他都能忍受。
Mis amigos dicen que también puedo ser un borde insufrible.
我的朋友们说我有时候也会让人法忍受。
No sé cómo puedes aguantar este sol sin refrescarte ni una vez en el mar.
我明白怎么能忍受如此毒的太阳,海里凉快一下。
Todavía sentimos el dolor insoportable de la pérdida.
我们依然为我们失的一切感受着法忍受的痛苦。
No puede aguantar la frialdad.
她法忍受严寒。
Esto obedece a que pocas naciones han soportado tanto y siguen soportando tanto las consecuencias de este mal.
这是因为很少国家如此忍受并且继续忍受这种祸害造成的后果。
Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.
儿童仅在身体上遭受虐待,他们还得忍受军阀们的贪婪的幻想。
Ese compromiso se deriva del suplicio y el sufrimiento que los camboyanos tuvieron que soportar durante 24 largos años.
这项承诺产生于柬埔寨人在长达24年中忍受的艰难困苦。
Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.
他们仅是这些试爆的非自愿目击者,他们和他们的子孙今天仍在忍受这些后果。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关于廷杜夫难民营的情况,曾设法逃跑的幸存者的证词是那里的情况几乎堪忍受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。