Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间紧张状态已经加剧。
el partido en el poder
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间紧张状态已经加剧。
La política del partido dominante, la SWAPO, permite la participación de la mujer en todos los consejos locales.
执政党——西南非洲人组织实行一项政策,使妇女有可能进入各个地方委员会。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
执政党与反对党之间日益增加敌意也表现在政府活动之外。
Se afirma que la policía se muestra renuente a investigar a los miembros del partido en el poder y el Gobierno suele servirse de ella con fines políticos.
据称警方不愿意调查属于执政党人,而且政府往往为了政治目
利用警察。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
选举和投票对体现人
意愿也同等有效,
投票对执政党较有保障。
Se ha alentado a los partidos en el poder y a los de la oposición a adoptar medidas a favor de los pigmeos, las mujeres, las personas con discapacidades y los niños de la calle.
无论是执政党,还是反对党,都应当主动地代表俾格米人、妇女、残疾人和街头儿童采行动。
En esta tensa situación, mi Representante Especial ha exhortado a los partidos del Gobierno y de la oposición a que se esfuercen por llegar a un consenso sobre cuestiones decisivas para el futuro de todo Kosovo.
在此紧张气氛下,我特别代表敦促执政党和反对党一道努力,争
就那些对于科索沃
未来至关重
题达成
科索沃
共识。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执政党赢得相对多数,不过反对派候选人和独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半竞选席位。
Cuatro de los 13 candidatos que se presentaron a las últimas elecciones presidenciales eran mujeres; la actual Viceprimera Ministra, que se presentó a las elecciones como candidata del partido del Gobierno, consiguió llegar hasta la segunda votación.
最近一次总统选举13位候选人当中有4位女性候选人;现任副总理,同时也是执政党推举
总统候选人,进入第二轮投票阶段。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺国家边防局局长
合适人选,而且执政党派之间对哪一选区
人应担任该职意见不一。
El partido que ocupa actualmente el poder, Fretilin, se situó claramente en la posición dominante en el distrito de Baucau, mientras que en Lautem y Manatuto varios candidatos independientes y de la oposición obtuvieron un número considerable de escaños.
尽管执政党革阵赢得了包考区选举,
独立党派和反对党候选人在劳滕和马纳图托地区赢得了大量席位。
La plataforma para el logro de la igualdad entre los géneros y la justicia de género en los países afectados por conflictos no es propiedad del partido dominante ni del gobierno, sino de las personas decididas a transformar la sociedad.
受冲突影响国家内实现两性平等和性别公正纲领不为执政党或政府所有,而是属于致力于社会改革
人们。
Al mismo tiempo los dirigentes del partido en el poder, la Unión del Pueblo Togolés, iniciaron consultas para encontrar una solución a la situación creada por la desaparición del Jefe de Estado y la ausencia del país del Presidente de la Asamblea Nacional.
与此同时,执政党“多哥人联盟”决策机构举行了协商,研究如何解决国家元首逝世而国
议会主席不在国内所造成
局势。
El Tribunal de Apelaciones no ha anunciado aún los resultados oficiales, pero un análisis de los resultados preliminares muestra que, si bien sólo el partido gobernante Frente Revolucionario de Timor-Leste Independiente (FRETILIN) se inscribió a tiempo para presentar candidatos, las elecciones se basaron en personalidades y cuestiones locales más que en la afiliación a los partidos políticos.
上诉法院尚未宣布正式结果,
对初步结果进行分析显示,尽管只有执政党东帝汶独立革命阵线及时登记并提出了候选人,
后来选举集中于地方性
题和人品,而不是政党归属。
Mientras tanto, el apoyo popular a la idea de convocar una asamblea constituyente ha ido cobrando cada vez más fuerza a pesar de la falta de disposición de los dirigentes del partido en el gobierno (que se mantiene en el poder porque cuenta con los votos necesarios en ambas Cámaras de la Asamblea Legislativa) para poner en marcha un proceso de descolonización.
此外,尽管执政党(通过在立法议会两院获
必
选票掌握权力)不愿意启动非殖
化进程,
公众对召开制宪议会这一观点
支持率在不断上升。
Aunque las dos últimas resoluciones del Comité se han caracterizado por su optimismo al suponer que una Asamblea Constitucional sobre el Estatus del Pueblo Puertorriqueño puede poner en marcha un proceso de descolonización, el partido gubernamental de Puerto Rico sigue manteniendo que Puerto Rico no es una colonia; una Asamblea entrañaría, pues, un proceso de selección entre alternativas que legitimarían la actual subordinación política de Puerto Rico.
尽管过去两项委员会决议都对地位
题制宪会议能够启动非殖
化进程感到乐观,
波多黎各
执政党仍然坚持认为波多黎各不是殖
地;因此,制宪会议将成为在波多黎各当前政治附属关系合法化
选项中做出选择
一个过程。
Con respecto a la alegación de que corre el riesgo de ser torturado por la policía, el Estado Parte señala que al parecer el autor de la queja fue detenido y torturado por la policía cumpliendo instrucciones del partido gobernante en aquel entonces, la Liga Awami, debido a sus actividades políticas en el Partido Jatiya y que las acusaciones falsas de ese partido dieron lugar a una causa penal, que aún está pendiente en su contra.
7 至于申诉人有关遭到警方酷刑危险,缔约国注意到,据称由于他为
族党开展了政治活动,因此在当时
执政党(人
联盟)
授意下,遭到了警察
酷刑;也注意到据称由于执政党
诬告,对他
刑事指控目前仍在审理之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。